Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 23/09/2010
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage "
Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage Arrêté ministériel portant ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
23 SEPTEMBER 2010. - Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging 23 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté ministériel portant ratification des
van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours
vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage d'admission au stage judiciaire
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 259bis -9, § 3, ingevoegd Vu le Code judiciaire, l'article 259bis -9, § 3, inséré par la loi du
bij de wet van 22 december 1998 en gewijzigd bij de wet van 31 januari 2007; 22 décembre 1998 et modifié par la loi du 31 janvier 2007;
Gelet op het ministerieel besluit van 5 augustus 2009 houdende de Vu l'arrêté ministériel du 5 août 2009 portant ratification des
bekrachtiging van de programma's van het examen inzake
beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours
gerechtelijke stage; d'admission au stage judiciaire;
Gelet op het besluit van de algemene vergadering van de Hoge Raad voor Vu la délibération de l'assemblée générale du Conseil supérieur de la
de Justitie van 15 september 2010 waarbij de programma's voor het Justice du 15 septembre 2010 approuvant les programmes de l'examen
examen inzake beroepsbekwaamheid en het vergelijkend toelatingsexamen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage
tot de gerechtelijke stage voor het gerechtelijk jaar 2010-2011 worden goedgekeurd, judiciaire pour l'année judiciaire 2010 -2011,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De programma's voor het gerechtelijk jaar 2010-2011 van het

Article 1er.Les programmes pour l'année judiciaire 2010-2011 de

examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au
toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage bedoeld in artikel 259bis stage judiciaire visés à l'article 259bis -9, § 1er, du Code
-9, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, voorbereid door de verenigde judiciaire, préparés par la commission de nomination et de désignation
benoemings- en aanwijzingscommissie samengekomen op 15 september 2010 réunie le 15 septembre 2010 et approuvés par l'assemblée générale du
en goedgekeurd door de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de
Justitie op 15 september 2010, gevoegd als bijlage bij dit besluit, Conseil supérieur de la Justice le 15 septembre 2010, qui sont annexés
worden bekrachtigd. au présent arrêté, sont ratifiés.

Art. 2.Het ministerieel besluit van 5 augustus 2009 houdende de

Art. 2.L'arrêté ministériel du 5 août 2009 portant ratification des

bekrachtiging van de programma's van het examen inzake
beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours
gerechtelijke stage, wordt opgeheven. d'admission au stage judiciaire est abrogé.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 23 september 2010. Bruxelles, le 23 septembre 2010.
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Bijlage Annexe
Hoge Raad voor de Justitie Conseil Superieur de la Justice
Examenprogramma's voor het gerechtelijk jaar 2010-2011 Programmes des examens pour l'année judiciaire 2010-2011
Voorbereid door de verenigde benoemings- en aanwijzingscommissie Préparés par la commission de nomination et de désignation réunie lors
tijdens haar vergadering van 15 september 2010, de sa réunion du 15 septembre 2010,
Goedgekeurd door de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de Approuvés par l'assemblée générale du Conseil supérieur de la Justice
Justitie op 15 september 2010, en date du 15 septembre 2010,
Afdeling 1. - Vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage Section 1re. - Concours d'admission au stage judiciaire
Het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage bestaat uit twee delen : Le concours d'admission au stage judiciaire comporte deux parties :
1° een schriftelijk deel dat twee proeven omvat : 1° une partie écrite comprenant deux épreuves :
a) eerste proef : a) première épreuve :
Enerzijds, het opstellen van een verhandeling van ongeveer vier D'une part, la rédaction d'une dissertation d'environ quatre pages sur
bladzijden over een opgelegd onderwerp van sociale, economische, un sujet d'ordre social, économique, politique ou culturel en relation
politieke of culturele aard in verband met het recht. avec le droit.
Anderzijds, een meerkeuzevragenlijst om de juridische basiskennis, de D'autre part, un questionnaire à choix multiple destiné à évaluer les
kennis over de rechterlijke organisatie en de werking ervan, en de connaissances juridiques de base, la connaissance de l'organisation
algemene ontwikkeling van de kandidaten te testen. judiciaire et de son fonctionnement, et la culture générale des candidats.
De kandidaten beschikken over 5 uren 30 minuten. Les candidats disposent de 5 heures 30 minutes.
b) tweede proef : b) deuxième épreuve :
Het opstellen van een korte inhoud van een rechterlijke beslissing, La rédaction d'un sommaire d'une décision judiciaire, la sélection des
het aanduiden van de trefwoorden die haar kenmerken en het opstellen mots-clés qui la caractérisent et la rédaction d'un commentaire.
van een commentaar.
De kandidaten hebben de keuze uit twee materies : Les candidats ont le choix entre deux matières :
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; - le droit civil, y compris le droit judiciaire;
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht. - le droit pénal, y compris la procédure pénale.
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelname aan het examen. Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation au concours.
De kandidaten beschikken over 4 uren. Les candidats disposent de 4 heures.
2° een mondeling deel dat omvat : 2° une partie orale comprenant :
a) Een bespreking vertrekkende vanuit een casus die de kandidaten a) une discussion à partir d'un casus qui sera proposé au candidat et
wordt voorgelegd, en die zij gedurende maximum 60 minuten mogen qu'il pourra préparer pendant maximum 60 minutes.
voorbereiden.
De kandidaten hebben de keuze uit twee materies : Les candidats ont le choix entre deux matières :
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; - le droit civil, y compris le droit judiciaire;
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht. - le droit pénal, y compris la procédure pénale.
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelname aan het examen. Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation au concours.
Zij mogen hun wetboeken meebrengen. Ils peuvent se munir de leurs codes.
b) eventueel, een gedachtewisseling over : b) le cas échéant, un échange de vues :
- andere juridische vragen van algemene aard; - sur d'autres questions juridiques d'ordre général;
- de rechterlijke organisatie en de werking ervan; - sur l'organisation judiciaire et son fonctionnement;
- de motivatie van de kandidaat; - sur la motivation du candidat;
- het schriftelijke deel. - sur la partie écrite.
Sont admis à la deuxième épreuve de la partie écrite les candidats qui
De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de ont obtenu au moins 60 % des points à la première épreuve
eerste schriftelijke proef (d.i. 60 % op het totaal van de punten op (c'est-à-dire 60 % des points au total de la dissertation et du
de verhandeling en de meerkeuzevragen samen) worden toegelaten tot de
tweede proef van het schriftelijke deel. questionnaire à choix multiple).
De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de Sont admis à la partie orale les candidats qui ont obtenu au moins 60
tweede proef van het schriftelijke deel worden toegelaten tot het
mondelinge deel.
Worden gerangschikt, de kandidaten die voor het mondelinge deel ten % des points à la deuxième épreuve de la partie écrite.
minste 60 % van de punten hebben behaald. Sont classés les candidats qui ont obtenu au moins 60 % des points à
la partie orale.
Afdeling 2. - Examen inzake beroepsbekwaamheid Section 2. - Examen d'aptitude professionnelle
Het examen inzake beroepsbekwaamheid bestaat uit twee delen : L'examen d'aptitude professionnelle comporte deux parties :
1° een schriftelijk deel dat drie proeven omvat : 1° une partie écrite comprenant trois épreuves :
a) eerste proef : a) première épreuve :
Enerzijds, het opstellen van een verhandeling van ongeveer vier D'une part, la rédaction d'une dissertation d'environ quatre pages sur
bladzijden over een opgelegd actueel onderwerp van sociale,
economische, politieke of culturele aard in verband met het recht. un sujet d'ordre social, économique, politique ou culturel en relation
Anderzijds, een meerkeuzevragenlijst om de juridische basiskennis, de avec le droit. D'autre part, un questionnaire à choix multiple destiné à évaluer les
kennis over de rechterlijke organisatie en de werking ervan, en de connaissances juridiques de base, la connaissance de l'organisation
algemene ontwikkeling van de kandidaten te testen. judiciaire et de son fonctionnement, et la culture générale des candidats.
De kandidaten beschikken over 5 uren 30 minuten. Les candidats disposent de 5 heures 30 minutes.
b) tweede proef : b) deuxième épreuve :
Het opstellen van een, zowel vormelijk als inhoudelijk, correct vonnis La rédaction d'un jugement correct, tant au niveau de la forme que du
over een zaak waarvan de gegevens in de vorm van een volledig dossier fond, à propos d'une cause dont les éléments sont fournis sous forme
ter beschikking worden gesteld. d'un dossier complet.
De kandidaten hebben de keuze uit drie materies : Les candidats ont le choix entre trois matières :
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; - le droit civil, y compris le droit judiciaire;
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; - le droit pénal, y compris la procédure pénale;
- sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. - le droit social, y compris le droit judiciaire.
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelname aan het examen. Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation à l'examen.
Zij mogen hun wetboeken meebrengen. Ils peuvent se munir de leurs codes.
De kandidaten beschikken over 6 uren. Les candidats disposent de 6 heures.
c) derde proef : c) troisième épreuve :
De kandidaten worden onderworpen aan psychologische tests (een Les candidats sont soumis à des tests psychologiques (un questionnaire
persoonlijkheidsvragenlijst en een cognitief-analytische test). De de personnalité et un test cognitif-analytique). Les informations
informatie die uit de testresultaten wordt bekomen zal door een issues des résultats des tests seront validées par un psychologue
psycholoog worden gevalideerd na de bespreking ervan met de après une discussion avec les candidats.
kandidaten. Deze proef is niet eliminerend en dient enkel als bijkomende bron van Cette épreuve n'est pas éliminatoire mais sert uniquement de source
informatie bij het mondelinge deel. complémentaire d'informations pour la partie orale.
2° een mondeling deel dat omvat : 2° une partie orale comprenant :
a) een bespreking vertrekkende vanuit een casus die de kandidaten a) une discussion à partir d'un casus qui sera proposé au candidat et
wordt voorgelegd, en die zij gedurende maximum 60 minuten mogen qu'il pourra préparer pendant maximum 60 minutes.
voorbereiden.
De kandidaten hebben de keuze uit drie materies : Les candidats ont le choix entre trois matières :
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; - le droit civil, y compris le droit judiciaire;
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; - le droit pénal, y compris la procédure pénale;
- sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. - le droit social, y compris le droit judiciaire.
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelname aan het examen. Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation à l'examen.
Zij mogen hun wetboeken meebrengen. Ils peuvent se munir de leurs codes.
b) eventueel, een gedachtewisseling over : b) le cas échéant, un échange de vues :
- andere juridische vragen van algemene aard; - sur d'autres questions juridiques d'ordre général;
- de rechterlijke organisatie en de werking ervan; - sur l'organisation judiciaire et son fonctionnement;
- de motivatie van de kandidaat; - sur la motivation du candidat;
- het schriftelijke deel. - sur la partie écrite.
Sont admis à la deuxième épreuve de la partie écrite les candidats qui
De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de ont obtenu au moins 60 % des points à la première épreuve écrite
eerste schriftelijke proef (d.i. 60 % op het totaal van de punten op de verhandeling en de meerkeuzevragen samen) worden toegelaten tot de tweede proef van het schriftelijke deel. De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de tweede schriftelijke proef worden toegelaten tot de derde proef van het schriftelijke deel. De kandidaten die de volledige derde schriftelijke proef hebben doorlopen worden toegelaten tot het mondelinge deel. De kandidaten die voor het mondelinge deel ten minste 60 % van de punten hebben behaald, behalen het getuigschrift van beroepsbekwaamheid. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 september 2010 houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend examen tot de gerechtelijke stage. De Minister van Justitie, (c'est-à-dire 60 % des points au total de la dissertation et du questionnaire à choix multiple). Sont admis à la troisième épreuve de la partie écrite les candidats qui ont obtenu au moins 60 % des points à la deuxième épreuve écrite. Sont admis à la partie orale les candidats qui ont présenté l'ensemble de la troisième épreuve de la partie écrite. Obtiennent le certificat d'aptitude professionnelle les candidats qui ont obtenu au moins 60 % des points à la partie orale. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 septembre 2010 portant ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire. Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^