← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling in het huishoudelijk reglement bedoeld in artikel 7 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 juli 2019 betreffende de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming, van de nadere regels die gemeen zijn aan alle overheidsinstellingen voor jeugdbescherming en van de nadere regels bepaald door elke overheidsinstelling voor jeugdbescherming "
Ministerieel besluit tot vaststelling in het huishoudelijk reglement bedoeld in artikel 7 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 juli 2019 betreffende de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming, van de nadere regels die gemeen zijn aan alle overheidsinstellingen voor jeugdbescherming en van de nadere regels bepaald door elke overheidsinstelling voor jeugdbescherming | Arrêté ministériel établissant dans le règlement d'ordre d'intérieur visé à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 juillet 2019 relatif aux institutions publiques de protection de la jeunesse les modalités communes à toutes les institutions publiques de protection de la jeunesse et les modalités fixées par chaque institution publique de protection de la jeunesse |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
23 SEPTEMBER 2022. - Ministerieel besluit tot vaststelling in het | 23 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté ministériel établissant dans le règlement |
huishoudelijk reglement bedoeld in artikel 7 van het besluit van de | d'ordre d'intérieur visé à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de |
Regering van de Franse Gemeenschap van 3 juli 2019 betreffende de | la Communauté française du 3 juillet 2019 relatif aux institutions |
overheidsinstellingen voor jeugdbescherming, van de nadere regels die | publiques de protection de la jeunesse les modalités communes à toutes |
gemeen zijn aan alle overheidsinstellingen voor jeugdbescherming en | les institutions publiques de protection de la jeunesse et les |
van de nadere regels bepaald door elke overheidsinstelling voor | modalités fixées par chaque institution publique de protection de la |
jeugdbescherming | jeunesse |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse, |
Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van | Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le code de la prévention, de |
preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming; | l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 juillet |
juli 2019 betreffende de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming, | 2019 relatif aux institutions publiques de protection de la jeunesse, |
artikel 7, tweede lid, | l'article 7, alinéa 2, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De volgende nadere regels voor de uitvoering van de rechten |
Article 1er.Les modalités suivantes de mise en oeuvre des droits et |
en plichten van de jongere zijn gemeen aan alle overheidsinstellingen | obligations du jeune sont communes à toutes les institutions publiques |
: | : |
1° de nadere regels met betrekking tot de persoonlijke bezittingen | 1° les modalités relatives aux objets personnels dont le jeune dispose |
waarover de jongere binnen de overheidsinstelling beschikt; | au sein de l'institution publique ; |
2° de nadere regels waaronder de jongere vraagt dat de bezittingen | 2° les modalités selon lesquelles le jeune demande que les objets dont |
waarvan hem wordt beroofd, aan een externe persoon worden overhandigd; | il est privé soient remis à une personne extérieure ; |
3° de nadere regels voor het beperken van het dragen van bepaalde kleding; 4° de nadere regels waaronder de jongere voorwerpen, levensmiddelen en kleding van buiten de overheidsinstelling ontvangt en heeft; 5° de nadere regels waaronder de jongere de hem toegewezen kamer inricht; 6° de nadere regels volgens welke de jongere zijn godsdienst of levensbeschouwing beoefent; 7° de nadere regels waaronder de jongere religieuze, spirituele of morele bijstand geniet van een filosofisch of religieus adviseur die voor dit doel verbonden is aan of toegelaten is tot de overheidsinstelling; 8° de nadere regels voor de organisatie van regelmatig overleg waardoor jongeren zich kunnen uiten over aangelegenheden van collectief belang; 9° de nadere regels voor het verzamelen van de woorden van de jongere. | 3° les modalités de limitation du port de certains vêtements ; 4° les modalités selon lesquelles le jeune se voit remettre et dispose des objets, denrées et vêtements venant de l'extérieur de l'institution publique ; 5° les modalités selon lesquelles le jeune décore la chambre qui lui est attribuée ; 6° les modalités selon lesquelles le jeune pratique sa religion ou sa philosophie ; 7° les modalités selon lesquelles le jeune bénéficie d'une assistance religieuse, spirituelle ou morale d'un conseiller philosophique ou religieux attaché ou admis à l'institution publique à cet effet ; 8° les modalités d'organisation d'une concertation régulière permettant aux jeunes de s'exprimer sur les questions d'intérêt collectif ; 9° les modalités du recueil de la parole du jeune. |
Art. 2.De volgende nadere regels voor de uitvoering van de rechten en |
Art. 2.Les modalités suivantes de mise oeuvre relatives aux droits et |
plichten van de jongere worden specifiek opgesteld door elke | obligations du jeune sont établies spécifiquement par chaque |
overheidsinstelling : | institution publique : |
1° de nadere regels waaronder de jongere, in een gesloten regime, op | 1° les conditions et les modalités selon lesquelles le jeune, en |
eigen kosten duurzame goederen en consumptiegoederen verwerft; | régime fermé, se procure à ses propres frais des biens durables et de |
2° de nader regels met betrekking tot de bezoeken die de jongere ontvangt; | consommation ; 2° les modalités relatives aux visites reçues par le jeune ; |
3° de nadere regels met betrekking tot de communicatie van de jongere | 3° les modalités relatives aux communications du jeune par téléphone |
per telefoon en per videoconferentie. | et par visioconférence. |
Brussel, 23 september 2022. | Bruxelles, le 23 septembre 2022. |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en Promotie van Brussels, | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la |
Promotion de Bruxelles, | |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |