Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 23/03/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
23 MAART 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 23 MARS 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende tijdelijke 21 décembre 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Le Ministre flamand des Reformes institutionnelles, de l'Agriculture,
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralite,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par
besluit van 22 februari 2001; l'arrêté royal du 22 février 2001;
Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement
wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du
sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2; marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des
van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut
artikel 19; social du marin pêcheur, notamment l'article 19;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, attributions des membres du Gouvernement flamand, modifiés par des
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005,
2004, 23 december 2005, 19 mei 2006, 30 juni 2006 en 1 september 2006; 19 mai 2006, 30 juin 2006 et le 1er septembre 2006;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18; durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee; complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer;
Gelet op Verordening (EG) nr. 423/2004 van de Raad van 26 februari Vu le Règlement (CE) n° 423/2004 du Conseil du 26 février 2004
2004 tot vaststelling van herstelmaatregelen voor bepaalde établissant des mesures de restauration de certaines ressources de
kabeljauwbestanden; cabillauds;
Gelet op Verordening (EG) nr. 41/2007 van de Raad van 21 december 2006 Vu le Règlement (CE) n° 41/2007 du Conseil du 21 décembre 2006
tot vaststelling voor 2007, van de vangstmogelijkheden voor sommige établissant pour 2007 les possibilités de pêche et les conditions
visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks
Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de
bij de visserij in acht te nemen voorschriften, inzonderheid op de bijlagen IIa en IIc; capture, notamment les annexes IIa et IIc;
Gelet op Verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad van 23 februari Vu le Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil du 23 février 2006
2006 tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la
exploitatie van het tongbestand in de Golf van Biskaje.
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne;
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat voor het jaar 2007 vangstbeperkingen moeten worden Considérant que pour l'année 2007 des limitations de captures pour la
vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EG toegestane nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
vangsten niet te overschrijden; conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la
Overwegende dat beperkende maatregelen gedefinieerd moeten worden, die CE; Considérant que des limitations de captures doivent être définies qui
van toepassing zijn voor alle vaartuigen dan wel voor de vaartuigen sont d'application pour tous les navires de pêche ou encore pour les
die onder een collectief benuttingssysteem of een individuele navires qui ressortent d'un système de gestion collectif ou d'une
quotatoewijzing vallen; attribution individuelle de quota;
Overwegende dat in het kader van het kabeljauwherstelplan de Considérant que dans le cadre du plan de restauration du cabillaud il
voorwaarden vastgelegd moeten worden voor het maximaal aantal te convient de définir les modalités en ce qui concerne le nombre maximum
presteren zeedagen per vaartuig in de beschermde gebieden; de jours de mer à prester par navire dans les zones protégées;
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong in de Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles peut
Golf van Gascogne kan worden bewerkstelligd door het instellen van être réalisé en instituant des maxima de captures par bateau de pêche
maximale vangsten per vaartuig vanaf 7 juni 2007 om 12 uur; dans le Golfe de Gascogne à partir du 7 juin 2007 à 12 heures;
Overwegende de visserij-inspanningsbeperkingen, zoals voorzien in Considérant que des limitations des efforts de pêche comme prévues
hoofdstuk III van Verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad tot dans le chapitre III du Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil
vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la
het tongbestand in de Golf van Biskaje, worden enkel de vaartuigen die ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne, seulement les bateaux
de pêche repris sur la liste « Licences de pêche Golfe de Gascogne
op de lijst « Visvergunningen Golf van Gascogne 2007 » voorkomen, 2007 », sont autorisés d'être présent dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b;
toegelaten aanwezig te zijn in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw II, II, IV, de plies VIId,e, de soles et de plies VIIa, de flets communs
IV, schol VIId,e, tong en schol VIIa, bot en schar II, IV en tongschar et de limandes II, IV et de soles limandes et de plies cynoglosses II,
en witje II, IV bewerkstelligd kan worden door het aanpassen van IV, peut être réalisé en modifiant des maxima de captures par voyage
maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in en mer, calculé par jour de navigation de présence dans la zone
het gebied in kwestie; concernée;
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het artikel 18 van het ministerieel besluit van 21 december

Article 1er.L'article 18 de l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006,

2006, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van portant des mesures complémentaires de conservation des réserves de
de visbestanden in zee, wordt vervangen door volgende bepalingen : poisson en mer, est remplacé par les modifications suivantes :
«

Art. 18.§ 1. De aanwezigheid van een vissersvaartuig in de

«

Art. 18.§ 1er. La présence d'un bateau de pêche dans les

i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b is verboden van 1 januari 2007 tot en met 31 zones-c.i.e.m. VIIIa,b est interdite dans la période du 1er janvier
december 2007. 2007 jusqu'au 31 décembre 2007 inclus.
§ 2. In afwijking van de bepaling van § 1 is het vanaf 7 juni 2007 om § 2. En dérogation à la disposition du § 1er, les bateaux de pêche,
12 uur, enkel voor de vissersvaartuigen, die op de lijst « qui sont repris sur la liste « Licences de pêche, Golfe de Gascogne
Visvergunningen Golf van Gascogne 2007 » voorkomen, toegelaten in de 2007 » sont autorisés d'être présent dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b
i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b aanwezig te zijn. et ce à partir du 7 juin 2007 à 12 heures.
Teneinde aan de lijst vermeld in vorig lid toegevoegd te kunnen Afin de pouvoir être ajouté à la liste mentionnée à l'alinéa
worden, moeten de eigenaars van vissersvaartuigen vóór 17 april 2007 précédent, les propriétaires des bateaux de pêche doivent envoyer par
bij aangetekend schrijven of per fax een aanvraag richten tot de pli recommandé ou par fax au service une demande et ce avant le 17
dienst. avril 2007.
Ingeval het aantal ingeschreven vaartuigen te hoog is in relatie met Au cas où, le nombre de bateaux inscrits est trop élevé en comparaison
het beschikbare tongquota zal via loting dit aantal worden beperkt. avec le quota de soles disponible, le nombre de bateaux sera limité
par un tirage au sort.
§ 3. Vanaf 7 juni 2007 tot en met 31 juli 2007 is het verboden dat in § 3. A partir du 7 juin 2007 jusqu'au 31 juillet 2007 inclus, il est
de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b de tongvangst van een vissersvaartuig, interdit que, dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b les captures de soles
vermeld op de lijst in § 2, een hoeveelheid overschrijdt, die gelijk d'un bateau de pêche, repris sur la liste mentionnée au § 2, dépassent
is aan 15 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het une quantité égale à 15 kg multiplié par la puissance motrice du
vissersvaartuig, uitgedrukt in kW, situatie 1 mei 2007. bateau de pêche exprimée en kW, situation du 1er mai 2007.
De onbenutte hoeveelheden op 31 juli 2007 komen voor herverdeling in Les quantités de soles non utilisées le 31 juillet 2007 sont destinées
aanmerking. à une réallocation.
§ 4. Ingeval de hoeveelheden tong, zoals vermeld in § 3 worden § 4. Dans le cas où les quantités de soles comme mentionnées au § 3
overschreden, worden de door dit vissersvaartuig overschreden sont dépassées, le dépassement de la quantité de soles d'un bateau de
hoeveelheden tong, in tweevoud in mindering gebracht op de hoeveelheid pêche est déduit en double de la quantité de soles qui sera attribuée
tong die aan het vissersvaartuig wordt toegekend voor 2008. au bateau de pêche pour 2008.
§ 5. Voor de vissersvaartuigen, die op de lijst « Visvergunningen Golf § 5. Pour les bateaux de pèches, qui sont repris sur la liste «
van Gascogne 2007 » voorkomen, wordt het aantal dagen zoals bedoeld in Licence de pèche Golfe de Gascogne 2007 », le nombre de jours comme
artikel 10 § 1 verminderd met 10. Bovendien worden voor betrokken mentionné à l'article 10, § 1er est diminué par 10. En plus, les
vissersvaartuigen de toe te kennen hoeveelheid tong VIIf,g, quantités de la sole VIIf,g allouées aux bateaux de pêches concernés,
overeenkomstig artikel 15, voor de periode 1 juli 2007 tot 31 oktober pour la période du 1er juillet 2007 jusqu'au 31 octobre 2007 inclus,
2007, verminderd met 2 kg per kW. seront diminuées de 2 kg par kW.
§ 6. De vissersvaartuigen, die de bepalingen van §§ 1 en/of 2 niet § 6. Le nombre de jours, comme mentionné aux articles 10, § 1er et 11
naleven, worden het aantal dagen, zoals bedoeld in artikel 10, § 1 en est diminué par 10 pour les bateaux de pêche qui ne se conforment pas
in artikel 11, verminderd met 10. aux dispositions des §§ 1er et/ou 2 de cet article.
Bovendien zullen de betrokken vissersvaartuigen niet aanwezig mogen En plus, les bateaux de pêche concernés ne peuvent pas être présents
zijn in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b gedurende het jaar 2008. » dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b pendant l'année 2008. »

Art. 2.In het artikel 19 van hetzelfde besluit, worden met ingang van

Art. 2.Dans l'article 19 du même arrêté, sont apportées les

1 april 2007 volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes à partir du 1er avril 2007 :
1° in de §§ 1 en 2 worden de woorden « 31 december » vervangen door de 1° dans les §§ 1er et 2 les mots « 31 décembre » sont remplacés par
woorden « 31 maart » les mots « 31 avril »;
2° de § 1 wordt aangevuld met het volgend lid : 2° le § 1er est complété par l'alinéa suivant :
« In de periode van 1 april 2007 tot en met 31 december 2007 is het in « Dans la période du 1er avril 2007 jusqu'au 31 décembre 2007 inclus,
het i.c.e.s.-gebied VIIa voor een vissersvaartuig met een il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIa que les captures totales
de soles par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche d'une
motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de tongvangst per puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent une quantité,
zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 300 kg, égale à 300 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
zeereis in het desbetreffende i.c.e.s.-gebied. » au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »
3° de § 2 wordt aangevuld met het volgend lid : 3° le § 2 est complété par l'alinéa suivant :
« In de periode van 1 april 2007 tot en met 31 december 2007 is het in « Dans la période du 1er avril 2007 jusqu'au 31 décembre 2007 inclus,
het i.c.e.s.-gebied VIIa voor een vissersvaartuig met een il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIa que les captures totales
de soles par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche dont la
motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst per puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une quantité,
zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 600 kg, égale à 600 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
zeereis in het desbetreffende i.c.e.s.-gebied. » au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »

Art. 3.In het artikel 20 van hetzelfde besluit, worden met ingang van

Art. 3.Dans l'article 20 du même arrêté, sont apportées les

1 april 2007, volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes à partir du 1er avril 2007 :
1° in de § 2 worden de woorden « 31 december » vervangen door de 1° dans le § 2 les mots « 31 décembre » sont remplacés par les mots «
woorden « 31 maart » 31 mars »;
2° de § 2 wordt aangevuld met het volgende lid :« In de periode van 1 2° le § 2 est complété par l'alinéa suivant :
april 2007 tot en met 31 december 2007 is het in de i.c.e.s.-gebieden « Dans la période du 1er avril 2007 jusqu'au 31 décembre 2007 inclus,
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId,e, que les captures
totales de plies par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche
VIId,e voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une
kW, verboden bij de scholvangst per zeereis een hoeveelheid te
overschrijden, die gelijk is aan 350 kg, vermenigvuldigd met het quantité égale à 350 kg multiplié par le nombre de jours de navigation
aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en
desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. » question. »
3° in de §§ 5 en 6 worden de woorden « VIIa en » geschrapt. 3° dans les §§ 5 et 6 les mots « VIIa et » sont biffés.
4° In de § 6 wordt het jaartal « 2006 » vervangen door « 2007 ».

Art. 4.In het artikel 21 van hetzelfde besluit, worden met ingang van

Art. 4.Dans l'article 21 du même arrêté, sont apportées les

16 april 2007 volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes à partir du 16 avril 2007 :
1° § 1 wordt aangevuld met het volgend lid : 1° le § 1er est complété par les alinéas suivants :
« In de periode van 16 april 2007 tot en met 31 december 2007 is het « Dans la période du 16 avril 2007 jusqu'au 31 décembre 2007 inclus,
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, motrice est égale ou inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale
verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis een hoeveelheid te
overschrijden die gelijk is aan 200 kg, vermenigvuldigd met het aantal à 200 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au
vaartdagen gerealiseerd tijdens de zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. » cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »
2° § 2 wordt aangevuld met het volgend lid : 2° le § 2 est complété par les alinéas suivants :
« In de periode van 16 april 2007 tot en met 31 december 2007 is het « Dans la période du 16 avril 2007 jusqu'au 31 décembre 2007 inclus,
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par
verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis een hoeveelheid te voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
overschrijden die gelijk is aan 400 kg, vermenigvuldigd met het aantal motrice est supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 400 kg
vaartdagen gerealiseerd tijdens de zeereis in de desbetreffende multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce
i.c.e.s.-gebieden. » voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »

Art. 5.In het artikel 23 van hetzelfde besluit, worden met ingang van

Art. 5.Dans l'article 23 du même arrêté, sont apportées les

1 april 2007, volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes à partir du 1er avril 2007 :
1° in de §§ 4, 5 en 6 worden de woorden « 31 december » vervangen door 1° dans les §§ 4, 5 et 6 les mots « 31 décembre » sont remplacés par
de woorden « 31 maart » les mots « 31 mars »
2° de § 4 wordt aangevuld met het volgende lid : 2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorig lid is het voor een vissersvaartuig in de « En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit, jusqu'au moment
que le quota est épuisé pour 60 %, que dans la période du 1er avril
periode van 1 april 2007 tot en met 31 december 2007, zolang geen 60 % 2007 jusqu'au 31 décembre 2007 inclus, que dans les zones-c.i.e.m. II,
van het quotum is benut, verboden bij de bot- en scharvangsten per IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de
zeereis in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) flets communs et de limandes par voyage en mer, réalisées par un
een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 1.000 kg, bateau de pêche dépassent une quantité égale à 1.000 kg multiplié par
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer
zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. » dans les zones-c.i.e.m. en question. »
3° de § 5 wordt aangevuld met het volgende lid : 3° Le § 5 est complété par l'alinéa suivant :
« In de periode van 1 april 2007 tot en met 31 december 2007 is het in « Dans la période du 1er avril 2007 jusqu'au 31 décembre 2007 inclus,
il est interdit que dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de soles limandes et de
de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een plies cynoglosses par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche,
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kw of minder, verboden dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent
bij de tongschar en witjevangst per zeereis een hoeveelheid te
overschrijden die gelijk is aan 400 kg, vermenigvuldigd met het aantal une quantité égale à 400 kg multiplié par le nombre de jours de
vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de desbetreffende navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les
i.c.e.s.-gebieden. » zones-c.i.e.m. en question. »
4° de § 6 wordt aangevuld met het volgende lid : 4° le § 6 est complété par l'alinéa suivant :
« In de periode van 1 april 2007 tot en met 31 december 2007 is het in « Dans la période du 1er avril 2007 jusqu'au 31 décembre 2007 inclus,
il est interdit que dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de soles limandes et de
de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een plies cynoglosses par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche,
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kw, verboden dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une
bij de tongschar en witjevangst per zeereis een hoeveelheid te
overschrijden die gelijk is aan 800 kg, vermenigvuldigd met het aantal quantité égale à 800 kg multiplié par le nombre de jours de navigation
vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de desbetreffende réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en
i.c.e.s.-gebieden. » question. »

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2007 en houdt op van

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2007 et

kracht te zijn op 1 januari 2008, met uitzondering van het artikel 1. cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2008 à l'exception de l'article 1er.
Brussel, 23 maart 2007. Bruxelles, le 23 mars 2007.
De Vlaamse minister voor Institutionele Hervormingen, Landbouw, Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture,
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité,
Y. LETERME Y. LETERME
^