Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2021 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het jaar 2022 tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 décembre 2021 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation pour l'année 2022 des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
23 MAART 2022. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 23 MARS 2022. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 22 december 2021 houdende tijdelijke | 22 décembre 2021 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen voor het jaar 2022 tot het behoud van de | conservation pour l'année 2022 des réserves de poisson en mer |
visbestanden in zee | |
Rechtsgronden | Bases légaux |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est basé sur : |
- Verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en de Raad | - le Règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil |
van 11 december 2013 inzake het gemeenschappelijk visserijbeleid, tot | du 11 décembre 2013 relatif à la politique commune de la pêche, |
wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1954/2003 en (EG) nr. 1224/2009 | modifiant les règlements (CE) n° 1954/2003 et (CE) n° 1224/2009 du |
van de Raad en tot intrekking van Verordeningen (EG) nr. 2371/2002 en | Conseil et abrogeant les règlements (CE) n° 2371/2002 et (CE) n° |
(EG) nr. 639/2004 van de Raad en Besluit 2004/585/EG van de Raad, artikel 15; | 639/2004 du Conseil et la décision 2004/585/CE du Conseil; |
- Verordening (EU) 2022/109 van de Raad van 27 januari 2022 tot | - Le Règlement (UE) 2022/109 du Conseil du 27 janvier 2022 |
vaststelling, voor 2022, van de vangstmogelijkheden voor sommige | établissant, pour 2022, les possibilités de pêche pour certains stocks |
visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Unie | halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les |
en, voor vissersvaartuigen van de Unie, in bepaalde wateren buiten de | eaux de l'Union et, pour les navires de pêche de l'Union, dans |
Unie van toepassing zijn; | certaines eaux n'appartenant pas à l'Union; |
- gedelegeerde verordening (EU) 2020/2014 van de Commissie van 21 | - Le Règlement délégué (UE) 2020/2014 de la Commission du 21 août 2020 |
augustus 2020 tot vaststelling van nadere bepalingen ter uitvoering | précisant les modalités de la mise en oeuvre de l'obligation de |
van de aanlandingsverplichting voor bepaalde demersale visserijen en | débarquement pour certaines pêcheries démersales et certaines petites |
bepaalde kleine pelagische visserijen en visserijen voor industriële | pêcheries pélagiques et des pêcheries industrielles dans la Mer du |
doeleinden in de Noordzee voor de periode 2021-2023; | Nord pour la période 2021-2023; |
- gedelegeerde verordening (EU) 2020/2015 van de Commissie van 21 | - Le Règlement délégué (UE) 2020/2015 de la Commission du 21 août 2020 |
augustus 2020 tot vaststelling van een teruggooiplan voor bepaalde | précisant les modalités de la mise en oeuvre de l'obligation de |
demersale visserijen in de westelijke wateren voor de periode | débarquement dans certaines pêcheries démersales des eaux occidentales |
2021-2023; | pour la période 2021-2023; |
- het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | - Le décret du Gouvernement flamand du 28 juin 2013 relatif à la |
visserijbeleid, artikel 24; | politique de l'agriculture et de la pêche, notamment l'article 24; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot de | - L'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, artikel 18. Vormvereiste Artikel 3, § 1 van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, staat toe dat er een vrijstelling wordt verleend van de aanvraag van een advies wegens dringende noodzakelijkheid. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat dit ministerieel besluit zo snel mogelijk in werking moet treden, gelet op de verplichtingen die door de Europese en internationale regelgeving op het gebied van de zeevisserij wordt opgelegd, in concreto met betrekking tot het beheer van de visquota. Motivering Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven. Er moet worden verduidelijkt dat het voor vismachtigingen die worden uitgereikt voor de vaartuigen van het KVS die vissen in ICES-gebieden VIIfg vanaf 1 februari tot 31 oktober, niet gaat om een onvoorwaardelijke machtiging. De sanctiebepalingen bij het niet-naleven van het aangegane engagement worden opgenomen. Daarnaast wordt ook mee opgenomen dat gecombineerde visreizen tussen | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18. Exigence formelle L'article 3, § 1er des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, permet une dérogation à la demande d'avis pour des raisons d'urgence. L'urgence se justifie par le fait que le présent arrêté ministériel doit entrer en vigueur dès que possible, en raison des obligations imposées par la législation européenne et internationale concernant la pêche maritime, concrètement sur le plan de la gestion des quotas de pêche. Motivation Le présent arrêté est basé sur les motifs suivants : Il convient de préciser que les autorisations de pêche délivrées aux navires du PSF pêchant dans les zones-CIEM VIIfg du 1er février au 31 octobre, ne sont pas des autorisations inconditionnelles. Les dispositions relatives aux sanctions en cas de non-respect de l'engagement pris, sont incluses. Il est également précisé que les sorties de pêche combinées entre les |
ICES-gebieden VIId en VIIe niet toegestaan zijn, omwille van risico | zones-CIEM VIId et VIIe ne sont pas autorisées en raison du risque de |
tot overschrijdingen. | surpêche. |
De dagplafonds voor tongschar en witje in de Noordzee moeten worden | Les plafonds quotidiens pour la limande sole et la plie grise en mer |
aangepast. | du Nord doivent être ajustés. |
Omwille van de beperkte beschikbare quota voor tong en schol wordt de | En raison des quotas limités disponibles pour la sole et la plie, la |
sluiting van het ICES-gebied VIIhjk met een maand verlengd tot 30 | fermeture de la zone-CIEM VIIhjk est prolongée d'un mois jusqu'au 30 |
april 2022, behalve voor vaartuigen die deelnemen aan | avril 2022, sauf pour les navires participant à des sorties de mer |
wetenschappelijke zeereizen gericht op tong. | scientifiques concentrées sur la sole. |
Op verzoek van een aantal zegenvissers wordt het dagplafond voor | A la demande d'un certain nombre de senneurs, le plafond quotidien de |
makreel in de westelijke wateren voor vaartuigen uitsluitend uitgerust | maquereaux dans les eaux occidentales pour les navires uniquement |
met de zegen ook aangepast. | équipés de la senne, sera également ajusté. |
DE VLAAMSE MINISTER VAN ECONOMIE, INNOVATIE, WERK, SOCIALE ECONOMIE EN | LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ECONOMIE, DE L'INNOVATION, DE L'EMPLOI, DE |
LANDBOUW BESLUIT: | L'ECONOMIE SOCIALE |
Artikel 1.In artikel 5, eerste lid, 4°, van het ministerieel besluit |
ET DE L'AGRICULTURE ARRTE : Article 1er.Dans l'article 5, premier alinéa, 4°, de l'arrêté |
van 22 december 2021 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor | ministériel du 22 décembre 2021 portant des mesures complémentaires |
het jaar 2022 tot het behoud van de visbestanden in de zee, wordt de | temporaires de conservation pour l'année 2022 des réserves de poisson |
datum "31 maart 2022" vervangen door de datum "30 april 2022". | en mer, la date du "31 mars 2022" est remplacée par la date du "30 |
Art. 2.Aan artikel 16, § 2, van hetzelfde besluit worden een vierde |
avril 2022". Art. 2.L'article 16, § 2 du même arrêté, est complété par un |
tot en met achtste lid toegevoegd, die luiden als volgt: | quatrième jusqu'au huitième alinéa, comme suit: |
"Behoudens herziening door de bevoegde entiteit bedraagt de toegewezen | "Sous réserve de révision par l'entité compétente, la quantité |
hoeveelheid tong VIIf, g voor de periode 1 februari 2022 tot en met 31 | attribuée de sole VIIf, g pour la période du 1er février 2022 jusqu'au |
oktober 2022, 4600 kg per vaartuig dat op de lijst, vermeld in het | 31 octobre 2022 inclus, est fixée à 4600 kg par navire, repris sur la |
tweede lid, wordt opgenomen. | liste, visée au deuxième alinéa. |
Bij overschrijding van de hoeveelheden tong, vermeld in het vierde | En cas de dépassement des quantités de sole, visées au quatrième |
lid, worden de door dat vissersvaartuig overschreden hoeveelheden tong | alinéa, les quantités de sole dépassées par le navire de pêche |
in tweevoud in mindering gebracht op de hoeveelheid tong die aan het | concerné, seront déduites en double de la quantité de sole qui est |
vissersvaartuig wordt toegekend voor 2023. | attribuée au navire de pêche pour l'année 2023. |
Het verkrijgen van een `Vismachtiging Bristolkanaal' houdt het | L'obtention d'une `autorisation de pêche Canal de Bristol` comprend |
engagement voor de reder en kapitein in om, behoudens overmacht, het | l'engagement pour l'armateur ainsi que le capitaine, sauf en cas de |
toegewezen quotum op te vissen. | force majeur, de pêcher le quota attribué. |
Bij het niet opvissen van minstens 80% van het toegewezen quotum wordt | Si au moins 80%du quota de sole attribué n'est pas pêché, le quota non |
het niet-opgevist quotum in mindering gebracht op het tongquotum van | pêché sera déduit du quota de sole du navire concerné. La déduction |
het betrokken vaartuig. De afhouding wordt toegepast op huidige jaar | est appliquée pour l'année en cours ou l'année suivante. |
of het daarop volgende jaar. | S'il n'a pas pêché de quota, le navire concerné sera, sauf en cas de |
Het betrokken vaartuig wordt, indien het geen quotum heeft opgevist, | force majeur, exclu de la possibilité de demander encore une |
behoudens overmacht, voor een periode van 3 jaar uitgesloten van de | autorisation de pêche spécifique pendant une période de 3 ans.". |
mogelijkheid om nog een aanvraag voor een specifieke visvergunning in te dienen.". | |
Art. 3.In artikel 20, § 2, van hetzelfde besluit worden tussen het |
Art. 3.Dans l'article 20, § 2, du même arrêté, deux alinéas sont |
vijfde en het zesde lid twee leden ingevoegd, die luiden als volgt: | insérés entre le cinquième et le sixième alinéa, comme suit: |
"Bij gecombineerde zeereizen in ICES-gebieden VIId en VIIe is het voor | "En cas de voyages en mer combinés dans les zones-CIEM VIId et VIIe, |
een vissersvaartuig van het KVS in ICES-gebied VIId verboden een | il est interdit pour un navire de pêche du PSF dans la zone-CIEM VIId |
hoeveelheid tong te overschrijden van 150kg, vermenigvuldigd met het | de dépasser une quantité de sole de 150 kg, multipliée par le nombre |
aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in dat gebied. | de jours de navigation, réalisé pendant ce voyage en mer dans la zone |
Bij gecombineerde zeereizen in ICES-gebieden VIId en VIIe is het voor | concernée. En cas de voyages en mer combinés dans les zones-CIEM VIId et VIIe, il |
een vissersvaartuig van het GVS in ICES-gebied VIId verboden een | est interdit pour un navire de pêche du GSF dans la zone-CIEM VIId de |
hoeveelheid tong te overschrijden van 300 kg, vermenigvuldigd met het | dépasser une quantité de sole de 300 kg, multipliée par le nombre de |
aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in dat gebied.". | jours de navigation, réalisé pendant ce voyage en mer dans la zone concernée.". |
Art. 4.In artikel 21, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 4.Dans l'article 21, premier alinéa du même arrêté, la date du |
datum "31 maart 2022" vervangen door de datum "30 april 2022". | "31 mars 2022" est remplacée par la date du "30 avril 2022". |
Art. 5.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.Dans l'article 25 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées: |
1° aan paragraaf 1 worden een derde tot en met vijfde lid toegevoegd, | 1° le premier paragraphe est complété par un troisième jusqu'au |
die luiden als volgt: | cinquième alinéa, comme suit: |
"Het totale beschikbare makreelquotum in ICES-gebieden VII en VIIIab | "Le quota total disponible de maquereaux dans les zones-CIEM VII et |
bedraagt 60 ton. | VIIIab est fixé à 60 tonnes. |
Het is voor een vissersvaartuig verboden bij makreelvangsten per | Il est interdit pour un navire de pêche que les captures de maquereaux |
zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 50 kg, | par voyage en mer, dépassent une quantité égale à 50 kg, multipliée |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis. | par le nombre de jours de navigation réalisé pendant ce voyage en mer. |
Voor vaartuigen die uitsluitend uitgerust zijn met de zegen is het | Pour des navires qui sont uniquement équipés de la senne, il est |
verboden per zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is | interdit que les captures de maquereaux par voyage en mer, dépassent |
aan 1000 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd | une quantité égale à 1000 kg, multipliée par le nombre de jours de |
tijdens die zeereis. Van zodra 80% van het quotum is opgevist, valt de | navigation réalisé pendant ce voyage en mer. Du moment que 80% du |
hoeveelheid terug naar 250kg, vermenigvuldigd met het aantal | quota est utilisé, la quantité tombera à 250 kg, multiplié par le |
vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis."; | nombre de jours de navigation réalisé pendant ce voyage en mer."; |
2° in paragraaf 4, eerste lid, wordt de zinsnede "300 kg" vervangen | 2° au paragraphe 4, premier alinéa, les mots "300 kg" sont remplacés |
door de zinsnede "400 kg"; | par les mots "400 kg"; |
3° in paragraaf 4, tweede lid, wordt de zinsnede "600 kg" vervangen | 3° au paragraphe 4, deuxième alinéa, les mots "600 kg" sont remplacés |
door de zinsnede "800 kg"; | par les mots "800 kg"; |
4° in paragraaf 14 wordt het tweede lid opgeheven. | 4° au paragraphe 14, le deuxième alinéa est supprimé. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2022. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2022. |
Brussel, 23 maart 2022. | Bruxelles, 23 mars 2022. |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, du Travail, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
H. CREVITS | H. CREVITS |