Ministerieel besluit houdende vaststelling van de maatregelen en de modaliteiten tot uitvoering van het natuurinrichtingsproject Biscopvelden houdende ontheffing van verbodsbepalingen die gelden in het Vlaams Ecologisch Netwerk | Arrêté ministériel établissant les mesures et les modalités d'exécution du projet d'aménagement de la nature « Biscopveld » et portant dispense de dispositions prohibitives applicables dans le Réseau écologique flamand |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Leefmilieu, Natuur en Energie | Environnement, Nature et Energie |
23 NOVEMBER 2012. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de | 23 NOVEMBRE 2012. - Arrêté ministériel établissant les mesures et les |
maatregelen en de modaliteiten tot uitvoering van het | modalités d'exécution du projet d'aménagement de la nature « |
natuurinrichtingsproject Biscopvelden houdende ontheffing van | Biscopveld » et portant dispense de dispositions prohibitives |
verbodsbepalingen die gelden in het Vlaams Ecologisch Netwerk | applicables dans le Réseau écologique flamand |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la |
Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud | Culture, Vu le décret du 21 octobre 1997 relatif à la conservation de la nature |
en het natuurlijk milieu, artikel 25, § 3, eerste lid, 2°, gewijzigd | et le milieu naturel, notamment l'article 25, § 3, alinéa premier, 2°, |
bij het decreet van 19 juli 2002 en het decreet van 7 december 2007 en | modifié par les décrets des 19 juillet 2002 et 7 décembre 2007, et |
artikel 47, gewijzigd bij het decreet van 19 juli 2002 en gewijzigd | l'article 47, modifié par le décret du 19 juillet 2002 et modifié par |
bij het decreet van 30 april 2004; | le décret du 30 avril 2004; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 fixant les |
vaststelling van nadere regels ter uitvoering van het decreet van 21 | modalités d'exécution du décret du 21 octobre 1997 concernant la |
oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, | conservation de la nature et le milieu naturel, notamment l'article |
artikel 27, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering 2 | 27, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 2007; |
februari 2007; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 contenant des |
houdende maatregelen ter uitvoering van het gebiedsgericht | |
natuurbeleid, artikel 27, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | mesures d'exécution de la politique naturelle zonale, notamment |
Regering van 7 maart 2008; | l'article 27, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mars 2008; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié en dernier |
laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 | lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre 2011; |
oktober 2011; Gelet op het ministerieel besluit van 10 juli 2009 tot instelling van | Vu l'arrêté ministériel du 10 juillet 2009 instituant le projet |
het natuurinrichtingsproject Biscopveld; | d'aménagement naturel « Biscopveld »; |
Gelet op het advies van het natuurinrichtingsprojectcomité, gegeven op | Vu l'avis du comité d'aménagement naturel, donné le 26 septembre 2011 |
26 september 2011 en 22 november 2011; | et le 22 novembre 2011; |
Gelet op het advies van de natuurinrichtingsprojectcommissie, gegeven | Vu l'avis de la commission d'aménagement naturel, donné le 7 septembre |
op 7 september 2011 en 9 november 2011; | 2011 et le 9 novembre 2011; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 februari 2012; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 février 2012; |
Overwegende dat het projectrapport het voorstel bevat van de binnen | Considérant que le rapport sur le projet comprend la proposition des |
het natuurinrichtingsproject Biscopveld te treffen maatregelen en | mesures à prendre au sein du projet d'aménagement naturel « Biscopveld |
uitvoeringsmodaliteiten; dat tijdens het openbaar onderzoek van 1 juni | » et des modalités d'exécution; que lors de l'enquête publique du 1er |
2011 tot en met 30 juni 2011 over het projectrapport bezwaren en | juin 2011 au 30 juin 2011 inclus en ce qui concerne le rapport sur le |
opmerkingen werden ingediend; Overwegende dat het natuurinrichtingsproject Biscopveld een optimale inrichting beoogt van het projectgebied met het oog op het behoud, het herstel, het beheer en de ontwikkeling van natuur en natuurlijk milieu in het Vlaams Ecologisch Netwerk, de speciale beschermingszones en in groen-, park- en bosgebieden en de ermee vergelijkbare gebieden aangeduid op de plannen van kracht in de ruimtelijke ordening; Overwegende dat het natuurinrichtingsproject Biscopveld gelegen is in | projet, des réclamations ont été faites et des remarques ont été formulées; Considérant que le projet d'aménagement naturel « Biscopveld » vise un aménagement optimal de la zone de projet en vue de la conservation, de la réparation, de la gestion et du développement de la nature et de l'environnement naturel dans le Réseau écologique flamand, des zones de protection spéciale et des zones vertes, de parcs et forestières, et des zones similaires indiquées sur les plans d'application dans le cadre de l'aménagement du territoire; Considérant que le projet d'aménagement naturel « Biscopveld » se situe dans une zone de protection spéciale (« Bois, landes et vallées |
een speciale beschermingszone ('Bossen, heiden en valleigebieden van | de la Flandre sablonneuse Partie occidentale »), indiquée en exécution |
zandig Vlaanderen Westelijk deel') aangeduid in uitvoering van | de la directive 92/43/CEE concernant la conservation des habitats |
richtlijn 92/43/EEG inzake de instandhouding van de natuurlijke | naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages; qu'en raison |
habitats en de wilde flora en fauna; dat door de uitvoering van de | de l'exécution des mesures d'aménagement de la nature prévues les |
voorziene natuurinrichtingsmaatregelen de nodige | mesures de conservation nécessaires sont prises afin de lutter contre |
instandhoudingsmaatregelen worden genomen om verslechtering van de | la dégradation de la qualité de la nature et de l'environnement |
natuurkwaliteit en het natuurlijk milieu alsook om elke betekenisvolle | naturel ainsi que contre chaque perturbation significative des espèces |
verstoring van de beschermde soorten en habitats in deze speciale | protégées et des habitats dans cette zone de protection spéciale; que |
beschermingszone tegen te gaan; dat deze verslechtering en | cette dégradation et perturbation significative sont plus |
betekenisvolle verstoring meer bepaald wordt tegengegaan door de | particulièrement contrées par l'exécution des mesures d'aménagement de |
uitvoering van de volgende natuurinrichtingsmaatregelen : | la nature suivantes : travaux d'infrastructure et de lotissement, |
infrastructuur- en kavelwerken, grondwerken en waterhuishoudingswerken; | travaux de terrassement et travaux de gestion des ressources en eau; |
Overwegende dat de volgende natuurinrichtingsmaatregelen gericht zijn | Considérant que les mesures d'aménagement de la nature suivantes |
op het behoud, het herstel en de ontwikkeling van de waardevolle | visent la conservation, la réparation et le développement des biotopes |
biotopen (vnl. Annex Ire habitats) en de potentiële natuurwaarden in | précieux (principalement des habitats de l'Annexe Ire) et les valeurs |
het projectgebied zoals heiden : droge heide (4030) en natte heide | naturelles potentielles dans la zone de projet telles que des landes : |
(4010), vennen (3130), heischrale graslanden (6230*), | landes sèches (4030) et landes humides (4010), eaux stagnantes (3130), |
schraalgraslanden in de valleigebieden (6410), zuurminnende | nardaies (6230*), prairies à Molinies (6410), hêtraies/chênaies |
eiken-beukenbossen (9120/9190) en alluviale bossen (91E0) door de | acidophiles (9120/9190) et forêts alluviales (91E0) par l'exécution |
uitvoering van volgende inrichtingsmaatregelen : infrastructuur- en | des mesures d'aménagement suivantes : travaux d'infrastructure et de |
kavelwerken, grondwerken en waterhuishoudingswerken; | lotissement, travaux de terrassement et travaux de gestion des ressources en eau; |
Overwegende dat met behulp van de geplande | Considérant qu'à l'aide des mesures d'aménagement de la nature visées, |
natuurinrichtingsmaatregelen mede de beheervisies in de goedgekeurde | les visions de gestion dans les plans de gestion (des bois) approuvés |
(bos)beheerplannen van de terreinen in eigendom en/of beheer van het | des terrains en propriété et/ou en gestion de l'Agence de la Nature et |
Agentschap voor Natuur en Bos, het provinciebestuur West-Vlaanderen en | des Forêts, de l'administration provinciale de la Flandre-Occidentale |
Natuurpunt vzw sneller kunnen gerealiseerd worden; | et de l'a.s.b.l. « Natuurpunt » peuvent également être réalisées plus rapidement; |
Overwegende dat het gebied daarnaast vooral te lijden heeft onder de | Considérant que la zone souffre en outre surtout de l'état fortement |
sterk gefragmenteerde en bedreigde toestand van Annex Ire habitats | fragmenté et menacé d'habitats de l'Annexe Ire (des landes, des eaux |
(heide, vennen, heischrale graslanden, schraalgraslanden en | stagnantes, des nardaies, des prairies à Molinies, des |
zuurminnende eiken-beuken bossen en alluviale bossen), een wijziging | hêtraies/chênaies acidophiles et des forêts alluviales), d'une |
en sterke verstoring van de natuurlijke hydrologie vooral wat betreft | modification et forte perturbation de l'hydrologie naturelle surtout |
het optimaal functioneren van lokale grondwatersystemen, de hoge | en ce qui concerne le fonctionnement optimal de systèmes locaux des |
voedselrijkdom en zuurgraad van de bodem, exoten die de ontwikkeling van kwaliteitsvolle « Annex Ire habitats » verhinderen, aanwezigheid van migratiebarrières voor de verschillende fauna elementen, een hoge recreatieve druk en niet afdoende infrastructuur ten behoeve van recreatief medegebruik en natuureducatie; Overwegende dat de voorziene natuurinrichtingsmaatregelen gericht zijn op het verhelpen van de vastgestelde knelpunten, op het verbeteren van de ongunstige staat van instandhouding en op het bevorderen van de biologische diversiteit; Overwegende dat de belangrijkste maatregelen gericht zijn op het herstel en ontwikkeling van de « Annex Ire habitats » zoals het kappen van houtige gewassen ten voordele van een meer natuurlijk bos (9120/9190 en 91E0) of heide (4030, 4010), aanleggen van infiltratievijvers bovenstrooms om eutrofiering van beekwater te | eaux souterraines, de la grande richesse alimentaire et le degré d'acidité du sol, des espèces exotiques qui font obstacle au développement d'habitats de qualité de l'Annexe Ire, de la présence de barrières migratoires pour les différents éléments de faune, d'une grande pression récréative et d'une infrastructure non satisfaisante au bénéfice de la co-utilisation récréative et de l'éducation naturelle; Considérant que les mesures d'aménagement de la nature prévues visent à remédier aux problèmes constatés, à améliorer l'état défavorable de conservation et à la promotion de la biodiversité biologique; Considérant que les mesures les plus importantes visent la réparation et le développement des habitats de l'Annexe Ire, tels qu'abattre les plantes ligneuses au bénéfice d'une forêt (9120/9190 et 91E0) plus naturelle ou de landes (4030, 4010), plus naturelles, l'aménagement d'étangs d'infiltration en amont afin de prévenir l'eutrophisation d'eau des ruisseaux, l'enlèvement d'une couche de terre cultivable sur |
voorkomen, afgraven van de bouwvoor op voormalige landbouwpercelen om | d'anciennes parcelles agricoles afin de réaliser l'altération désirée |
de gewenste verschraling (6230* en 6410) te bereiken en aanleg van | (6230* et 6410) et l'aménagement d'étangs champêtres afin de réparer |
veldvijvers om de venmilieus te herstellen; | les environnements des eaux stagnantes; |
Overwegende dat de voorgestelde natuurinrichtingsmaatregelen even een | Considérant que les mesures d'aménagement de la nature proposées |
de sociaal-maatschappelijke waarde in het gebied verhogen door het | augmentent également la valeur sociale/sociétale dans la zone en |
uitbouwen van de recreatieve structuur (in relatie tot de verdere | développant la structure récréative (en rapport avec le développement |
uitbouw van het regionaal landschapspark Bulskampveld) en natuur- en | ultérieur du parc naturel régional « Bulskampveld ») et l'éducation |
cultuureducatie en door het verhogen van de visuele aantrekkelijkheid | naturelle et culturelle, et en augmentant l'attractivité visuelle et |
en landschappelijke inpasbaarheid van het gebied; | l'intégration rurale de la zone; |
Overwegende dat het projectrapport werd opgemaakt door de Vlaamse | Considérant que le rapport sur le projet a été établi par la Société |
Landmaatschappij en het Agentschap Voor Natuur en Bos; dat de aanvraag | flamande terrienne et l'Agence de la Nature et des Forêts; que la |
tot algemene ontheffing werd geïntegreerd in het projectrapport; dat | demande de dispense générale a été intégrée dans le rapport sur le |
het projectrapport de vereiste elementen bevat zoals bepaald in | projet; que le rapport sur le projet comprend les éléments requis, |
artikel 27 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 november | tels que fixés à l'article 27 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
2003 houdende maatregelen ter uitvoering van het gebiedsgericht | 21 novembre 2003 contenant des mesures d'exécution de la politique |
natuurbehoud; | naturelle zonale; |
Considérant que certaines mesures prévues au projet d'aménagement « | |
Overwegende dat bepaalde maatregelen die voorzien zijn in het | Biscopveld » sont interdites au sein du réseau écologique flamand |
inrichtingsproject Biscopveld volgens artikel 25, derde paragraaf, | (VEN), conformément à l'article 25, paragraphe trois, alinéa premier, |
eerste lid, 2° van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het | 2°, du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la |
natuurbehoud en het natuurlijk milieu verboden zijn in het Vlaams | nature et le milieu naturel; que le Ministre chargé de la conservation |
Ecologisch Netwerk (VEN); dat de minister bevoegd voor het | de la nature peut accorder une dispense générale pour des mesures |
natuurbehoud een algemene ontheffing kan geven voor maatregelen die | |
verboden zijn in het VEN; | interdites au sein du VEN; |
Overwegende dat het Agentschap voor Natuur en Bos oordeelde dat de | Considérant que l'Agence de la Nature et des Forêts a jugé que |
activiteit geen onvermijdbare en onherstelbare schade veroorzaakt | l'activité ne cause pas de dommages inévitables et irréparables vu |
aangezien uit de omschrijving in het projectrapport van de visie en de | qu'il ressort de la description dans le rapport sur le projet de la |
realisatie van de voorgestelde natuurinrichtingsmaatregelen en hun | vision et de la réalisation des mesures d'aménagement de la nature |
impact blijkt dat het natuurinrichtingsproject juist gericht is op het | proposées et leur impact que le projet d'aménagement de la nature vise |
behoud en herstel van de natuurwaarde; dat er daarenboven wordt op | justement la conservation et la réparation de la valeur naturelle; |
toegezien dat er geen betekenisvolle aantasting aan de natuurlijke | qu'en outre, il est veillé à ce qu'aucune atteinte significative aux |
kenmerken van de speciale beschermingszone (habitatrichtlijngebied, | caractéristiques naturelles de la zone de protection spéciale (zone |
volgnummer 4, gebiedscode BE2500004 (1-9)), zal worden veroorzaakt | régie par la directive des habitats, numéro d'ordre 4, code de la zone |
maar dat instandhouding en verbetering van de voorkomende soorten en | BE2500004 (1-9)), n'est causée mais que la conservation et |
habitats wordt nagestreefd; dat deze beoordeling van het Agentschap | l'amélioration des espèces présentes et des habitats est poursuivie; |
voor Natuur en Bos wordt gevolgd; | que cette évaluation de l'Agence de la Nature et des Forêts est |
Overwegende dat het Agentschap voor Natuur en Bos oordeelde dat de | suivie; Considérant que l'Agence de la Nature et des Forêts a jugé que |
activiteit voldoet aan de geldende code van goede natuurpraktijk; dat | l'activité satisfait au code en vigueur de bonne pratique naturelle; |
deze beoordeling van het Agentschap voor Natuur en Bos wordt gevolgd; | que cette évaluation de l'Agence de la Nature et des Forêts est suivie; |
Overwegende dat in het desbetreffend ministerieel besluit na de | Considérant que dans l'arrêté ministériel concerné, après sa signature |
ondertekening ervan op 17 oktober 2012 en vóór de bekendmaking ervan | le 17 octobre 2012 et avant sa publication au Moniteur belge, une |
in het Belgisch Staatsblad een materiële fout werd vastgesteld; dat in | faute matérielle a été constatée; que dans le présent arrêté |
het voorliggend ministerieel besluit de materiële fout is rechtgezet; | ministériel, la faute matérielle a été corrigée; que plus |
dat meer bepaald het deelgebied Gulke Putten in artikel 2, 3°, b) werd | particulièrement le sous-domaine « Gulke Putten » a été ajouté à |
toegevoegd als « te herbekijken in overleg met betrokkenen », | l'article 2, 3°, b), comme « à revoir en concertation avec les personnes concernées », |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 27 van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.Conformément à l'article 27 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 23 juli 1998 tot vaststelling van nadere regels ter | flamand du 23 juillet 1998 fixant les modalités d'exécution du décret |
uitvoering van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het | du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le |
natuurbehoud en het natuurlijk milieu worden voor het | milieu naturel, les mesures suivantes sont fixées pour le projet |
natuurinrichtingsproject Biscopveld de volgende maatregelen | d'aménagement de la nature « Biscopveld » : |
vastgesteld : | |
1° kavelruil uit kracht van wet, met inbegrip van herverkaveling; | 1° échange de lots en vertu de la loi, y compris le relotissement; |
2° infrastructuur- en kavelwerken; | 2° travaux d'infrastructure et de lotissement; |
3° aanpassing van de wegen en van het wegenpatroon; | 3° adaptation des routes et du modèle routier; |
4° het tijdelijk beperkingen opleggen aan het genot van onroerende | 4° l'imposition temporaire de restrictions à la jouissance de biens |
goederen tijdens de uitvoering van het natuurinrichtingsproject; | immobiliers lors de l'exécution du projet d'aménagement de la nature; |
5° waterhuishoudingswerken zoals peilwijzigingen, wijziging van de | 5° des travaux de gestion des ressources en eau, tels que des |
structuurkenmerken van de waterlopen, aanpassen van het | modifications du niveau, la modification de caractéristiques |
afwateringspatroon en aanpassing van de watertoevoer en -afvoer; | structurelles des cours d'eau, l'adaptation du réseau de drainage et |
l'adaptation de l'adduction et de l'évacuation d'eau; | |
6° grondwerken zoals reliëfwijziging en afgraving; | 6° des travaux de terrassement, tels que la modification du relief et |
le déblaiement; | |
7° de uitbouw van natuureducatieve voorzieningen; | 7° le développement d'équipements à destination d'éducation à |
8° erfdienstbaarheden vestigen of afschaffen. | l'environnement; 8° établir ou annuler des servitudes. |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 27 van het besluit van de Vlaamse |
Art. 2.Conformément à l'article 27 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 23 juli 1998 tot vaststelling van nadere regels ter | flamand du 23 juillet 1998 fixant les modalités d'exécution du décret |
uitvoering van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het | du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le |
natuurbehoud en het natuurlijk milieu worden voor het | milieu naturel, les modalités d'exécution suivantes sont fixées pour |
natuurinrichtingsproject Biscopveld de volgende modaliteiten tot | le projet d'aménagement de la nature « Biscopveld » : |
uitvoering vastgesteld : 1° kavelruil uit kracht van wet, met inbegrip van herverkaveling, met name het ruilen van eigendom en gebruik van percelen of delen ervan ten behoeve van natuurbescherming, natuurontwikkeling en inrichting van recreatieve voorzieningen; 2° infrastructuur- en kavelwerken, waaronder dient verstaan te worden in dit besluit : a) kappen van houtige gewassen, voor zover deze niet zijn opgenomen in een goedgekeurd bosbeheerplan of natuurbeheerplan. Alle ontbossingen in kader van natuurinrichting worden tegelijkertijd in natura gecompenseerd; | 1° échange de lots en vertu de la loi, y compris le relotissement, notamment l'échange de propriété et l'utilisation de parcelles ou de parties au bénéfice de la protection de la nature, du développement de la nature et de l'aménagement d'équipements récréatifs; 2° des travaux d'infrastructure et de lotissement, par lesquels on entend au présent arrêté : a) abattre des plantes ligneuses, dans la mesure où elles ne sont pas reprises dans un plan de gestion forestière ou un plan de gestion de la nature approuvé. Tous les déboisements dans le cadre de l'aménagement de la nature sont compensés simultanément en nature; |
b) verwijderen van exoten; | b) enlever des espèces exotiques; |
c) verwijderen van stronken; | c) essoucher; |
d) verwijderen van de strooisellaag; | d) enlever la couche de litière; |
e) verwijderen van opslag en ruigtes; | e) enlever les surgeons et les broussailles; |
f) aanplanten van bos/spontane verbossing; | f) planter du bois/boisement spontané; |
g) dreefherstel; | g) réparer des drèves; |
h) landschappelijke inpassing gebouwen; i) verwijderen van groenstorten, steenpuin, storende infrastructuur en constructies; j) plaatsen van klaphekkens, dwarsbalken, ruiterpoorten, barelen en poorten; k) inrichten van trefpunten/rustpunten zoals onder meer zitbanken, picknickbanken en fietsparkings; l) opwaarderen van cultuurhistorische elementen; m) plaatsen van voorzieningen ten behoeve van extensieve begrazing zoals afsluitingen, poorten, veerasters en -roosters; | h) intégration rurale de bâtiments; i) enlever des décharges vertes, des moellons, des infrastructures et des constructions gênantes; j) installer des barrières rabattantes, des traverses, des portes cavalières, des barrières et des portes; k) aménager des points de rencontre/points de repos tels qu'entre autres des bancs, des ensembles de pique-nique et des parkings vélos; l) revaloriser des éléments historico-culturels; m) placer des équipements au bénéfice du pâturage extensif tels que des clôtures, des portes, des grillages et des barrières pour le bétail; |
n) optimalisatie vleermuisverblijfplaatsen; | n) optimiser les lieux de résidence de chauves-souris; |
3° aanpassing van wegen en van het wegenpatroon, waaronder dient | 3° adaptation des routes et du modèle routier, par où on entend au |
verstaan te worden in dit besluit : | présent arrêté : |
a) aanleggen, afschaffen en verbeteren van ruiterpaden. De voorstellen in het deelgebied Vagevuurbossen, zoals weergegeven in projectrapport mei 2011, dienen herbekeken in overleg met de lokale betrokkenen; b) aanleggen, afschaffen en verbeteren van wandel- en fietspaden. De voorstellen in de deelgebieden Vagevuurbossen en Gulke putten, zoals weergegeven in projectrapport mei 2011, dienen herbekeken in overleg met betrokkenen; c) aanpassen infrastructuur ter optimalisatie van faunamigratie; 4° het tijdelijk beperkingen opleggen aan het genot van onroerende goederen tijdens de uitvoering van het natuurinrichtingsproject, met name deze nodig voor het uitvoeren van de geplande inrichtingsmaatregelen; | a) l'aménagement, l'annulation et l'amélioration de pistes cavalières. Les propositions dans le sous-domaine « Vagevuurbossen », telles que rendues dans le rapport sur le projet de mai 2011, doivent être revues en concertation avec les personnes locales concernées; b) l'aménagement, l'annulation et l'amélioration de sentiers de promenade et de pistes cyclables. Les propositions dans les sous-domaines « Vagevuurbossen » et « Gulke Putten », telles que rendues dans le rapport sur le projet de mai 2011, doivent être revues en concertation avec les personnes concernées; c) adaptation de l'infrastructure visant l'optimisation de la migration de la faune; 4° l'imposition de restrictions temporaires à la jouissance de biens immobiliers pendant l'exécution du projet d'aménagement de la nature, notamment ceux nécessaires à l'exécution des mesures d'aménagement visées; |
5° waterhuishoudingswerken, waaronder dient verstaan te worden in dit | 5° des travaux de gestion des ressources en eau, par où on entend au |
besluit : | présent arrêté : |
a) verminderen van de detailontwatering van bossen; | a) réduire le drainage en détail de forêts; |
b) verondiepen van waterlopen; | b) rendre des cours d'eau moins profonds; |
c) aanleggen van infiltratievijvers bovenstrooms; | c) aménager des étangs d'infiltration en amont; |
d) verwijderen van drainages voormalige landbouwpercelen; | d) enlever les drainages d'anciennes parcelles agricoles; |
e) omleggen van waterlopen; | e) dériver des cours d'eau; |
f) promoten van kleinschalige waterzuivering bovenstrooms; | f) promouvoir l'épuration des eaux à petite échelle en amont; |
g) sanering van waterloop in natuurreservaat « Gulke Putten »; | g) assainir le cours d'eau dans la réserve naturelle « Gulke Putten »; |
h) verwijderen van duikers en ingebuisde grachten; | h) enlever les ponceaux et les fossés canalisés; |
i) aanleggen van rietmoeras; | i) aménager des marais roseliers; |
j) plaatsen van stuwen; | j) installer des barrages; |
6° grondwerken, waaronder dient verstaan te worden in dit besluit : | 6° travaux de terrassement, par lesquels on entend au présent arrêté : |
a) plaggen van organische toplaag; | a) lever des mottes de la couche supérieure organique; |
b) afgraven van bouwvoor op voormalige landbouwgebruikspercelen; | b) enlever une couche de terre cultivable sur d'anciennes parcelles agricoles; |
c) ontslibben van vijvers van de Aanwijsputten; | c) enlever des boues des étangs des « Aanwijsputten »; |
d) herprofileren van de oevers van de beken; | d) reprofiler les rives des ruisseaux; |
e) herprofileren van oevers van de vijvers-Aanwijsputten; | e) reprofiler les rives des étangs - « Aanwijsputten »; |
f) uitgraven van vennen, veldvijver, poelen en greppels; | f) creuser des marais, un étang champêtre, des mares et des fossés; |
g) aanleggen dijklichaam (evocatie veldvijverdijk); | g) aménager un corps de digue (évocation de la digue de l'étang |
champêtre); | |
h) bekalken; | h) chauler; |
i) uitstrooien van maaisel; | i) disperser les coupures; |
7° onder de uitbouw van natuureducatieve voorzieningen wordt in dit | 7° par le développement d'équipements à destination d'éducation à |
besluit het plaatsen van informatiepanelen, observatiehut en kijkwand | l'environnement, on entend au présent arrêté placer des panneaux |
d'information, une hutte d'observation et une paroi permettant | |
verstaan; | l'observation; |
8° erfdienstbaarheden vestigen of afschaffen, met name, in voorkomend | 8° établir ou annuler des servitudes, notamment, le cas échéant, |
geval deze nodig voor de bestendiging van het | lorsqu'elles sont nécessaires à la continuation du projet |
natuurinrichtingsproject. | d'aménagement de la nature. |
Art. 3.Voor de maatregelen en de modaliteiten tot uitvoering van het |
Art. 3.Pour les mesures et les modalités d'exécution du projet |
natuurinrichtingsproject Biscopveld,vermeld in artikel 1 en 2, 2°, 3°, | d'aménagement de la nature « Biscopveld », visées aux articles 1er et |
5° en 6° die volgens artikel 25, derde paragraaf, eerste lid, 2° van | 2, 2°, 3°, 5° et 6° qui, conformément à l'article 25, paragraphe |
het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het | trois, alinéa premier, 2°, du décret du 21 octobre 1997 concernant la |
natuurlijk milieu verboden zijn in het VEN, wordt een algemene | conservation de la nature et le milieu naturel, sont interdites dans |
ontheffing gegeven overeenkomstig artikel 27 van het besluit van de | le VEN, une dispense générale est accordée conformément à l'article 27 |
Vlaamse Regering van 21 november 2003 houdende maatregelen ter | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 contenant des |
uitvoering van het gebiedsgericht natuurbeleid. | mesures d'exécution de la politique naturelle zonale. |
Art. 4.Het ministerieel besluit houdende vaststelling van de |
Art. 4.L'arrêté ministériel établissant les mesures et les modalités |
maatregelen en de modaliteiten tot uitvoering van het | |
natuurinrichtingsproject Biscopveld en houdende ontheffing van | d'exécution du projet d'aménagement de la nature « Biscopveld » et |
verbodsbepalingen die gelden in het Vlaams Ecologisch Netwerk van 17 | portant dispense de dispositions prohibitives applicables dans le |
oktober 2012 wordt ingetrokken. | Réseau écologique flamand du 17 octobre 2012 est retiré. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 17 oktober 2012. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 17 octobre 2012. |
Brussel, 23 november 2012. | Bruxelles, le 23 novembre 2012. |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |