← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de benoeming van de leden van de Commissie voor Onderzoek van Rijnschepen "
Ministerieel besluit houdende de benoeming van de leden van de Commissie voor Onderzoek van Rijnschepen | Arrêté ministériel nommant les membres de la Commission de Visite des Bateaux du Rhin |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
23 MAART 2012. - Ministerieel besluit houdende de benoeming van de | 23 MARS 2012. - Arrêté ministériel nommant les membres de la |
leden van de Commissie voor Onderzoek van Rijnschepen | Commission de Visite des Bateaux du Rhin |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Gelet op de wet van 15 september 1919 houdende goedkeuring van het | Vu la loi du 15 septembre 1919 approuvant le traité de paix conclu à |
vredesverdrag, gesloten te Versailles, op 28 juni 1919, tussen de | Versailles, le 28 juin 1919, entre les puissances alliées et |
verbondene en verenigde mogendheden aan de ene zijde, en Duitsland aan | associées, d'une part et l'Allemagne, d'autre part, ainsi que le |
de andere zijde, alsmede van het protocol van dezelfde datum, dat de | protocole du même jour, précisant les conditions d'exécution de |
toepassingsvoorwaarden van zekere bepalingen van dit verdrag | |
nauwkeurig vermeldt; | certaines clauses de ce traité; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1976 houdende goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 30 mars 1976 approuvant le Règlement de Visite |
van het Reglement betreffende het Onderzoek van Rijnschepen, artikel 2.01 van de bijlage, | des Bateaux du Rhin, l'article 2.01 de l'annexe, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Wordt voor een periode van drie jaar benoemd als voorzitter |
Article 1er.Est nommé pour un terme de trois ans comme président |
bij de Commissie voor Onderzoek van Rijnschepen te Antwerpen : | auprès de la Commission de Visite des Bateaux du Rhin à Anvers : |
de heer Jozef HEYNDERICKX, adviseur-generaal bij de directie | M. Jozef HEYNDERICKX, conseiller général à la direction Contrôle de la |
Scheepvaartcontrole bij het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer. | Navigation à la Direction générale Transport maritime. |
Art. 2.Worden voor een periode van drie jaar benoemd als |
Art. 2.Sont nommés pour un terme de trois ans comme présidents |
plaatsvervangende voorzitters bij de Commissie voor Onderzoek van | suppléants auprès de la Commission de Visite des Bateaux du Rhin à |
Rijnschepen te Antwerpen : | Anvers : |
de heren Dirk VAN DEN ABEELE, adviseur, Tony VAN LATHEM en Stefan | MM. Dirk VAN DEN ABEELE, conseiller, Tony VAN LATHEM et Stefan |
HIMPENS, attachés, ambtenaren bij het Directoraat-generaal Maritiem | HIMPENS, attachés, fonctionnaires à la Direction générale Transport |
Vervoer. | maritime. |
Art. 3.Worden voor een periode van drie jaar benoemd als deskundigen |
Art. 3.Sont nommés pour un terme de trois ans comme experts auprès de |
bij de Commissie voor Onderzoek van Rijnschepen te Antwerpen : | la Commission de Visite des Bateaux du Rhin à Anvers : |
a) in de hoedanigheid van ambtenaar met bevoegdheid op het gebied van de scheepvaart : | a) en qualité de fonctionnaire compétent en matière de navigation : |
Mevr. Rita VAN GIEL, administratief deskundige, de heer Stefan TYTGADT | Mme Rita VAN GIEL, expert administratif, M. Stefan TYTGADT et Mmes |
en Mevrn. Nathalie COLONNE en Veerle DE ROOSTER, administratief | Nathalie COLONNE et Veerle DE ROOSTER, assistants administratifs, |
assistenten, ambtenaren bij het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer; | fonctionnaires à la Direction générale Transport maritime; |
b) in de hoedanigheid van deskundige op het gebied van de bouw van | b) en qualité d'expert en matière de construction des bateaux de |
binnenschepen en hun machines : | navigation intérieure et de leurs machines : |
de heren Marc BROUCKE, adviseur-generaal, Henk CROO, adviseur, Jan | MM. Marc BROUCKE, conseiller général, Henk CROO, conseiller, Jan |
ARICKX, Geert DERMAUT, Luc HOSTEN, Kristof ROGGEMAN, Krispijn VAN | ARICKX, Geert DERMAUT, Luc HOSTEN, Kristof ROGGEMAN, Krispijn VAN |
HECKE, Dennis VERCNOCKE en Lode WILLAERT, technisch deskundigen, en | HECKE, Dennis VERCNOCKE et Lode WILLAERT, experts techniques, et Carl |
Carl DAMMAN, Luc JIROFLE, Patrick LAGROU, Danny LANDSCHOOT en Philip | DAMMAN, Luc JIROFLE, Patrick LAGROU, Danny LANDSCHOOT et Philip |
T'JAECKX, technisch assistenten, ambtenaren bij het | T'JAECKX, assistants techniques, fonctionnaires à la Direction |
Directoraat-generaal Maritiem Vervoer; | générale Transport maritime; |
c) in de hoedanigheid van nautisch deskundige, in het bezit van een Rijnschipperspatent : | c) en qualité d'expert nautique titulaire de la patente du Rhin : |
de heer Fernand VANLOOY, hoofdschipper, geaffecteerd bij het | M. Fernand VANLOOY, patron principal, affecté à la Direction générale |
Directoraat-generaal Maritiem Vervoer. | Transport maritime. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2012. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2012. |
Brussel, 23 maart 2012. | Bruxelles, le 23 mars 2012. |
M. WATHELET | M. WATHELET |