← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de datum van toepassing van de eerste stap in toepassing van het koninklijk besluit tot vaststelling van de douaneregelingen en de modaliteiten waaronder de directe en indirecte vertegenwoordiging kunnen worden toegepast "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de datum van toepassing van de eerste stap in toepassing van het koninklijk besluit tot vaststelling van de douaneregelingen en de modaliteiten waaronder de directe en indirecte vertegenwoordiging kunnen worden toegepast | Arrêté ministériel fixant la date d'application de la première étape de mise en oeuvre de l'arrêté royal déterminant les régimes douaniers et les modalités d'application de la représentation directe et indirecte |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
23 MAART 2016. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de datum | 23 MARS 2016. - Arrêté ministériel fixant la date d'application de la |
van toepassing van de eerste stap in toepassing van het koninklijk | première étape de mise en oeuvre de l'arrêté royal déterminant les |
besluit tot vaststelling van de douaneregelingen en de modaliteiten | régimes douaniers et les modalités d'application de la représentation |
waaronder de directe en indirecte vertegenwoordiging kunnen worden toegepast | directe et indirecte |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op | Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 |
18 juli 1977, artikel 10/2, ingevoegd bij de wet van 12 mei 2014; | juillet 1977, l'article 10/2, inséré par la loi du 12 mai 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 2016 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 13 mars 2016 déterminant les régimes douaniers et |
de douaneregelingen en de modaliteiten waaronder de directe en | les modalités d'application de la représentation directe et indirecte, |
indirecte vertegenwoordiging kunnen worden toegepast, artikel 2; | l'article 2; |
Gelet op het voorstel van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu la proposition du Conseil des douanes de l'Union |
Economische Unie; | belgo-luxembourgeoise; |
Gelet op het overleg van het Comité van Ministers van 13 juli 2015; | Vu la concertation du Comité de Ministres du 13 juillet 2015; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 24 juillet 2015; |
juli 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er octobre 2015; |
1 oktober 2015; Gelet op advies nr. 58.456/3 van de Raad van State, gegeven op 15 | Vu l'avis n° 58.456/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2015, en |
december 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De eerste stap, in toepassing van artikel 2 van het |
Article 1er.La première étape, en application de l'article 2 de |
koninklijk besluit van 13 maart 2016 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 13 mars 2016 déterminant les régimes douaniers et |
douaneregelingen en de modaliteiten waaronder de directe en indirecte | les modalités d'application de la représentation directe et indirecte, |
vertegenwoordiging kunnen worden toegepast, betreft : | concerne : |
de douaneregelingen, zoals bepaald in artikel 1, 7°, a) en c) tot h), | les régimes douaniers, tels que définis à l'article 1er, 7°, a) et c) |
van de algemene wet inzake douane en accijnzen en uitsluitend in de | à h), de la loi générale sur les douanes et accises et uniquement dans |
normale procedure bedoeld in artikel 62 van Verordening nr. 2913/92 | la procédure normale visée à l'article 62 du Règlement n° 2913/92 du |
van de Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair | Conseil du 12 octobre 1992 établissant le code des douanes |
douanewetboek. | communautaire. |
Art. 2.Deze eerste stap is vastgesteld op de datum van |
Art. 2.Cette première étape est fixée à la date d'entrée en vigueur |
inwerkingtreding van dit besluit. | du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Brussel, 23 maart 2016. | Bruxelles, le 23 mars 2016. |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |