← Terug naar "Ministerieel besluit houdende verlenging van de erkenning van het O.C.M.W. Raeren als instelling voor schuldbemiddeling "
Ministerieel besluit houdende verlenging van de erkenning van het O.C.M.W. Raeren als instelling voor schuldbemiddeling | Arrêté ministériel prolongeant l'agréation du C.P.A.S. de Raeren comme institution de médiation de dettes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 23 MEI 2011. - Ministerieel besluit houdende verlenging van de erkenning van het O.C.M.W. Raeren als instelling voor schuldbemiddeling De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 23 MAI 2011. - Arrêté ministériel prolongeant l'agréation du C.P.A.S. de Raeren comme institution de médiation de dettes Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
Gelet op het decreet van 29 april 1996 betreffende de | Vu le décret du 29 avril 1996 concernant la médiation et l'apurement |
schuldbemiddeling en de afbetaling van schulden, artikelen 3 tot 6; | de dettes, articles 3 à 6; |
Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 relatif au transfert de |
overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de ministers; | pouvoirs de décision aux Ministres; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 8 oktober 2009 tussen de | Vu l'accord de coopération conclu le 8 octobre 2009 entre les C.P.A.S. |
O.C.M.W.'s van Kelmis, Raeren, Lontzen en Eupen dat in een | de La Calamine, Raeren, Lontzen et Eupen, lequel prévoit une |
gemeenschappelijke instelling voor schuldbemiddeling voor het noorden | institution commune de médiation de dettes pour le nord de la |
van de Duitstalige Gemeenschap voorziet; | Communauté germanophone; |
Gelet op de geldende documenten van het O.C.M.W. Raeren die voor de | Vu les documents valables présentés par le C.P.A.S. de Raeren et |
behandeling van het dossier worden gebruikt; | servant au traitement des dossiers; |
Gelet op de omstandigheid dat de erkenning van het O.C.M.W. Eupen als | Considérant que l'agréation du C.P.A.S. d'Eupen comme institution de |
instelling voor schuldbemiddeling nog tot 31 juli 2015 geldt en dat | médiation de dettes est encore valable jusqu'au 31 juillet 2015 et |
vanaf die datum een gelijktijdige en gemeenschappelijke erkenning voor | qu'une agréation concomitante et commune des quatre C.P.A.S. du nord |
de vier O.C.M.W.'s van het noorden van de Duitstalige Gemeenschap | doit être prononcée à partir de cette date, |
voorhanden moet zijn, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De erkenning van het O.C.M.W. Raeren als instelling voor |
Article 1er.La prolongation de l'agréation du C.P.A.S. de Raeren |
schuldbemiddeling wordt voor de duur van vier jaar en twee maanden | comme institution de médiation de dettes est octroyée pour quatre ans |
verlengd. | et deux mois. |
Art. 2.Dit besluit geldt van 1 juni 2011 tot en met 31 juli 2015. |
Art. 2.Le présent arrêté vaut du 1er juin 2011 au 31 juillet 2015. |
Art. 3.Het O.C.M.W. Raeren krijgt een afschrift van dit besluit. |
Art. 3.Le C.P.A.S. de Raeren reçoit une copie du présent arrêté. |
Eupen, 23 mei 2011. | Eupen, le 23 mai 2011. |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |