← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de benoeming van de voorzitter en leden van de Centrale Examencommissie belast met de organisatie van de examens met het oog op het behalen van de bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart "
Ministerieel besluit houdende de benoeming van de voorzitter en leden van de Centrale Examencommissie belast met de organisatie van de examens met het oog op het behalen van de bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart | Arrêté ministériel portant nomination du président et des membres de la Commission centrale d'examen chargée de procéder à l'organisation des examens en vue de l'obtention des attestations de qualification en navigation rhénane et intérieure |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
23 MEI 2013. - Ministerieel besluit houdende de benoeming van de | 23 MAI 2013. - Arrêté ministériel portant nomination du président et |
voorzitter en leden van de Centrale Examencommissie belast met de | des membres de la Commission centrale d'examen chargée de procéder à |
organisatie van de examens met het oog op het behalen van de | l'organisation des examens en vue de l'obtention des attestations de |
bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart | qualification en navigation rhénane et intérieure |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1998 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1998 relatif à l'obtention de |
verkrijgen van vaarbewijzen voor het besturen van binnenvaartuigen | certificats de conduite de bateaux de navigation intérieure, destinés |
bestemd voor het goederen- en personenvervoer, gewijzigd bij het | au transport de marchandises et de personnes, modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 27 maart 2007, inzonderheid op artikel 14; | royal du 27 mars 2007, notamment l'article 14; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 2007 houdende de | Vu l'arrêté royal du 27 mars 2007 portant organisation des examens et |
organisatie van de examens en de vaststelling van de retributies voor | fixation des rétributions pour les attestations de qualification en |
de bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 21 december 2012, inzonderheid op de artikelen | navigation rhénane et intérieure, modifié par l'arrêté royal du 21 |
1 en 2; | décembre 2012, notamment les articles 1er et 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 2009 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 31 juillet 2009 relatif au transport des |
vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren, gewijzigd bij | marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure, modifié |
het koninklijk besluit van 4 juli 2011 tot aanpassing van de | par l'arrêté royal du 4 juillet 2011 portant adaptation au progrès |
regelgeving betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over de | scientifique et technique de la réglementation relative au transport |
binnenwateren aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang; | de marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende | Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant approbation de la |
goedkeuring van het besluit 2010-I-8 van 2 juni 2010 van de Centrale | résolution 2010-I-8 du 2 juin 2010 de la Commission centrale pour la |
Commissie voor de Rijnvaart dat het Reglement betreffende het | Navigation du Rhin adoptant le Règlement relatif au Personnel de la |
Scheepvaartpersoneel op de Rijn aanneemt en houdende goedkeuring van | Navigation sur le Rhin et des résolutions 2010-II-3 et 2010-II-5 des 9 |
de besluiten 2010-II-3 en 2010-II-5 van 9 en 10 december 2010 van de | et 10 décembre 2010 de la Commission centrale pour la Navigation du |
Centrale Commissie voor de Rijnvaart tot wijziging van dit Reglement; | Rhin modifiant ledit Règlement; |
Overwegende het ministerieel besluit van 6 december 2002 houdende | Considérant l'arrêté ministériel du 6 décembre 2002 portant |
organisatie van een examen matroos voor de binnenvaart, gewijzigd bij | organisation d'un examen de matelot pour la navigation intérieure, |
het ministerieel besluit van 4 april 2007, | modifié par l'arrêté ministériel du 4 avril 2007, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Worden benoemd bij de Centrale Examencommissie belast met |
Article 1er.Sont nommés auprès de la Commission centrale d'examen |
de organisatie van de examens met het oog op het behalen van | chargée de procéder à l'organisation des examens en vue de l'obtention |
bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart : | des attestations de qualification en navigation rhénane et intérieure |
1° in de hoedanigheid van voorzitter : | : 1° en qualité de président : |
de heer H. VERSCHUEREN, Adviseur-generaal bij de FOD Mobiliteit en | M. H. VERSCHUEREN, Conseiller général auprès du SPF Mobilité et |
Vervoer; | Transports; |
in de hoedanigheid van plaatsvervangende voorzitters : | en qualité de présidents suppléants : |
Mevr. C. VANLUCHENE, Adviseur bij de FOD Mobiliteit en Vervoer; | Mme C. VANLUCHENE, Conseiller auprès du SPF Mobilité et Transports; |
de heer L. THEUNIS, Attaché bij de FOD Mobiliteit en Vervoer; | M. L. THEUNIS, Attaché auprès du SPF Mobilité et Transports; |
de heer J. DE SPIEGELEER, Attaché bij de FOD Mobiliteit en Vervoer; | M. J. DE SPIEGELEER, Attaché auprès du SPF Mobilité et Transports; |
2° in de hoedanigheid van leden en plaatsvervangende leden : | 2° en qualité de membres et de membres suppléants : |
a) de heer H. CROO, Attaché bij de FOD Mobiliteit en Vervoer; | a) M. H. CROO, Attaché auprès du SPF Mobilité et Transports; |
plaatsvervangers : | suppléants : |
de heren : | MM. : |
L. JIROFLE, Technisch assistent, en | L. JIROFLE, Assistant technique, et |
K. ROGGEMAN, Technisch deskundige bij de FOD Mobiliteit en Vervoer; | K. ROGGEMAN, Expert technique auprès du SPF Mobilité et transports; |
b) de heer L. CALLEBAUT, houder van het Rijnpatent en het radarpatent, | b) M. L. CALLEBAUT, titulaire de la patente du Rhin et de la patente |
plaatsvervangers : | radar, suppléants : |
de heren : | MM. : |
J. VAN DER LINDEN, houder van het Rijnpatent en het radarpatent, | J. VAN DER LINDEN, titulaire de la patente du Rhin et de la patente |
J. ASNOT, houder van het Rijnpatent en het radarpatent en | radar, J. ASNOT, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar et |
P. LAHAYE, houder van het Rijnpatent en het radarpatent; | P. LAHAYE, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar; |
c) de heer P. MORREEL, houder van het Rijnpatent en het radarpatent, | c) M. P. MORREEL, titulaire de la patente du Rhin et de la patente |
plaatsvervangers : | radar, suppléants : |
de heren : | MM. : |
P. STEENACKER, houder van het Rijnpatent en het radarpatent, | P. STEENACKER, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar, |
P. HERMANS, houder van het Rijnpatent en het radarpatent en | P. HERMANS, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar et |
M. LECHANTRE, houder van het Rijnpatent en het radarpatent; | M. LECHANTRE, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar; |
d) de heer A. POPPE, houder van het Rijnpatent en het radarpatent, | d) M. A. POPPE, titulaire de la patente du Rhin et de la patente |
plaatsvervangers : | radar, suppléants : |
de heren : | MM. : |
W. HUYSMANS, houder van het Rijnpatent en het radarpatent, | W. HUYSMANS, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar, |
F. HOFMAN, houder van het Rijnpatent en het radarpatent en | F. HOFMAN, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar et |
C. STEPPE, houder van het Rijnpatent en het radarpatent; | C. STEPPE, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar; |
e) de heer Pascal ROLAND, houder van het Rijnpatent en het | e) M. Pascal ROLAND, titulaire de la patente du Rhin et de la patente |
radarpatent, | radar, |
plaatsvervangers : | suppléants : |
de heren : | MM. : |
F. SWIDERSKI, expert bij het Instituut voor het Transport langs de | F. SWIDERSKI, expert à l'Institut pour le Transport par Batellerie et |
Binnenwateren en A. DRUART, houder van het vaarbewijs; | A. DRUART, titulaire du certificat de conduite; |
f) de heer D. DAGNELIE, houder van het Rijnpatent en het radarpatent, | f) M. D. DAGNELIE, titulaire de la patente du Rhin et de la patente |
plaatsvervanger : | radar, suppléant : |
de heer Pierre ROLAND, houder van het vaarbewijs. | M. Pierre ROLAND, titulaire du certificat de conduite. |
Art. 2.De bij dit besluit verleende mandaten worden toegekend voor |
Art. 2.Les mandats attribués par le présent arrêté sont conférés pour |
een periode van drie jaar. | un terme de trois ans. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 maart 2013. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 15 mars 2013. |
Brussel, 23 mei 2013. | Bruxelles, le 23 mai 2013. |
M. WATHELET | M. WATHELET |