Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van de Investeringscel voor het spoor | Arrêté ministériel portant nomination des membres de la Cellule d'Investissement ferroviaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
23 MEI 2017. - Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van de | 23 MAI 2017. - Arrêté ministériel portant nomination des membres de la |
Investeringscel voor het spoor | Cellule d'Investissement ferroviaire |
De Minister van Mobiliteit, belast met de Nationale maatschappij der | Le Ministre de la Mobilité, chargé de la Société Nationale des Chemins |
Belgische Spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, | de fer Belges et compétent pour Infrabel, |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 47/2, vijfde lid, | publiques économiques, l'article 47/2, alinéa 5, inséré par la loi du |
ingevoegd bij de wet van 3 augustus 2016; | 3 août 2016; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 januari 2017 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 31 janvier 2017 déterminant la composition et le |
van de samenstelling en de werking van de Investeringscel voor het | fonctionnement de la Cellule d'Investissement ferroviaire, l'article |
spoor, artikel 2, tweede lid; | 2, alinéa 2; |
Overwegende dat bovengenoemd koninklijk besluit vastlegt dat de | Considérant que l'arrêté royal mentionné ci-dessus dispose que le |
Minister, belast met de Nationale maatschappij der Belgische | Ministre, chargé de la Société Nationale des Chemins de Fer Belges, et |
spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, twee effectieve en twee | compétent pour Infrabel, nomme deux membres effectifs et deux membres |
plaatsvervangende vertegenwoordigers van de Federale Overheidsdienst | suppléants du Service public fédéral Mobilité et Transports dans la |
Mobiliteit en Vervoer in de Investeringscel voor het spoor benoemt, | Cellule d'Investissement ferroviaire, dont un membre assure la |
waarvan één lid het voorzitterschap opneemt; | présidence; |
Overwegend dat mevrouw Valérie Verzele over de nodige competenties | Considérant que madame Valérie Verzele dispose des compétences |
beschikt en dat rekening moet worden gehouden met haar kandidatuur in | nécessaires et que sa candidature doit être prise en compte dans le |
het kader van de benoeming als voorzitster van de Investeringscel voor | cadre de la nomination en tant que présidente de la Cellule |
het spoor; | d'Investissement ferroviaire; |
Overwegende dat mevrouw Valérie Verzele titularis is van een | Considérant que madame Valérie Verzele est titulaire d'une licence en |
licentiaat in de politieke wetenschappen en internationale relaties, | sciences politiques et relations internationales, d'une licence |
van een speciaal licentiaat in buitenlandse handel en van een | spéciale en commerce extérieur et d'un diplôme d'études |
bijkomend diploma in business administration. Ze oefent momenteel de | complémentaires en administration des entreprises. Elle exerce |
functie uit van directeur-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid | actuellement la fonction de directrice générale Politique de Mobilité |
bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. Dit | durable et ferroviaire dans le Service public fédéral Mobilité et |
directoraat-generaal is onder andere betrokken bij de voorbereiding | Transports. Cette direction générale est entre autres impliquée dans |
van en verantwoordelijk voor het toezicht op de beheerscontracten | la préparation et responsable du contrôle des contrats de gestion |
tussen de Belgische federale Staat en de Nationale Maatschappij der | entre l'Etat fédéral belge et la Société Nationale des Chemins de fer |
Belgische Spoorwegen enerzijds en tussen de Belgische federale Staat | Belges d'une part et entre l'Etat fédéral belge et Infrabel d'autre |
en Infrabel anderzijds, voor de opvolging van de spoorweginvesteringen | part, du suivi des investissements ferroviaires et du contrôle des |
en het nazicht van de rekeningen, alsook betrokken bij de vastlegging | comptes, et aussi impliquée dans la concrétisation et responsable de |
en verantwoordelijk voor de uitvoering van het spoorwegbeleid zowel op | l'exécution de la politique ferroviaire au niveau national et international. |
nationaal als op internationaal niveau. | Elle peut également se prévaloir d'une expérience en tant que |
Zij kan eveneens ervaring laten gelden als raadgeefster bij de | conseillère au sein de la cellule stratégique du Ministre fédéral des |
strategische cel van de federale Minister van Overheidsbedrijven en | Entreprises publiques et au cabinet du Ministre fédéral de la Fonction |
het kabinet van de federale Minister voor Ambtenarenzaken, en eveneens | publique, ainsi que dans différentes fonctions dans les Services |
in uiteenlopende functies binnen Federale Overheidsdiensten in de | publics fédéraux dans les domaines de la mobilité, de la gestion des |
domeinen mobiliteit, beheer van menselijke middelen en | ressources humaines et du développement de l'organisation. |
organisatieontwikkeling. | |
Haar opleiding en de uitoefening van verschillende functies tonen aan | Ses formations et l'exercice des différentes fonctions attestent de |
dat zij kennis en ervaring heeft in materies inzake management, | connaissances et d'expérience dans les matières de la gestion, de la |
strategie, recht, mobiliteit en publieke spoorbedrijven; | stratégie, du droit, de la mobilité et des entreprises publiques |
ferroviaires; | |
Overwegend dat de heer Frederik De Ridder over de nodige competenties | Considérant que monsieur Frederik De Ridder dispose des compétences |
beschikt en dat rekening moet worden gehouden met zijn kandidatuur in | nécessaires et que sa candidature doit être prise en compte dans le |
het kader van de benoeming als vertegenwoordiger van de Federale | cadre de la nomination en tant que représentant du Service public |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in de Investeringscel voor het | fédéral Mobilité et Transports dans la Cellule d'Investissement |
spoor; | ferroviaire; |
Overwegende dat de heer Frederik De Ridder titularis is van een | Considérant que monsieur Frederik De Ridder est titulaire d'un diplôme |
diploma burgerlijk bouwkundig ingenieur. Hij oefent momenteel de | d'ingénieur civil des constructions. Il exerce actuellement la |
functie uit van directeur Contracten Openbare Dienst Spoor binnen het | fonction de directeur Contrats de Service Public Ferroviaire dans la |
directoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid bij de | direction générale Politique de Mobilité durable et ferroviaire du |
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, die belast is met de | Service public fédéral Mobilité et Transports, responsable du |
monitoring, de opvolging en de controle van de spoorweginvesteringen, | monitoring, du suivi et du contrôle des investissements ferroviaires, |
die in het meerjaren-investeringsplan zijn opgenomen, en van de | qui sont repris dans le plan pluriannuel d'investissement, et des |
beheerscontracten tussen de Belgische federale Staat en de Nationale | contrats de gestion entre l'Etat fédéral belge et la Société Nationale |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen enerzijds en tussen de Belgische | des Chemins de fer Belges d'une part et entre l'Etat fédéral belge et |
federale Staat en Infrabel anderzijds. | Infrabel d'autre part. |
Hij kan eveneens ervaring laten gelden als analist spoorvervoer binnen | Il peut également se prévaloir d'une expérience en tant qu'analyste |
de technische cel van de directie Spoorvervoer, als strategisch | ferroviaire dans la cellule technique de la direction Rail, conseiller |
raadgever en als dienstchef van de dienst Infrastructuur onder de | stratégique et chef du service Infrastructure au sein de la direction |
directie Spoorvervoer, binnen het voormalige directoraat-generaal | Rail, dans l'ancienne direction générale Transport terrestre. |
Vervoer te land. | |
Zijn opleiding en de uitoefening van verschillende functies tonen aan | Sa formation et l'exercice des différentes fonctions attestent de |
dat hij kennis en ervaring heeft in materies inzake management, | connaissances et d'expérience dans les matières de la gestion, de la |
strategie en publieke spoorbedrijven, in het bijzonder wat de | stratégie et des entreprises publiques ferroviaires, notamment |
investeringen in het spoorwegdomein betreft; | concernant les investissements ferroviaires; |
Overwegend dat de heer Eric Bulon over de nodige competenties beschikt | Considérant que monsieur Eric Bulon dispose des compétences |
en dat rekening moet worden gehouden met zijn kandidatuur in het kader | nécessaires et que sa candidature doit être prise en compte dans le |
van de benoeming als vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst | cadre de la nomination en tant que représentant du Service public |
Mobiliteit en Vervoer in de Investeringscel voor het spoor; | fédéral Mobilité et Transports dans la Cellule d'Investissement |
Overwegende dat de heer Eric Bulon titularis is van een licentiaat in | ferroviaire; Considérant que monsieur Eric Bulon est titulaire d'une licence en |
bedrijfspsychologie en een maîtrisediploma in public management (MAP). | psychologie des entreprises et d'une maîtrise en management public |
Hij oefent momenteel de functies uit van chef van de | (MAP). Il exerce actuellement les fonctions de chef du service d'appui |
ondersteuningsdienst Budget en van de dienst Europese Spoorwegruimte | Budget et du service Espace unique européen du Rail dans la direction |
binnen het directoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid bij | |
de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, onder meer | générale Politique de Mobilité durable et ferroviaire du Service |
betrokken bij de voorbereiding van en verantwoordelijk voor de | public fédéral Mobilité et Transports, entres autres impliqué dans la |
opvolging van de financiële luiken in de beheerscontracten tussen de | préparation et responsable du suivi des volets financiers dans les |
Belgische federale Staat en de Nationale Maatschappij der Belgische | contrats de gestion entre l'Etat fédéral belge et la Société Nationale |
Spoorwegen enerzijds en tussen de Belgische federale Staat en Infrabel | des Chemins de fer Belges d'une part et entre l'Etat fédéral belge et |
anderzijds, voor de voorbereiding en de opvolging van de dotaties van | Infrabel d'autre part, de la préparation et du suivi des dotations de |
de federale Belgische Staat aan de Nationale Maatschappij der | l'Etat fédéral belge de la Société Nationale des Chemins de fer Belges |
Belgische Spoorwegen en Infrabel. | et d'Infrabel. |
Hij kan eveneens ervaring laten gelden als analist bij de economische | Il peut également se prévaloir d'une expérience en tant qu'analyste |
cel van de directie Spoorvervoer en als dienstchef van de dienst | dans le cellule économique de la direction Rail et chef du service |
Binnenlands reizigersvervoer onder de directie Spoorvervoer, binnen | Transport intérieur de Voyageurs au sein de la direction Rail, dans |
het voormalige directoraat-generaal Vervoer te land. | l'ancienne direction générale Transport terrestre. |
Zijn opleiding en de uitoefening van verschillende functies tonen aan | Ses formations et l'exercice des différentes fonctions attestent de |
dat hij kennis en ervaring heeft in materies inzake management, | connaissances et d'expérience dans les matières de la gestion, du |
financiële controle en overheidsfinanciën; | contrôle financier et des finances publiques; |
Overwegend dat mevrouw Evelyn Burrick over de nodige competenties | Considérant que madame Evelyn Burrick dispose des compétences |
beschikt en dat rekening moet worden gehouden met haar kandidatuur in | nécessaires et que sa candidature doit être prise en compte dans le |
het kader van de benoeming als vertegenwoordigster van de | cadre de la nomination en tant que représentante de la Cellule |
Investeringscel voor het spoor; | d'Investissement ferroviaire; |
Overwegende dat mevrouw Evelyn Burrick titularis is van een master in | Considérant que madame Evelyn Burrick est titulaire d'un master en |
de ingenieurswetenschappen: chemische technologie. Zij oefent | ingénierie: technologies chimiques. Elle exerce actuellement la |
momenteel de functie uit van spoorweganalist binnen de directie | fonction d'analyste ferroviaire dans la direction Contrats de Service |
Contracten Openbare Dienst Spoor van het directoraat-generaal Duurzame | Public Ferroviaire de la direction générale Politique de Mobilité |
Mobiliteit en Spoorbeleid bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit | durable et ferroviaire du Service public fédéral Mobilité et |
en Vervoer, verantwoordelijk voor het beheer en de organisatie van de | Transports, responsable de la gestion et de l'organisation du suivi |
opvolging van de spoorweginvesteringen en van de investeringen in het | des investissements ferroviaires et des investissements dans le |
district Noord-West in het bijzonder. | district Nord-Ouest en particulier. |
Voordien was zij tewerk gesteld aan de Universiteit Gent, bij de | Précédemment, elle était employée à l'Université de Gand, dans le |
vakgroep Materialen, Textiel en Chemische Proceskunde binnen de | département Matériaux, Textile et l'Ingénierie chimique au sein de |
Faculteit Ingenieurswetenschappen en Architectuur en bij de vakgroep | Faculté de l'ingénierie et Architecture et dans le département |
Duurzame Organische Chemie en Technologie binnen de Faculteit | Chimique Organique durable et Technologie au sein de Faculté de |
Bio-ingenieurswetenschappen. | l'Ingénierie biologique et agronomique. |
Haar opleiding en de uitoefening van haar functie tonen aan dat hij | Sa formation et l'exercice de sa fonction attestent de connaissances |
kennis en ervaring heeft in materies inzake projectbeheer en | et d'expérience dans les matières de la gestion des projets et des |
investeringen in het spoorwegdomein; | investissements ferroviaires; |
Overwegende dat bovengenoemd koninklijk besluit vastlegt dat de | Considérant que l'arrêté royal mentionné ci-dessus dispose que le |
Minister, belast met de Nationale maatschappij der Belgische | Ministre, chargé de la Société Nationale des Chemins de Fer Belges et |
spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, twee effectieve en twee | compétent pour Infrabel, nomme deux membres effectifs et deux membres |
plaatsvervangende vertegenwoordigers van de Nationale Maatschappij der | suppléants de la Société Nationale des Chemins de fer Belges dans la |
Belgische Spoorwegen in de Investeringscel voor het spoor benoemt, die | Cellule d'Investissement ferroviaire, qui siègent avec voix |
zetelen met raadgevende stem; | consultative; |
Overwegend dat mevrouw Gerd Sels over de nodige competenties beschikt | Considérant que madame Gerd Sels dispose des compétences nécessaires |
en dat rekening moet worden gehouden met haar kandidatuur in het kader | et que sa candidature doit être prise en compte dans le cadre de la |
van de benoeming als vertegenwoordigster van de Nationale Maatschappij | nomination en tant que représentante de la Société Nationale des |
der Belgische Spoorwegen in de Investeringscel voor het spoor; | Chemins de fer Belges dans la Cellule d'Investissement ferroviaire; |
Overwegende dat mevrouw Gerd Sels titularis is van een diploma | Considérant que madame Gerd Sels est titulaire d'un diplôme |
handelsingenieur en van een postuniversitaire master in internationale | d'ingénieur commercial et d'un master postuniversitaire en politique |
politiek. Ze oefent momenteel de functie uit van Head of Strategy and | internationale. Elle exerce actuellement la fonction de Head of |
Economic Analysis bij de Nationale Maatschappij der Belgische | Strategy and Economic Analysis dans la Société Nationale des Chemins |
Spoorwegen, verantwoordelijk voor de uitwerking en de sturing van de | de fer Belges, responsable du développement et du pilotage de la |
ondernemingsstrategie, de uitwerking en opvolging van het | stratégie d'entreprise, de l'élaboration et du suivi du plan |
meerjareninvesteringsplan en het beheerscontract tussen de Belgische | pluriannuel d'investissement et le contrat de gestion entre l'Etat |
federale Staat en de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. | fédéral belge et la Société Nationale des Chemins de fer Belges. |
Elle peut également se prévaloir d'une expérience au sein de la | |
Zij kan eveneens ervaring bij de Nationale Maatschappij der Belgische | Société Nationale des Chemins de fer Belges en matière d'études de |
Spoorwegen laten gelden inzake marktstudies, kwaliteitsbeheer evenals | marché, gestion de qualité aussi bien qu'en contrôle de gestion et |
inzake beheerscontrole en financiële reporting. | reporting financier. |
Haar opleiding en de uitoefening van verschillende functies tonen aan | Ses formations et l'exercice des différentes fonctions attestent de |
dat zij kennis en ervaring heeft in materies inzake management, | connaissances et d'expérience dans les matières de la gestion, de la |
strategie van een overheidsbedrijf en overheidsfinanciën, in het | stratégie d'une entreprise publique et des finances publiques, |
bijzonder wat de investeringen in het spoorwegdomein betreft; | notamment concernant les investissements ferroviaires; |
Overwegend dat de heer Charles De Decker over de nodige competenties | Considérant que monsieur Charles De Decker dispose des compétences |
beschikt en dat rekening moet worden gehouden met zijn kandidatuur in | nécessaires et que sa candidature doit être prise en compte dans le |
het kader van de benoeming als vertegenwoordiger van de Nationale | cadre de la nomination en tant que représentant de la Société |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen in de Investeringscel voor het | Nationale des Chemins de fer Belges dans la Cellule d'Investissement |
spoor; | ferroviaire; |
Overwegende dat de heer Charles De Decker titularis is van een | Considérant que monsieur Charles De Decker est titulaire d'un master |
masterdiploma in management en beheer en van een postuniversitaire | en administration et gestion et d'un master postuniversitaire en |
master in internationale en Europese betrekkingen. Hij doorliep de | affaires internationales et européennes. Il a terminé le stage en vue |
stage met het oog op beëdiging als bedrijfsrevisor en is assistent | d'assermentation en tant que réviseur d'entreprise et est également |
professor aan de Solvay Brussels School of Economics and Management | professeur assistant au Solvay Brussels School of Economics and |
binnen de Université Libre de Bruxelles (ULB). Hij oefent momenteel de | Management au sein de l'Université Libre de Bruxelles (ULB). Il exerce |
functie uit van General Manager Finance bij de Nationale Maatschappij | actuellement la fonction de General Manager Finance dans la Société |
der Belgische Spoorwegen, verantwoordelijk voor het beheer van de | Nationale des Chemins de fer Belges, responsable de la gestion de la |
thesaurie en financiering, de boekhouding en de controle op het | trésorerie et des financements, de l'organisation et la tenue de la |
financieel beheer, de inkomsten en de uitgaven. | comptabilité et du contrôle de la gestion, des recettes et des |
Hij kan eveneens ervaring laten gelden inzake financiële controle | dépenses. Il peut également se prévaloir d'une expérience dans le domaine du |
binnen verschillende bedrijven, waaronder Deloitte, BNP Paribas | contrôle financier au sein de différentes entreprises dont Deloitte, |
Fortis, Mobistar als ook de vroegere NMBS-Holding. | BNP Paribas Fortis, Mobistar ainsi que l'ancienne SNCB-Holding. |
Zijn opleiding en de uitoefening van verschillende functies tonen aan | Ses formations et l'exercice des différentes fonctions attestent de |
dat hij kennis en ervaring heeft in materies inzake management, | connaissances et d'expérience dans les matières de la gestion, du |
financiële controle en overheidsfinanciën; | contrôle financier et des finances publiques; |
Overwegend dat mevrouw Nancy Geyskens over de nodige competenties | Considérant que madame Nancy Geyskens dispose des compétences |
beschikt en dat rekening moet worden gehouden met haar kandidatuur in | nécessaires et que sa candidature doit être prise en compte dans le |
het kader van de benoeming als vertegenwoordigster van de Nationale | cadre de la nomination en tant que représentante de la Société |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen in de Investeringscel voor het | Nationale des Chemins de fer Belges dans la Cellule d'Investissement |
spoor; | ferroviaire; |
Overwegende dat mevrouw Nancy Geyskens titularis is van een diploma | Considérant que madame Nancy Geyskens est titulaire d'un diplôme |
handels- en bedrijfseconomisch ingenieur. Ze oefent momenteel de | d'ingénieur commercial et prudentiel. Elle exerce actuellement la |
functie uit van Manager Stations bij de Nationale Maatschappij der | fonction de Manager Stations dans la Société Nationale des Chemins de |
Belgische Spoorwegen, verantwoordelijk voor het beheer van stations en | fer Belges, responsable de la gestion des gares et des points d'arrêt, |
stopplaatsen, de modernisering en ontwikkeling van stations en | le développement et modernisation des gares, des points d'arrêt et |
stopplaatsen en hun omgeving, het onthaal en de dienstverlening binnen | leurs abords, de l'accueil et des services à l'intérieur des gares et |
stations en het versterken van de intermodaliteit, alsook de functie | du renforcement de l`intermodalité, et aussi la fonction de chief |
van chief executive officer (CEO) van Eurostation, het studiebureau | executive officer (CEO) d'Eurostation, le bureau d'étude de projets |
voor stationsprojecten bij de Nationale Maatschappij der Belgische | dans les gares de la Société Nationale des Chemins de fer Belges. |
Spoorwegen. Zij kan eveneens ervaring laten gelden in uiteenlopende commerciële | Elle peut également se prévaloir d'une expérience dans différentes |
functies binnen de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen en | fonctions commerciales au sein de la Société Nationale des Chemins de |
Thalys International, alsook als raadgeefster van de federale Minister | fer Belges et de Thalys International, ainsi qu' en tant que |
van Overheidsbedrijven inzake spoorwegdossiers en binnen het kabinet | conseillère du Ministre fédéral des Entreprises publiques pour les |
van de Vlaamse Minister voor Mobiliteit en Openbare Werken onder meer | dossiers ferroviaires et au sein du cabinet du Ministre flamand de la |
Mobilité et des Travaux publiques entres autres concernant la | |
inzake Vlaamse spoorstrategie. | stratégie flamande pour le rail. |
Haar opleiding en de uitoefening van verschillende functies tonen aan | Ses formations et l'exercice des différentes fonctions attestent de |
dat zij kennis en ervaring heeft in materies inzake management, | connaissances et d'expérience dans les matières de la gestion, de la |
strategie, overheidsbedrijven en spoorweginvesteringen; | stratégie des entreprises publiques et des investissements |
ferroviaires; | |
Overwegend dat de heer Didier Leyder over de nodige competenties | Considérant que monsieur Didier Leyder dispose des compétences |
beschikt en dat rekening moet worden gehouden met zijn kandidatuur in | nécessaires et que sa candidature doit être prise en compte dans le |
het kader van de benoeming als vertegenwoordiger van de Nationale | cadre de la nomination en tant que représentant de la Société |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen in de Investeringscel voor het | Nationale des Chemins de fer Belges dans la Cellule d'Investissement |
spoor; | ferroviaire; |
Overwegende dat de heer Didier Leyder titularis is van een diploma | Considérant que monsieur Didier Leyder est titulaire d'un diplôme |
burgerlijk elektrotechnisch ingenieur en van een master in Transport | d'ingénieur civil électromécanicien et d'un master en Transport et |
and Maritime Management. Hij oefent momenteel de functie uit van | |
afdelingschef van de afdeling Investments binnen de directie | Gestion maritime. Il exerce actuellement la fonction de chef de la |
Procurement & Investments van de Nationale Maatschappij der Belgische | division Investments au sein de la direction Procurement & Investments |
Spoorwegen, verantwoordelijk voor de opmaak van de plannen en | de la Société Nationale des Chemins de fer Belges, responsable de |
budgetten voor spoorweginvesteringen en de rapportering hierover aan | l'élaboration des plans et des budgets d'investissements ferroviaires |
de beheersorganen van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen en aan de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. Zijn opleiding en de uitoefening van zijn functie tonen aan dat hij kennis en ervaring heeft in materies inzake management en investeringen in het spoorwegdomein; Overwegende dat bovengenoemd koninklijk besluit vastlegt dat de Minister, belast met de Nationale maatschappij der Belgische spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, twee effectieve en twee plaatsvervangende vertegenwoordigers van Infrabel in de Investeringscel voor het spoor benoemt, die zetelen met raadgevende stem; | et le rapportage à ce sujet aux organes de gestion de la Société Nationale des Chemins de fer Belges et au Service public fédéral Mobilité et Transports. Ses formations et l'exercice de sa fonction attestent de connaissances et d'expérience dans les matières de la gestion et des investissements ferroviaires; Considérant que l'arrêté royal mentionné ci-dessus dispose que le Ministre, chargé de la Société Nationale des Chemins de Fer Belges et compétent pour Infrabel, nomme deux membres effectifs et deux membres suppléants d'Infrabel dans la Cellule d'Investissement ferroviaire, qui siègent avec voix consultative; |
Overwegend dat mevrouw Christine Vanderveeren over de nodige | Considérant que madame Christine Vanderveeren dispose des compétences |
competenties beschikt en dat rekening moet worden gehouden met haar | nécessaires et que sa candidature doit être prise en compte dans le |
kandidatuur in het kader van de benoeming als vertegenwoordigster van | cadre de la nomination en tant que représentante d'Infrabel dans la |
Infrabel in de Investeringscel voor het spoor; | Cellule d'Investissement ferroviaire; |
Overwegende dat mevrouw Christine Vanderveeren titularis is van een | Considérant que madame Christine Vanderveeren est titulaire d'un |
doctoraat in de rechten en van een masterdiploma in de economische | doctorat en droit et d'un master en sciences économiques. Elle exerce |
wetenschappen. Ze oefent momenteel de functie uit van Chief Financial | actuellement la fonction de Chief Financial Officer d'Infrabel, |
Officer, Director Finance & Business Administration bij Infrabel, | Director Finance & Business Administration, responsable de la gestion |
verantwoordelijk voor het financieel beheer, de ontwikkeling en | financier, le développement et l'exécution de la stratégie |
uitvoering van de bedrijfsstrategie, de afhandeling van juridische | d'entreprise, le traitement des questions juridiques et la |
aangelegenheden en de bewaking van de correcte afhandeling van | surveillance du traitement correct des dossiers d'achat. |
aankoopdossiers. | |
Zij kan eveneens ervaring laten gelden als kabinetschef van de Eerste | Elle peut également se prévaloir d'une expérience en tant que chef de |
Minister en als adjunct-kabinetschef van de Eerste Minister en de | cabinet du Premier Ministre et chef de cabinet adjoint du Premier |
Minister van Mobiliteit en Institutionele Hervormingen en ook als | Ministre et du Ministre de la Mobilité et Réformes Institutionnelles |
voorzitster van de Raad van Bestuur van Infrabel en van de Commissie | ainsi que comme présidente du Conseil d'Administration d'Infrabel et |
voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas en als | de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz et comme |
ondervoorzitster van de Hoge Raad van Financiën. | vice-présidente du Conseil Supérieure des Finances. |
Haar opleiding en de uitoefening van verschillende functies tonen aan | Ses formations et l'exercice des différentes fonctions attestent de |
dat zij kennis en ervaring heeft in materies inzake management, recht, | connaissances et d'expérience dans les matières de la gestion, du |
mobiliteit, overheidsbedrijven en overheidsfinanciën; | droit, de la mobilité, des entreprises publiques et des finances |
Overwegend dat de heer Frédéric Nyssens over de nodige competenties | publiques; Considérant que monsieur Frédéric Nyssens dispose des compétences |
beschikt en dat rekening moet worden gehouden met zijn kandidatuur in | nécessaires et que sa candidature doit être prise en compte dans le |
het kader van de benoeming als vertegenwoordiger van Infrabel in de | cadre de la nomination en tant que représentant d'Infrabel dans la |
Investeringscel voor het spoor; | Cellule d'Investissement ferroviaire; |
Overwegende dat de heer Frédéric Nyssens titularis is van een | Considérant que monsieur Frédéric Nyssens est titulaire d'un master en |
masterdiploma in de economische wetenschappen en van een Master of | sciences économiques et d'un Master of Business Administration (MBA) |
Business Administration (MBA) in spoorwegindustrie en -investeringen. | en industrie et investissements ferroviaires. Il exerce actuellement |
Hij oefent momenteel de functie uit van Head of Strategy & Enterprise | la fonction de Head of Strategy & Enterprise Steering d'Infrabel, |
Steering bij Infrabel, verantwoordelijk voor de uitwerking en de | responsable du développement et du pilotage de la stratégie |
sturing van de ondernemingsstrategie, de uitwerking en opvolging van | d'entreprise, de l'élaboration et du suivi du plan pluriannuel |
het meerjareninvesteringsplan en het beheerscontract tussen de | d'investissement et du contrat de gestion entre l'Etat fédéral belge |
Belgische federale Staat en Infrabel. | et Infrabel. |
Zijn opleiding en de uitoefening van zijn functie tonen aan dat hij | Ses formations et l'exercice de sa fonction attestent de connaissances |
kennis en ervaring heeft in materies inzake management, strategie van | et d'expérience dans les matières de la gestion, de la stratégie d'une |
een overheidsbedrijf en overheidsfinanciën, in het bijzonder wat de | entreprise publique et des finances publiques, notamment concernant |
investeringen in het spoorwegdomein betreft; | les investissements ferroviaires; |
Overwegend dat mevrouw Cecilia Maes over de nodige competenties | Considérant que madame Cecilia Maes dispose des compétences |
beschikt en dat rekening moet worden gehouden met haar kandidatuur in | nécessaires et que sa candidature doit être prise en compte dans le |
het kader van de benoeming als vertegenwoordigster van Infrabel in de | cadre de la nomination en tant que représentante d'Infrabel dans la |
Investeringscel voor het spoor; | Cellule d'Investissement ferroviaire; |
Overwegende dat mevrouw Cecilia Maes titularis is van een | Considérant que madame Cecilia Maes est titulaire d'un master en |
masterdiploma in de economische wetenschappen. Ze oefent momenteel de | sciences économiques. Elle exerce actuellement la fonction de Head of |
functie uit van Head of Controlling, Reporting & Subsidiaries bij de | Controlling, Reporting & Subsidiaries dans le direction Finance & |
directie Finance & Business Administration van Infrabel, | Business Administration d'Infrabel, responsable de la confection, du |
verantwoordelijk voor de opmaak, de opvolging en de rapportering over | suivi et du reporting des plans et budgets d'investissements et |
de investerings- en exploitatieplannen en -budgetten, de uitwerking en | d'exploitation, de l'élaboration et du suivi des plans d'économies et |
de opvolging van besparingsplannen en de onderhandeling over de | des négociations des volets financiers du contrat de gestion entre |
financiële luiken in het beheerscontract tussen de Belgische federale | l'Etat fédéral belge et Infrabel. |
Staat en Infrabel. | Elle peut également se prévaloir d'une expérience en tant que chef de |
Zij kan eveneens ervaring laten gelden als afdelingschef | division dans le contrôle de gestion au sein d'Infrabel ainsi qu'en |
beheerscontrole bij Infrabel en als hoofdadviseur bij de directie | tant que conseillère principale dans la direction Finance de la |
Finance bij de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. | Société Nationale des Chemins de fer Belges. |
Haar opleiding en de uitoefening van verschillende functies tonen aan | Sa formation et l'exercice des différentes fonctions attestent de |
dat zij kennis en ervaring heeft in materies inzake management, | connaissances et d'expérience dans les matières de la gestion, du |
financiële controle en overheidsfinanciën; | contrôle financier et des finances publiques; |
Overwegend dat de heer Maarten De Smedt-Jans over de nodige | Considérant que monsieur Maarten De Smedt-Jans dispose des compétences |
competenties beschikt en dat rekening moet worden gehouden met zijn | nécessaires et que sa candidature doit être prise en compte dans le |
kandidatuur in het kader van de benoeming als vertegenwoordiger van | cadre de la nomination en tant que représentant d'Infrabel dans la |
Infrabel in de Investeringscel voor het spoor; | Cellule d'Investissement ferroviaire; |
Overwegende dat de heer Maarten De Smedt-Jans titularis is van een | Considérant que monsieur Maarten De Smedt-Jans est titulaire d'un |
diploma burgerlijk werktuigkundig ingenieur. Hij oefent momenteel de | diplôme d'ingénieur civil mécanicien. Il exerce actuellement la |
functie uit van strategisch adviseur investeringen bij de | fonction de conseiller stratégique des investissements dans le service |
ondersteunende dienst Strategy & Enterprise Steering van Infrabel, | de soutien Strategy & Enterprise Steering d'Infrabel, impliqué dans la |
betrokken bij de opmaak van het meerjareninvesteringsplan en het | confection du plan pluriannuel d'investissements et le plan |
strategisch plan van Infrabel. | stratégique d'Infrabel. |
Hij kan eveneens ervaring laten gelden als PMO Manager van de area | Il peut également se prévaloir d'une expérience en tant que PMO |
North-East, verantwoordelijk voor de opmaak, uitvoering en opvolging | Manager de l'area North-East, responsable de la confection, de |
van het investeringsprogramma van de area North-East, en als project | l'exécution et du suivi du plan d'investissement de l'area North-East, |
management officer bij het centraal beheer van de directie Asset | et en tant que project management officer au gestion central de la |
Management bij Infrabel, en eveneens als leidend ambtenaar van | direction Asset Management au sein d'Infrabel, et également en tant |
que fonctionnaire dirigeant des travaux ferroviaires dans la région | |
spoorwerken in de regio Antwerpen en Leuven bij Tuc Rail. | d'Anvers et Louvain au sein de Tuc Rail. |
Zijn opleiding en de uitoefening van zijn functie tonen aan dat hij | Sa formation et l'exercice de sa fonction attestent de connaissances |
kennis en ervaring heeft in materies inzake strategie van een | et d'expérience dans les matières de la stratégie d'une entreprise |
overheidsbedrijf en investeringen in het spoorwegdomein, | publique et des investissements ferroviaires, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Worden benoemd als effectieve leden van de Federale |
Article 1er.Sont nommés en tant que membres effectifs du Service |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in de Investeringscel voor het | public fédéral Mobilité et Transports dans la Cellule d'Investissement |
spoor: | ferroviaire : |
1° Mevr. Valérie Verzele; | 1° Mme Valérie Verzele; |
2° De heer Frederik De Ridder; | 2° M. Frederik De Ridder; |
Art. 2.Mevr. Valérie Verzele wordt benoemd als Voorzitster van de |
Art. 2.Mme Valérie Verzele est nommée Présidente de la Cellule |
Investeringscel voor het spoor. | d'Investissement ferroviaire. |
Art. 3.Worden benoemd als effectieve leden van de Nationale |
Art. 3.Sont nommés en tant que membres effectifs de la Société |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen in de Investeringscel voor het | Nationale des Chemins de fer Belges dans la Cellule d'Investissement |
spoor: | ferroviaire : |
1° Mevr. Gerd Sels; | 1° Mme Gerd Sels; |
2° De heer Charles De Decker; | 2° M. Charles De Decker; |
Art. 4.Worden benoemd als effectieve leden van Infrabel in de |
Art. 4.Sont nommés en tant que membres effectifs d'Infrabel dans la |
Investeringscel voor het spoor: | Cellule d'Investissement ferroviaire : |
1° Mevr. Christine Vanderveeren; | 1° Mme Christine Vanderveeren; |
2° De heer Frédéric Nyssens; | 2° M. Frédéric Nyssens; |
Art. 5.Worden benoemd als plaatsvervangende leden van de Federale |
Art. 5.Sont nommés en tant que membres suppléants du Service public |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in de Investeringscel voor het | fédéral Mobilité et Transports dans la Cellule d'Investissement |
spoor: | ferroviaire : |
1° De heer Eric Bulon; | 1° M. Eric Bulon; |
2° Mevr. Evelyn Burrick; | 2° Mme Evelyn Burrick; |
Art. 6.Worden benoemd als plaatsvervangende leden van de Nationale |
Art. 6.Sont nommés en tant que membres suppléants de la Société |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen in de Investeringscel voor het | Nationale des Chemins de fer Belges dans la Cellule d'Investissement |
spoor: | ferroviaire : |
1° Mevr. Nancy Geyskens; | 1° Mme Nancy Geyskens; |
2° De heer Didier Leyder; | 2° M. Didier Leyder; |
Art. 7.Worden benoemd als plaatsvervangende leden van Infrabel in de |
Art. 7.Sont nommés en tant que membres suppléants d'Infrabel dans la |
Investeringscel voor het spoor: | Cellule d'Investissement ferroviaire : |
1° Mevr. Cecilia Maes; | 1° Mme Cecilia Maes; |
2° De heer Maarten De Smedt-Jans; | 2° M. Maarten De Smedt-Jans; |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Brussel, 23 mei 2017. | Bruxelles, le 23 mai 2017. |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |