Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 23/03/2012
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de benaming, van een inrichting georganiseerd door het onderwijs van de Franse Gemeenschap "
Ministerieel besluit tot wijziging van de benaming, van een inrichting georganiseerd door het onderwijs van de Franse Gemeenschap Arrêté ministériel modifiant la dénomination d'un établissement organisé par l'Enseignement de la Communauté française
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 23 MAART 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van de benaming, van een inrichting georganiseerd door het onderwijs van de Franse Gemeenschap De Minister van Leerplichtonderwijs, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 23 MARS 2012. - Arrêté ministériel modifiant la dénomination d'un établissement organisé par l'Enseignement de la Communauté française La Ministre de l'Enseignement obligatoire,
Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à
de organisatie van het secundair onderwijs; l'organisation de l'enseignement secondaire de l'Etat;
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 8 Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 8 décembre
december 1989 betreffende de benaming van de onderwijs inrichting en, 1989 relatif à la dénomination des établissements d'enseignement
door de Franse Gemeenschap georganiseerd, zoals gewijzigd, organisé par la Communauté française tel que modifié,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De « Ecole fondamentale », verbonden met het « Athénée

Article 1er.L'Ecole fondamentale annexée à l'Athénée royal

royal Neufchâteau-Bertrix », gelegen Grand Place 10, te Neufchâteau, Neufchâteau-Bertrix, sise Grand Place 10, à Neufchâteau, porte
draagt voortaan de benaming « Ecole fondamentale Arsène GUEBEL » désormais l'appellation Ecole fondamentale Arsène GUEBEL, annexée à
verbonden met het « Athénée royal Neufchâteau-Bertrix ». l'Athénée royal Neufchâteau-Bertrix.

Art. 2.Alle vroegere bepalingen die strijdig zijn met dit besluit,

Art. 2.Toutes les dispositions antérieures, contraires au présent

worden opgeheven. arrêté sont abrogées.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

wordt. Brussel, 23 maart 2012. Bruxelles, le 23 mars 2012.
Mevr. M.-D. SIMONET Mme M.-D. SIMONET
^