Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2008 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
23 OKTOBER 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 23 OCTOBRE 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 17 december 2008 houdende tijdelijke | du 17 décembre 2008 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par |
besluit van 22 februari 2001; | l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst | Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement |
wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het | maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du |
sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2; | marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des |
van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de | dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat |
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot | |
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op | d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut |
artikel 19; | social du marin pêcheur, notamment l'article 19; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 juillet 2009 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; | attributions des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18; | durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2008 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 28 januari 2009, | modifiée par les arrêtés ministériels des 28 janvier 2009, 29 avril |
23 april 2009, 23 juni 2009 en 24 augustus 2009; | 2009, 23 juin 2009 et 24 août 2009; |
Gelet op verordening (EG) nr. 43/2009 van de Raad van 16 januari 2009 | Vu le Règlement (CE) n° 43/2009 du Conseil du 16 janvier 2009 |
tot vaststelling voor 2009, van de vangstmogelijkheden voor sommige | établissant pour 2009 les possibilités de pêche et les conditions |
visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de | associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks |
Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren | halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les |
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de | navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de |
bij de visserij in acht te nemen voorschriften, inzonderheid op de bijlagen IIa en IIc; | capture, notamment les annexes IIa et IIc; |
Gelet op verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot | Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant |
vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van | un plan pluriannuel à l'exploitation durable des ressources de sole |
het tongbestand in het westelijk Kanaal; | dans la Manche Ouest; |
Gelet op verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 | Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 |
tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- | établissant un plan de gestion pour l'exploitation des ressources de |
en tongbestanden in de Noordzee; | la plie et de la sole en Mer du Nord; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december | Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 |
2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden | établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les |
en de bevissing van deze bestanden en tot intrekking van Verordening | pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° |
(EG) nr. 423/2004; | 423/2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Considérant que dans le cadre du plan à long terme pour les stocks de |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | cabillaud et les pêcheries exploitant ces stocks, il convient de |
Overwegende dat in het kader van het kabeljauwlangetermijnplan de | définir les modalités pour l'attribution de l'effort de pêche par |
voorwaarden vastgelegd moeten worden voor de toewijzing van | groupe d'effort de pêche; |
visserijinspanning per inspanningsgroep; | |
Overwegende dat de toewijzing van visserijinspanning kan gebeuren door | Considérant que l'attribution de l'effort de pêche peut se faire en |
het vastleggen van het maximaal aantal te presteren zeedagen per | instaurant des maxima pour le nombre de jours de mer à prester par |
vaartuig in de beschermde gebieden; | navire dans les zones protégées; |
Overwegende dat voor het jaar 2009 vangstbeperkingen moeten worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; Overwegende dat beperkende maatregelen gedefinieerd moeten worden, die van toepassing zijn voor alle vaartuigen; Overwegende dat de tweede toewijsperiode van 4 maanden in geval van toewijzing in functie van het motorvermogen in het collectief benuttingssysteem voor vaartuigen behorend tot het groot vlootsegment afloopt op 31 oktober, het derhalve noodzakelijk is de toegewezen hoeveelheden per kW voor de volgende periode 1 november 2009 - 31 december 2009 vast te stellen; | Considérant que pour l'année 2009 des limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE; Considérant que des limitations de captures doivent être définies qui sont d'application pour tous les navires de pêche; Considération que le 31 octobre 2009 va terminer la première période |
Overwegende dat de eerste toewijsperiode van 10 maanden in geval van toewijzing in functie van het motorvermogen in het collectief benuttingssysteem voor vaartuigen behorend tot het klein vlootsegment afloopt op 31 oktober, het derhalve noodzakelijk is de toegewezen hoeveelheden per kW voor de volgende periode 1 november 2009 - 31 december 2009 vast te stellen; Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schol VIIf,g en VIId,e, rog II, IV en kabeljauw en tong VIIa bewerkstelligd kan | de 10 mois dans le cas d'une attribution en fonction de la puissance motrice pour les petits navires qui ressortent d'un système de gestion collectif. Il est nécessaire de fixer les quantités attribuées par kW pour la prochaine période du 1er novembre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009; Considérant que le 31 octobre 2009 va terminer la deuxième période de 4 mois dans le cas d'une attribution en fonction de la puissance motrice pour les grands navires qui ressortent d'un système de gestion collectif. Il est nécessaire de fixer les quantités attribuées par kW pour la période du 1er novembre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements, de plies VIIf,g et VIId,e, de raies II, IV, et de cabillauds et de soles VIIa, |
worden door het aanpassen van maximale vangsten per zeereis, gerekend | peut être réalisé en modifiant des maxima de captures par voyage en |
per vaartdag aanwezigheid in het gebied in kwestie; | mer, calculé par jour de navigation de présence dans la zone concernée; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan het artikel 10 van het ministerieel besluit van 17 |
Article 1er.L'article 10 de l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008, |
december 2008, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des |
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriele | réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des |
besluiten van 28 januari 2009 en 23 april 2009 wordt een § 11 | 28 janvier 2009 et 23 avril 2009, est complété par un § 11, comme suit |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | : |
"§ 11. Vissersvaartuigen krijgen 12 vereveningsdagen, die opgeteld | "§ 11. Les bateaux de pêche bénéficient de 12 jours de compensation |
kunnen worden bij de maximum aantallen zeedagen, vermeld in § 1." | qui peuvent être ajoutés aux jours mentionnés au § 1er." |
Art. 2.In het artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.Dans l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 24 augustus 2009, wordt met ingang van 1 | ministériel du 24 août 2009, le nombre "250" doit être remplacé par le |
november 2009 het getal "250" vervangen door het getal "255". | nombre "255", à partir du 1er novembre 2009. |
Art. 3.In het artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 3.Dans l'article 14 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriele besluiten van 28 januari 2009 en 23 juni 2009, worden met | ministériels des 28 janvier 2009 et 23 juin 2009, sont apportées les |
ingang van 1 november 2009 volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes à partir du 1er novembre 2009 : |
1° aan de § 3 wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : | 1° le § 3 est complété par un alinéa deux, comme suit : |
"Vanaf 1 november 2009 tot en met 31 december 2009 is het verboden dat | "A partir du 1er novembre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 inclus, il |
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | |
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de | l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche |
tongvangst van een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of | d'une puissance motrice inférieure et égale à 221 kW dépassent une |
minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 3 kg | quantité égale à 3 kg multipliée par la puissance motrice du bateau de |
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, | |
uitgedrukt in kW." | pêche exprimée en kW." |
2° aan de § 4 wordt een zesde lid toegevoegd, luidend als volgt : | 2° le § 4 est complété par un alinéa six, comme suit : |
"Vanaf 1 november 2009 tot en met 31 december 2009 is het verboden dat | "A partir du 1er novembre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 inclus, il |
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
tongvangst van een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan | l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche |
221 kW een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 4 kg | d'une puissance motrice de plus de 221 kW dépassent une quantité égale |
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, | à 4 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée |
uitgedrukt in kW." | en kW." |
Art. 4.In het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 4.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriele besluiten van 23 juni 2009 en 24 augustus 2009 worden met | ministériels des 23 juin 2009 et 24 août 2009, sont apportées les |
ingang van 1 november 2009 volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes à partir du 1er novembre 2009 : |
1° aan de § 3 wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : | 1° le § 3 est complété par un alinéa deux, comme suit : |
"Vanaf 1 november 2009 tot en met 31 december 2009 is het verboden dat | "A partir du 1er novembre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 inclus, il |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, II (Mer du Nord et l'Estuaire | |
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de | de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant |
scholvangst van een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW | une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une |
of minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 25 kg | quantité égale à 25 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de |
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, | |
uitgedrukt in kW." | pêche exprimée en kW." |
2° aan de § 4 wordt een derde lid toegevoegd, luidend als volgt : | 2° le § 4 est complété par un troisième alinéa, comme suit : |
"Vanaf 1 november 2009 tot en met 31 december 2009 is het verboden dat | "A partir du 1er novembre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 inclus, il |
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de | est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire |
scholvangst van een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan | de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant |
221 kW een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 25 kg | une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité |
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, | égale à 25 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche |
uitgedrukt in kW." | exprimée en kW." |
Art. 5.In het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 5.Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriele besluiten van 23 juni 2009 en 24 augustus 2009, worden | ministériels des 23 juin 2009 et 24 août 2009, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° aan de § 3 wordt een derde lid toegevoegd, luidend als volgt : | 1° le § 3 est complété par un troisième alinéa, comme suit : |
"Vanaf 1 november 2009 tot en met 31 december 2009 is het verboden dat | "A partir du 1er novembre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 inclus, il |
in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g de tongvangst van een vissersvaartuig | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf, g les captures de soles |
met een motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid | d'un bateau de pêche d'une puissance motrice inférieure ou égale à 221 |
overschrijdt die gelijk is aan 30 kg vermenigvuldigd met het | kW dépassent une quantité égale à 30 kg multiplié par la puissance |
motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW." | motrice du bateau de pêche, exprimée en kW." |
2° aan de § 4 wordt een derde lid toegevoegd, luidend als volgt : | 2° le § 4 est complété par un troisième alinéa, comme suit : |
"Vanaf 1 november 2009 tot en met 31 december 2009 is het verboden dat | "A partir du 1er novembre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 inclus, il |
in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g de tongvangst van een vissersvaartuig | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf, g les captures de soles |
met een motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt | d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW |
die gelijk is aan 10 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het | dépassent une quantité égale à 10 kg multiplié par la puissance |
vissersvaartuig uitgedrukt in kW." | motrice du bateau de pêche, exprimée en kW." |
Art. 6.Aan het artikel 17 § 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 6.L'article 17 § 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
het ministerieel besluit van 23 juni 2009, wordt een derde lid | ministériel du 23 juin 2009, est complété par un troisième alinéa |
toegevoegd, luidend als volgt : | suivant : |
"Vanaf 1 november 2009 tot en met 31 december 2009 is het verboden dat | "A partir du 1er novembre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 inclus, il |
in de i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k de tongvangst van een vissersvaartuig | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh, j, k les captures de |
met een motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt | soles d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW |
die gelijk is aan 4 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het | dépassent une quantité égale à 4 kg multiplié par la puissance motrice |
vissersvaartuig uitgedrukt in kW." | du bateau de pêche, exprimée en kW." |
Art. 7.In het artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 7.Dans l'article 18 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriele besluiten van 28 januari 2009 en 23 april 2009 worden | ministériels des 28 janvier 2009 et 23 avril 2009 sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 4 wordt vanaf 16 september 2009 het getal "10" vervangen door | 1° dans le § 4 le nombre "10" est remplacé par le nombre "12" à partir |
het getal "12" | du 16 septembre 2009. |
2° er wordt een § 5 toegevoegd, die luidt als volgt : | 2° un § 5 est ajouté, comme suit : |
"§ 5. Vanaf 1 november 2009 tot en met 31 december 2009 is het in de | " § 5. A partir du 1er novembre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 inclus, |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
vissersvaartuig verboden bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te | l'Estuaire de l'Escaut), que les captures de cabillauds d'un bateau de |
overschrijden, die gelijk is aan 10 kg, vermenigvuldigd met het | pêche, dépassent une quantité égale à 10 kg, multiplié par la |
motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW." | puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW." |
Art. 8.Het artikel 19 § 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 8.L'article 19 § 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriele besluiten van 28 januari 2009 en 23 april 2009, wordt | ministériels des 28 janvier 2009 et 23 avril 2009, est complété par |
aangevuld met de volgende leden : | les alinéas suivants : |
"Vanaf 1 november 2009 tot en met 31 december 2009 is het verboden dat | "A partir du 1er novembre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 inclus, il |
in de i.c.e.s.-gebieden VIIb-c, e-k, VIII de kabeljauwvangst van een | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIb-c, e-k, VIII les |
captures de cabillauds d'un navire de pêche dépassent une quantité | |
vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 3 kg | égale à 3 kg multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche, |
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig | |
uitgedrukt in kW; | exprimée en kW; |
Vanaf 1 november 2009 tot en met 31 december 2009 is het verboden dat | A partir du 1er novembre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 inclus, il est |
in het i.c.e.s.-gebied VIId, de kabeljauwvangst van een | interdit que dans la zone-c.i.e.m. VIId les captures de cabillauds |
vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 kg | d'un navire de pêche dépassent une quantité égale à 1 kg multipliée |
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW." | par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en kW." |
Art. 9.In het artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 9.Dans l'article 22 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 23 juni 2009 en 24 augustus 2009 worden | ministériels des 23 juin 2009 et 24 août 2009, sont apportées les |
volgende wijzigingen met ingang van 16 oktober 2009 aangebracht : | modifications suivantes à partir du 16 octobre 2009 : |
1° in de § § 1 en 2 worden de woorden "31 december" vervangen door de | 1° dans les § § 1er et 2 les mots "31 décembre" sont remplacés par les |
woorden "15 oktober", | mots "15 octobre", |
2° aan de § 1 wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : | 2° le § 1er est complété par un troisième alinéa, comme suit : |
"In de periode van 16 oktober 2009 tot en met 31 december 2009 is het | "Pendant la période du 16 octobre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 |
in het i.c.e.s.-gebied VIIa verboden dat de totale tongvangst per | inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIa que les captures |
zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen | totales de soles par voyage en mer réalisées par un navire de pêche |
van 221 kW of minder, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan | d'une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une |
350 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens | quantité égale à 350 kg multiplié par le nombre de jours de navigation |
die zeereis in het betreffende i.c.e.s.-gebied." | réalisées au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en |
3° aan de § 2 wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : | question." 3° le § 2 est complété par un troisième alinéa, comme suit : |
"In de periode van 16 oktober 2009 tot en met 31 december 2009 is het | "Pendant la période du 16 octobre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 |
in het i.c.e.s.-gebied VIIa verboden dat de totale tongvangst per | inclus, il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIIa que les captures de |
zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen | soles par voyage en mer réalisées par un navire de pêche d'une |
van meer dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan | puissance motrice de plus de 221 kW dépassent une quantité égale à 700 |
700 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens | kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de |
die zeereis in het betreffende i.c.e.s.-gebied." | ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question." |
Art. 10.In het artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 10.Dans l'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 april 2009, worden volgende wijzigingen | ministériel du 23 avril 2009, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in de § § 1, 2, 3 en 4 wordt het woord "december" vervangen door | 1° dans les § § 1er, 2, 3 et 4 le mot "décembre" est remplacé par le |
het woord "oktober". | mot "octobre". |
2° aan § 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° le § 1er est complété par un troisième alinéa, comme suit : |
"In de periode van 1 november 2009 tot en met 31 december 2009 is het | "A partir du 1er novembre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 inclus, il |
in de i.c.e.s.-gebieden VIId, e voor een vissersvaartuig met een | est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId, e que les captures totales |
de plies par voyage en mer réalisées par un navire de pêche d'une | |
motorvermogen van 221 kW of minder verboden bij de scholvangst per | puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW dépassent une quantité |
zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 250 kg, | égale à 250 kg multiplié par le nombre de jours de navigation |
vermenigvuldigd met de aantal vaartdagen die tijdens die zeereis in de | réalisées au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en |
betreffende i.c.e.s.-gebieden worden gerealiseerd." | question." |
3° aan § 2 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3° le § 2 est complété par un troisième alinéa, comme suit : |
"In de periode van 1 november 2009 tot en met 31 december 2009 is het | "A partir du 1er novembre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 inclus, il |
in de i.c.e.s.-gebieden VIId, e voor een vissersvaartuig met een | est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId, e que les captures totales |
de plies par voyage en mer réalisées par un navire de pêche d'une | |
motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de scholvangst per | puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à |
zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 500 kg, | 500 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisées au |
vermenigvuldigd met de aantal vaartdagen die tijdens die zeereis in de | cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question." |
betreffende i.c.e.s.-gebieden worden gerealiseerd." | |
4° aan § 3 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 4° le § 3 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : |
"In de periode van 1 november 2009 tot en met 31 december 2009 is het | "A partir du 1er novembre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 inclus, il |
in de i.c.e.s.-gebieden VIIf, g voor een vissersvaartuig met een | est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIf, g que les captures totales |
de plies par voyage en mer réalisées par un navire de pêche d'une | |
motorvermogen van 221 kW of minder verboden bij de scholvangst per | puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW dépassent une quantité |
zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 100 kg, | égale à 100 kg multiplié par le nombre de jours de navigation |
vermenigvuldigd met de aantal vaartdagen die tijdens die zeereis in de | réalisées au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en |
betreffende i.c.e.s.-gebieden worden gerealiseerd." | question." |
5° aan § 4 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 5° le § 4 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : |
"In de periode van 1 november 2009 tot en met 31 december 2009 is het | "A partir du 1er novembre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 inclus, il |
in de i.c.e.s.-gebieden VIIf, g voor een vissersvaartuig met een | est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIf, g que les captures totales |
de plies par voyage en mer réalisées par un navire de pêche d'une | |
motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de scholvangst per | puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à |
zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 200 kg, | 200 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisées au |
vermenigvuldigd met de aantal vaartdagen die tijdens die zeereis in de | cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question." |
betreffende i.c.e.s.-gebieden worden gerealiseerd." | |
Art. 11.In het artikel 24 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 11.Dans l'article 24 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in de § § 4 en 5 wordt het woord "december" vervangen door het | 1° dans les § § 4 et 5 le mot "décembre" est remplacé par le mot |
woord "oktober". | "octobre". |
2° aan § 4 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° le § 4 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : |
"In de periode van 1 november 2009 tot en met 31 december 2009 is het | "Dans la période du 1er novembre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 |
in het i.c.e.s.-gebied VIIa voor een vissersvaartuig met een | inclus, il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIIa que les captures |
totales de cabillauds par voyage en mer, réalisées par un bateau de | |
motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de kabeljauwvangst | pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW |
per zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 200 kg, | dépassent une quantité égale à 200 kg, multiplié par le nombre de |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans la |
zeereis in het desbetreffende i.c.e.s.-gebied." | zone-c.i.e.m. en question." |
3° aan § 5 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3° Le § 5 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : |
"In de periode van 1 november 2009 tot en met 31 december 2009 is het | "Dans la période du 1er novembre 2009 jusqu'au 31 décembre 2009 |
in het i.c.e.s.-gebied VIIa voor een vissersvaartuig met een | inclus, il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIIa que les captures |
totales de cabillauds par voyage en mer, réalisées par un bateau de | |
motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de kabeljauwvangst per | pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une |
zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 400 kg, | quantité égale à 400 kg, multiplié par le nombre de jours de |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. |
zeereis in het desbetreffende i.c.e.s.-gebied." | en question." |
Art. 12.In het artikel 26 § 4 derde lid van hetzelfde besluit, |
Art. 12.Dans l'article 26 § 4 alinéa 3 du même arrêté, modifié par |
gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 28 januari 2009, 23 april | les arrêtés ministériels des 28 janvier 2009, 23 avril 2009, 23 juin |
2009, 23 juni 2009 en 24 augustus 2009 worden de woorden "zolang geen | 2009 et 24 août 2009 sont biffés les mots ", jusqu'au moment que le |
60 % van het quotum is benut" geschrapt. | quota est épuisé pour 60 %,". |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2009, met |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2009 à |
uitzondering van de artikelen 7 en 9 die respectievelijk van kracht | l'exception des articles 7 et 9, qui entrent en vigueur respectivement |
worden op 16 september 2009 en op 16 oktober 2009. Dit besluit houdt | le 16 septembre 2009 et le 16 octobre 2009. Cet arrêté cessera d'être |
op van kracht te zijn op 1 januari 2010. | en vigueur le 1er janvier 2010. |
Brussel, 23 oktober 2009. | Bruxelles, le 23 octobre 2009. |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |