Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 23/03/2011
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 69 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering in het kader van de aanpassing van de werkloosheidsuitkeringen aan de welvaartsvastheid "
Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 69 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering in het kader van de aanpassing van de werkloosheidsuitkeringen aan de welvaartsvastheid Arrêté ministériel modifiant l'article 69 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage dans le cadre de l'adaptation des allocations de chômage au bien-être
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 MAART 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 69 van 23 MARS 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'article 69 de l'arrêté
het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering in het kader van la réglementation du chômage dans le cadre de l'adaptation des
de aanpassing van de werkloosheidsuitkeringen aan de welvaartsvastheid allocations de chômage au bien-être
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; 14 février 1961;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du
werkloosheidsreglementering, artikel 119, eerste lid, 2°; chômage, l'article 119, alinéa 1er, 2°;
Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering; d'application de la réglementation du chômage;
Gelet op de dringende adviesaanvraag van 3 februari 2011 aan het Vu la demande d'avis urgente adressée au comité de gestion de l'Office
Beheerscomité van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening; national de l'Emploi le 3 février 2011;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 février 2011;
februari 2011;
Gelet op de weigering van akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 februari 2011; Vu le refus d'accord du Secrétaire d'Etat au Budget du 25 février 2011;
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 25 februari 2011 om Vu la délibération du Conseil des Ministres du 25 février 2011
voorbij te gaan aan de weigering van akkoordbevinding van de Minister permettant de passer outre au refus d'accord du Secrétaire d'Etat au
van Begroting; Budget;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu l'urgence, motivée par le fait que le gouvernement a pris en charge
omstandigheid dat de regering het ontwerp van een interprofessioneel le projet d'accord interprofessionnel qui a été rejeté par certains
akkoord dat door sommige van de sociale partners werd verworpen tot partenaires sociaux; qu'il veut exécuter la partie qui prévoit une
zich heeft genomen; dat zij het deel dat voorziet in een
welvaartsaanpassing van sommige werkloosheidsuitkeringen wil uitvoeren adaptation au bien être de certaines allocations de chômage comme
zoals de sociale partners dit wensen, namelijk met als ingangsdatum 1 souhaité par les partenaires sociaux, notamment à partir du 1er mars
maart 2011; 2011;
dat niet enkel de werklozen zelf, maar ook de bij de uitvoering van que pas uniquement les chômeurs eux-mêmes, mais ainsi les institutions
deze beslissingen betrokken instellingen, met name de Rijksdienst voor concernées par l'exécution de cette décision, notamment l'Office
Arbeidsvoorziening en de private en publieke uitbetalingsinstellingen national de l'Emploi et les organismes de paiement privées et
onmiddellijk op de hoogte moeten gebracht worden van deze wijzigingen, publiques, doivent être informés immédiatement de ces modifications de
zodat de betaling begin maart van de werkloosheidsuitkeringen voor de sorte que le paiement des allocations de chômage du mois de février
maand februari correct kunnen gebeuren; puissent être correctement versées début mars;
Gelet op het advies nr. 49.325/1 van de Raad van State, gegeven op 3 Vu l'avis 49.325/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 mars 2011, en
maart 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 69 van het ministerieel besluit van 26 november

Article 1er.L'article 69 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991

1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij het ministerieel besluit portant les modalités d'application de la réglementation du chômage,
van 12 januari 2009, wordt vervangen door de volgende bepalingen : modifié par l'arrêté ministériel du 12 janvier 2009, est remplacé par
les dispositions suivantes :
«

Art. 69.Voor de berekening van de uitkering op basis van het

«

Art. 69.Pour le calcul de l'allocation sur la base de la

rémunération journalière moyenne, cette rémunération est intégrée dans
gemiddeld dagloon wordt dit loon ingeschaald in de hierna vermelde l'échelle des tranches de salaire mentionnées ci-après et l'allocation
reeks loonschijven en wordt de uitkering berekend op het bedrag dat est calculée sur le montant mentionné dans la dernière colonne,
vermeld is in de laatste kolom, evenwel beperkt tot het in artikel 111 toutefois limitée au montant limite mentionné à l'article 111 de
van het koninklijk besluit vermelde grensbedrag. l'arrêté royal.
Het gemiddeld dagloon en de loonschijven vermeld in de hiernavolgende La rémunération journalière moyenne et les tranches de salaires
schaal worden gekoppeld aan de spilindex 103,14, geldend op 1 juni mentionnées à l'échelle suivante sont liés à l'indice-pivot 103,14, en
1999 (basis 1996 = 100), volgens de regels bepaald in artikel 113 van vigueur le 1er juin 1999 (base 1996=100), suivant les règles fixées à
het koninklijk besluit. Het vijfde cijfer na de komma wordt weggelaten l'article 113 de l'arrêté royal. Le cinquième chiffre après la virgule
en leidt tot een verhoging met één eenheid van het vorige cijfer est supprimé et entraîne une augmentation d'une unité du chiffre
indien het minstens 5 bereikt. ». précédent, s'il atteint au moins 5. ».
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.§ 1. Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2011.

Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2011.

§ 2. Artikel 69 van het voormelde ministerieel besluit van 26 november § 2. Toutefois l'article 69 de l'arrêté ministériel précité du 26
1991, zoals van kracht vóór 1 maart 2011, blijft evenwel van novembre 1991, tel qu'en vigueur avant le 1er mars 2011, reste
toepassing op de werknemer die vóór die datum uitkeringen genoot, tot applicable au travailleur, qui avant cette date, bénéficiait des
op de dag voorafgaand aan deze waarop de berekeningsbasis van de allocations jusqu'au jour précédant celui sur lequel la base de calcul
uitkering herzien wordt in toepassing van artikel 118 van het est revue en application de l'article 118 de l'arrêté royal du 25
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de novembre 1991 portant réglementation du chômage.
werkloosheidsreglementering. Par dérogation à l'alinéa 1er est,
In afwijking van het eerste lid wordt,
1° voor de werknemer wiens uitkering, bedoeld in artikel 114, § 2, 1° pour le travailleur dont l'allocation visée à l'article 114, § 2,
derde lid, 1°, artikel 114, § 6 en artikel 114, § 7, van het voormeld alinéa 3, 1°, l'article 114, § 6 et l'article 114, § 7 de l'arrêté
koninklijk besluit, op 28 februari 2011 berekend was op het toen royal précité était calculée au 28 février 2011 sur la base du montant
geldende grensbedrag C, de uitkering vanaf 1 maart 2011 herberekend op limite C en vigueur à cette date, l'allocation est recalculée à partir
het nieuwe grensbedrag C; du 1er mars 2011 sur la base du nouveau montant limite C;
3° 2° voor de werknemer wiens uitkering, bedoeld in artikel 114, § 2, 2° pour le travailleur dont l'allocation visée à l'article 114, § 2,
derde lid, 2°, van het voormeld koninklijk besluit, op 28 februari alinéa 3, 2°, de l'arrêté royal précité était calculée au 28 février
2011 sur la base du montant limite B en vigueur à cette date
2011 berekend was op het toen geldende grensbedrag B, de uitkering l'allocation est recalculée à partir du 1er mars 2011 sur la base du
vanaf 1 maart 2011 herberekend op het nieuwe grensbedrag B; nouveau montant limite B;
3° voor de werknemer, niet bedoeld in 4°, wiens uitkering, voor de in 3° pour le travailleur, non visé au 4°, dont l'allocation, pour la
artikel 114, § 2, van het voormeld koninklijk besluit bedoelde periode période visée à l'article 114, § 2, de l'arrêté royal précité, située
gelegen na de eerste twaalf maanden, op 28 februari 2011 berekend was après les 12 premiers mois, était calculée au 28 février 2011 sur la
base du montant limite A en vigueur à cette date, l'allocation est
op het toen geldende grensbedrag A, de uitkering vanaf 1 maart 2011 recalculée à partir du 1er mars 2011 sur la base du nouveau montant
herberekend op het nieuwe grensbedrag A; limite A;
4° voor de alleenwonende werknemer die geen anciënniteitstoeslag 4° pour le travailleur isolé, qui ne bénéficie pas du complément
geniet en die overeenkomstig artikel 114, § 3, van het voormeld d'ancienneté et qui bénéficie conformément à l'article 114, § 3, de
koninklijk besluit een toeslag voor het verlies van een enig inkomen, l'arrêté royal précité d'un complément pour perte de revenu unique,
vastgesteld op 15 pct. van het gemiddeld dagloon, geniet en wiens fixé à 15 % de la rémunération journalière moyenne, dont l'allocation
uitkering op 28 februari 2011 berekend was op het toen geldende était calculée au 28 février 2011 sur la base du montant limite A en
grensbedrag A, de uitkering vanaf 1 maart 2011 herberekend op het vigueur à cette date, l'allocation est recalculée à partir du 1er mars
nieuwe grensbedrag AY. 2011 sur la base du nouveau montant limite AY.
Brussel, 23 maart 2011. Bruxelles, le 23 mars 2011.
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^