Ministerieel besluit tot bepaling van het model van aangifte betreffende de verbruiks- en tussentijdse facturen die de leverancier dient over te maken met het oog op de betaling van de aansluitingsretributie | Arrêté ministériel établissant le modèle de la déclaration relative aux factures de consommation et aux factures intermédiaires à transmettre par le fournisseur en vue de l'acquittement de la redevance de raccordement |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
23 MAART 2004. - Ministerieel besluit tot bepaling van het model van | 23 MARS 2004. - Arrêté ministériel établissant le modèle de la |
déclaration relative aux factures de consommation et aux factures | |
aangifte betreffende de verbruiks- en tussentijdse facturen die de | intermédiaires à transmettre par le fournisseur en vue de |
leverancier dient over te maken met het oog op de betaling van de | l'acquittement de la redevance de raccordement |
aansluitingsretributie | |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
Gelet op het decreet van 19 april 2002 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 19 avril 2002 relatif à l'organisation du marché |
de gewestelijke gasmarkt, inzonderheid op de artikelen 39 tot 43; | régional du gaz, notamment les articles 39 à 43; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2003 relatif à la |
betreffende de retributie voor de aansluiting op het | redevance de raccordement au réseau électrique et au réseau gazier, |
elektriciteitsnetwerk en op het gasnetwerk, zoals gewijzigd bij het | |
besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003, inzonderheid op | tel que modifié par l'arrêté du gouvernement wallon du 4 décembre |
artikel 5; | 2003, notamment l'article 5; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par la nécessité de publier sans délai le présent |
dit besluit zo spoedig mogelijk bekendgemaakt moet worden daar het | |
besluit van 4 december 2003 van toepassing is, dat de leverancier | arrêté, étant donné que l'arrêté du 4 décembre 2003 est d'application, |
bijgevolg de aansluitingsretributie maandelijks aan het Gewest betaalt | que dès lors le fournisseur assure mensuellement le versement de la |
en dat die betaling berust op een aangifte waarvan het model bij dit | redevance de raccordement à la Région et que ce versement est basé sur |
besluit gaat, | une déclaration dont le modèle est annexé au présent, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt onder « besluit » verstaan |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par « arrêté », |
het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2003 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2003 relatif à la redevance |
retributie voor de aansluiting op het elektriciteitsnetwerk en op het | de raccordement au réseau électrique et au réseau gazier, tel que |
gasnetwerk, zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003. | modifié par l'arrêté du gouvernement wallon du 4 décembre 2003; |
Art. 2.De aangifte die de leverancier maandelijks dient over te maken |
Art. 2.La déclaration à transmettre mensuellement par le fournisseur |
overeenkomstig artikel 5 van het besluit bevat de volgende gegevens : | conformément à l'article 5 de l'arrêté comprend les mentions suivantes : |
1. voor de levering van laagspanningselektriciteit : | 1. pour la fourniture d'électricité en basse tension : |
- het aantal afnemers; | - nombre de clients; |
- het aantal kWu; | - nombre de kWh; |
- de totale retributie; | - redevance totale; |
* retributie 0 tot 100 kWu; | * redevance 0 à 100 kWh; |
* retributie voor de volgende kWu. | * redevance relative aux kWh suivants. |
2. voor de levering van hoogspanningselektriciteit : | 2. pour la fourniture d'électricité en haute tension : |
- het aantal hoogspanningsafnemers met een verbruik lager dan 10 GWu; | - nombre de clients haute tension dont la consommation est inférieure à 10 GWh; |
- het aantal hoogspanningsafnemers met een verbruik hoger dan 10 GWu; | - nombre de clients haute tension dont la consommation est supérieure à 10 GWh; |
- het aantal kWu hoogspanning; | - nombre de kWh haute tension; |
- de totale retributie; | - redevance totale; |
* retributie 0 tot 100 kWu; | * redevance 0 à 100 kWh; |
* retributie voor de afnemers die minder dan 10 GWu verbruiken; | * redevance pour les clients consommant moins de 10 GWh; |
* retributie voor de afnemers die meer dan 10 GWu verbruiken. | * redevance pour les clients consommant plus de 10 GWh. |
3. voor de levering van gas aan afnemers die minder dan 1 GWu verbruiken : | 3. pour la fourniture de gaz au clients consommant moins de 1 GWh : |
- het aantal afnemers; | - nombre de clients; |
- het aantal kWu; | - nombre de kWh; |
- de totale retributie; | - redevance totale; |
* retributie 0 tot 100 kWu; | * redevance 0 à 100 kWh; |
* retributie voor de volgende kWu. | * redevance relative aux kWh suivants. |
4. voor de levering van gas aan afnemers die meer dan 1 GWu en minder | 4. pour la fourniture de gaz au clients consommant plus de 1 GWh et |
dan 10 GWu verbruiken : | moins de 10 GWh : |
- het aantal afnemers; | - nombre de clients; |
- het aantal kWu; | - nombre de kWh; |
- de totale retributie; | - redevance totale; |
* retributie 0 tot 100 kWu;* | * redevance 0 à 100 kWh; |
retributie voor de volgende kWu. | * redevance relative aux kWh suivants. |
5. voor de levering van gas aan afnemers die meer dan 10 GWu verbruiken : | 5. pour la fourniture de gaz au clients consommant plus de 10 GWh |
- het aantal afnemers; | - nombre de clients; |
- het aantal kWu; | - nombre de kWh; |
- de totale retributie; | - redevance totale; |
* retributie 0 tot 100 kWu; | * redevance 0 à 100 kWh; |
* retributie voor de volgende kWu. | * redevance relative aux kWh suivants. |
Art. 3.Het model van aangifte betreffende de retributie voor de |
Art. 3.Le modèle de déclaration relative à la redevance de |
aansluiting op het elektriciteitsnetwerk ligt vast in bijlage 1. | raccordement au réseau électrique est déterminé à l'annexe 1re. |
Art. 4.Het model van aangifte betreffende de retributie voor de |
Art. 4.Le modèle de déclaration relative à la redevance de |
aansluiting op het gasnetwerk ligt vast in bijlage 2. | raccordement au réseau gaz est déterminé à l'annexe 2. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bekendgemaakt |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
wordt. | au Moniteur belge. |
Namen, 23 maart 2004. | Namur, le 23 mars 2004. |
J. DARAS | J. DARAS |
Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 23 maart 2004 tot bepaling | Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 23 mars 2004 établissant le |
van het model van aangifte betreffende de verbruiks- en tussentijdse | modèle de la déclaration relative aux factures de consommation et aux |
facturen die de leverancier dient over te maken met het oog op de | factures intermédiaires à transmettre par le fournisseur en vue de |
betaling van de retributie voor de aansluiting op het elektriciteitsnetwerk | l'acquittement de la redevance de raccordement au réseau électrique |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 mars 2004 établissant |
2004 tot bepaling van het model van aangifte betreffende de verbruiks- | le modèle de la déclaration relative aux factures de consommation et |
en tussentijdse facturen die de leverancier dient over te maken met | aux factures intermédiaires à transmettre par le fournisseur en vue de |
het oog op de betaling van de aansluitingsretributie. | l'acquittement de la redevance de raccordement. |
Namen, 23 maart 2004. | Namur, le 23 mars 2004. |
J. DARAS | J. DARAS |
Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 23 maart 2004 tot bepaling | Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 23 mars 2004 établissant le modèle |
van het model van aangifte betreffende de verbruiks- en tussentijdse | de la déclaration relative aux factures de consommation et aux |
facturen die de leverancier dient over te maken met het oog op de | factures intermédiaires à transmettre par le fournisseur en vue de |
betaling van de retributie voor de aansluiting op het gasnetwerk | l'acquittement de la redevance de raccordement au réseau gazier |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 mars 2004 établissant |
2004 tot bepaling van het model van aangifte betreffende de verbruiks- | le modèle de la déclaration relative aux factures de consommation et |
en tussentijdse facturen die de leverancier dient over te maken met | aux factures intermédiaires à transmettre par le fournisseur en vue de |
het oog op de betaling van de aansluitingsretributie. | l'acquittement de la redevance de raccordement. |
Namen, 23 maart 2004. | Namur, le 23 mars 2004. |
J. DARAS | J. DARAS |