Ministerieel besluit betreffende de aanvragen tot toekenning of tot aanpassing van de basisbetalingsrechten via het gebruik van de regionale reserve ten gunste van de landbouwers | Arrêté ministériel relatif aux demandes d'attribution ou d'adaptation des droits au paiement de base par l'utilisation de la réserve régionale en faveur des agriculteurs. |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 JUNI 2015. - Ministerieel besluit betreffende de aanvragen tot toekenning of tot aanpassing van de basisbetalingsrechten via het gebruik van de regionale reserve ten gunste van de landbouwers De Minister van Landbouw, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 JUIN 2015. - Arrêté ministériel relatif aux demandes d'attribution ou d'adaptation des droits au paiement de base par l'utilisation de la réserve régionale en faveur des agriculteurs. Le Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil |
van de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften | du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements |
voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | |
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien |
intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en | relevant de la politique agricole commune et abrogeant le Règlement |
Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad; | (CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement (CE) n° 73/2009 du |
Gelet op de gedelegeerde Verordening (EU) nr. 639/2014 van de | Conseil; Vu le Règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars |
Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. | |
1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van | 2014 complétant le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen |
voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het | et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs |
kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de |
en tot wijziging van bijlage X bij die verordening; | la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit règlement; |
Gelet op de gedelegeerde Verordening (EU) nr. 640/2014 van de | Vu le Règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars |
Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. | |
1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het | 2014 complétant le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen |
geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor | et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de |
weigering of intrekking van betalingen en voor administratieve | contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des |
sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, | paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements |
plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden; | directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité; |
Gelet op het Waalse landbouwwetboek, artikelen D.4, D.241 tot D.243; | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.241 à D.243; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le |
uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste | régime des paiements directs en faveur des agriculteurs, les articles |
van de landbouwers, artikelen 18, 33 en 36; | 18, 33 et 36; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 mai 2015; |
2015; Gelet op het overleg tussen de Gewestelijke regeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
overheid, gepleegd op 23 april 2015; | fédérale, intervenue le 23 avril 2015; |
Gelet op het rapport van 17 april 2015 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 17 avril 2015 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2015 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het advies 57.588/4 van de Raad van State, gegeven op 17 juni | Vu l'avis 57.588/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2015 en |
2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois sur le Conseil |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving en algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Définitions et dispositions générales |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Aux fins du présent arrêté, on entend par : |
1° landbouwer die met een landbouwactiviteit begint : landbouwer in de | 1° agriculteur qui commence à exercer une activité agricole : |
zin van artikel 30, § 11, b), van Verordening nr. 1307/2013; | l'agriculteur visé à l'article 30, § 11, b), du Règlement n° |
2° besluit van 12 februari 2015 : het besluit van de Waalse Regering | 1307/2013; 2° arrêté du 12 février 2015 : l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 |
van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de | février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des |
rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers; | agriculteurs; |
3° jonge landbouwer : landbouwer in de zin van artikel 30, § 11, a) | 3° jeune agriculteur : l'agriculteur au sens de l'article 30, § 11, a) |
van Verordening nr. 1307/2013 die voldoet aan één van de | du Règlement n° 1307/2013 remplissant une des conditions de formation |
opleidingsvoorwaarden bedoeld in artikel 58 van het besluit van 12 | visées à l'article 58 de l'arrêté du 12 février 2015; |
februari 2015. Art. 2.Overeenkomstig artikel 30, §§ 6 en 7, van Verordening nr. 1307/2013, wordt de toewijzing of de aanpassing van basisbetalingsrechten via het gebruik van de regionale reserve verleend ten gunste van de actieve landbouwer die op grond van een definitieve gerechtelijke uitspraak of een definitief bestuursrechtelijk besluit toegang tot de reserve krijgt. In het geval bedoeld in het eerste lid ontvangt de landbouwer het aantal betalingsrechten en de waarde daarvan die in de gerechtelijke uitspraak of in het bestuursrechtelijk besluit zijn vastgesteld, uiterlijk op de datum van indiening van de eenmalige aanvraag volgend op het besluit. |
Art. 2.Conformément à l'article 30, §§ 6 et 7, du Règlement n° 1307/2013, l'attribution ou l'adaptation de droits au paiement de base par l'utilisation de la réserve régionale est octroyée au bénéficie de l'agriculteur actif qui, suite à une décision judiciaire définitive ou à un acte administratif définitif, bénéficie d'un accès à la réserve. Dans le cas visé à l'alinéa 1er, l'agriculteur reçoit le nombre et la valeur des droits établis dans la décision judiciaire ou l'acte administratif au plus tard à la date d'introduction de la demande unique suivant ladite décision. |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 36 van het besluit van 12 februari |
Art. 3.En application de l'article 36 de l'arrêté du 12 février 2015, |
l'agriculteur qui a fournit à l'organisme payeur les pièces | |
2015, moet de landbouwer die de in de artikelen 5, §§ 1, 2 et 3, 7, §§ | justificatives visées aux articles 5, §§ 1er, 2 et 3, 7, §§ 2, 3 et 4 |
2, 3 en 4, en 14, bedoelde bewijsstukken aan het betaalorgaan | et 14, dans le cadre d'une demande d'aide instituée en vertu du titre |
verstrekt heeft in het kader van een steunaanvraag ingesteld krachtens | |
titel 10 van het Waalse landbouwwetboek, de bewijsstukken niet een | 10 du Code wallon de l'Agriculture, ne transmet pas une seconde fois |
tweede keer overleggen. | les pièces justificatives. |
HOOFDSTUK II. - Bepaling van de lineaire procentuele verlaging | CHAPITRE II. - Détermination du pourcentage de réduction linéaire |
overeenkomstig artikel 30, § 3 van Verordening nr. 1307/2013 | conformément à l'article 30, § 3 du Règlement n° 1307/2013 |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 33 van het besluit van 12 februari |
Art. 4.En application de l'article 33 de l'arrêté du 12 février 2015, |
2015, worden de lineaire procentuele verlaging van het toepasselijk | le pourcentage de réduction linéaire au plafond du régime de paiement |
maximum van de basisbetalingsregeling en de lineaire verlaging van de | de base et la réduction linéaire de la valeur du droit au paiement de |
waarde van het basisbetalingsrecht vastgelegd op twee percent. | base sont fixés à deux pour-cent. |
HOOFDSTUK III. - Gebruik van de reserve ten gunste van de jonge | CHAPITRE III. - Utilisation de la réserve en faveur des jeunes |
landbouwers | agriculteurs |
en de landbouwers die met een landbouwactiviteit beginnen | et des agriculteurs qui commencent à exercer une activité agricole |
Art. 5.§ 1. Overeenkomstig artikel 36 van het besluit van 12 februari |
Art. 5.§ 1er. En application de l'article 36 de l'arrêté du 12 |
2015, verstrekt de jonge landbouwer of de landbouwer die als | février 2015, le jeune agriculteur personne physique ou l'agriculteur |
natuurlijke persoon met een landbouwactiviteit begint bij de indiening | qui commence à exercer une activité agricole en personne physique |
van zijn verzoek om toegang tot de reserve de volgende stukken aan het | transmet à l'organisme payeur, lors de l'introduction de sa demande |
betaalorgaan : | d'accès à la réserve : |
1° een afschrift van zijn diploma; | 1° une copie de son diplôme; |
2° desgevallend, als bewijs van de jaren ervaring, een attest van de | 2° le cas échéant, afin de prouver les années d'expérience, une |
sociale verzekeringskas, een arbeidsovereenkomst, een advies | attestation de la caisse d'assurance sociale, un contrat de travail, |
uitgebracht door het Installatiecomité of, bij gebreke daarvan, elk | un avis rendu par le Comité d'installation ou, à défaut, tout autre |
ander bewijsstuk. | document probant. |
§ 2. In geval van groepering van natuurlijke of rechtspersonen die | § 2. En cas de groupement de personnes physiques ou de personnes |
beantwoorden aan de definitie van jonge landbouwer, legt minstens één | morales, répondant à la définition de jeune agriculteur, au moins une |
van de natuurlijke personen die een effectieve controle op de groep | des personnes physiques qui exerce sur le groupement de personnes |
natuurlijke personen of op de rechtspersoon of een langetermijn | physiques ou la personne morale un contrôle effectif, de long terme |
controle op het bedrijf voert, daarenboven bewijsstukken bedoeld in | sur l'exploitation transmet, en plus des pièces justificatives visées |
paragraaf 1 over, met name : | au paragraphe 1er : |
1° een overname-overeenkomst; | 1° une convention de reprise; |
2° een oprichtingsakte; | 2° un acte constitutif; |
3° of de statuten van het bedrijf. | 3° ou les statuts de l'exploitation. |
§ 3. In het geval van een landbouwer die met een landbouwactiviteit | § 3. Dans le cas de l'agriculteur qui commence à exercer une activité |
begint, worden de in artikel 30, § 11, b), van Verordening nr. | agricole, les conditions prévues à l'article 30, § 11, b), du |
1307/2013 bedoelde voorwaarden, de in artikel 58 van het besluit van | Règlement n° 1307/2013, les conditions de formation visées à l'article |
12 februari 2015 bedoelde voorwaarden en de in paragraaf 1 bedoelde stukken vereist voor alle leden natuurlijke personen van de groepering of alle bestuurders, gedelegeerd of verantwoordelijk bestuurders met de hoedanigheid van landbouwer van de rechtspersoon. Art. 6.Overeenkomstig artikel 36 van het besluit van 12 februari 2015 : 1° ontvangt de jonge landbouwer of de landbouwer die met een landbouwactiviteit begint en die basisbetalingsrechten uit de regionale reserve aanvraagt, een aantal rechten gelijk aan het aantal |
58 de l'arrêté du 12 février 2015, et les pièces visées à au paragraphe 1er, sont requises pour tous les membres personnes physiques du groupement ou tous les administrateurs, administrateurs délégués ou gérants ayant la qualité d'agriculteur de la personne morale. Art. 6.Conformément à l'article 36 de l'arrêté du 12 février 2015, le jeune agriculteur ou l'agriculteur qui commence à exercer une activité agricole, demandeur de droits au paiement de base à partir de la réserve régionale, s'il : 1° ne détient aucun droit au paiement de base, reçoit de la réserve un nombre de droits égal au nombre d'hectares admissibles déclarés en |
subsidiabele hectaren aangegeven in 2015 en waarvan de waarde gelijk is aan het regionale gemiddelde indien hij over geen enkel basisbetalingsrecht beschikt; 2° ontvangt de jonge landbouwer of de landbouwer die met een landbouwactiviteit begint en die basisbetalingsrechten uit de regionale reserve aanvraagt, een aantal rechten gelijk aan het aantal aangegeven subsidiabele hectaren waarvoor hij over geen enkel basisbetalingsrecht beschikt en waarvan de waarde gelijk is aan het regionale gemiddelde indien hij over een aantal basisbetalingsrechten beschikt dat lager is dan het aantal subsidiabele hectaren aangegeven in 2015; 3° mag hij de unitaire waarde van zijn rechten tot de gemiddelde regionale waarde verhogen indien hij houder is van basisbetalingsrechten waarvan de waarde lager is dan de gemiddelde regionale waarde. HOOFDSTUK IV. - Gebruik van de reserve om het verlaten van de gronden te voorkomen
Art. 7.§ 1. Als de aanvraag tot toewijzing of tot aanpassing van de |
2015 et de valeur égale à la moyenne régionale; 2° détient un nombre de droits au paiement de base inférieur au nombre d'hectares admissibles déclarés en 2015, reçoit de la réserve un nombre de droits égal au nombre d'hectares admissibles déclarés pour lesquels il ne détient aucun droit au paiement de base, d'une valeur égale à la moyenne régionale; 3° détient des droits au paiement de base d'une valeur inférieure à la valeur moyenne régionale, peut augmenter la valeur unitaire de ses droits jusqu'à la valeur moyenne régionale. CHAPITRE IV. - Utilisation de la réserve en vue d'éviter l'abandon des terres
Art. 7.§ 1er. Lorsque la demande d'attribution ou d'adaptation des |
basisbetalingsrechten via het gebruik van de regionale reserve | droits au paiement de base par l'utilisation de la réserve régionale |
gemotiveerd is door de toepassing van herstructureringsprogramma's | est motivée par l'application de programmes de restructuration, visés |
bedoeld in artikel 34, 2°, van het besluit van 12 februari 2015, | à l'article 34, 2°, de l'arrêté du 12 février 2015, pour bénéficier |
verkeert de landbouwer, om toegang tot de reserve te krijgen, minstens | d'un accès à la réserve, l'agriculteur se trouve au minimum dans l'une |
in één van de volgende gevallen : | des situations suivantes : |
1° de oppervlakte die hij aangegeven heeft, is verkleind ingevolge een | 1° la superficie qu'il a déclarée a été réduite suite à un aménagement |
grondinrichting, zoals georganiseerd bij hoofdstuk 3 van titel 11 van | foncier, tel qu'organisé par le chapitre 3 du titre 11 du Code wallon |
het Waalse landbouwwetboek; | de l'Agriculture; |
2° minstens één van zijn grondpercelen is niet meer exploiteerbaar op | 2° au moins une de ses parcelles de terre n'est plus exploitable à la |
de datum van indiening van de aanvraag ingevolge een onteigening | date d'introduction de la demande, suite à une expropriation pour |
wegens openbaar nut of een wijziging van de bestemming op het | cause d'utilité générale ou suite à une modification de l'affectation |
gewestplan; | au plan de secteur; |
3° minstens één van zijn grondpercelen is niet meer exploiteerbaar op | 3° au moins une de ses parcelles de terre n'est plus exploitable à la |
de datum van indiening van de aanvraag ingevolge een afkoop door een | date d'introduction de la demande, suite à un rachat par une province, |
provincie, een gemeente, een intercommunale of een natuurreservaat. | commune, société intercommunale ou réserve naturelle. |
§ 2. In het geval bedoeld in paragraaf 1, 1°, laat de landbouwer zijn | § 2. Dans le cas visé au paragraphe 1er, 1°, l'agriculteur accompagne |
aanvraag vergezeld gaan van : | sa demande : |
1° een afschrift van de grondinrichtingsakte opgemaakt door het Comité | 1° d'une copie de l'acte d'aménagement foncier établi par le Comité |
voor de aankoop van onroerende goederen; | d'acquisition d'immeubles; |
2° een orthofotoplan van het betrokken perceel (de betrokken | 2° d'un orthophotoplan de la ou des parcelles concernées, dessinées et |
percelen), getekend en genummerd in het rood. | numérotées en rouge. |
§ 3. In het geval bedoeld in paragraaf 1, 2°, laat de landbouwer zijn | § 3. Dans le cas visé au paragraphe 1er, 2°, l'agriculteur accompagne |
aanvraag vergezeld gaan van : | sa demande : |
1° een afschrift van de onteigeningsakte of van de beslissing tot | 1° d'une copie de l'acte d'expropriation ou de la décision de |
wijziging op het gewestplan, voor elk betrokken perceel; | modification au plan de secteur, pour chaque parcelle concernée; |
2° een orthofotoplan van het betrokken perceel (de betrokken | 2° d'un orthophotoplan de la ou des parcelles concernées, dessinées et |
percelen), getekend en genummerd in het rood; | numérotées en rouge; |
3° een tabel met de betrokken percelen in de loop van de | 3° d'un tableau reprenant la présence des parcelles concernées au |
referentiejaren. | cours des années de référence. |
§ 4. In het geval bedoeld in paragraaf 1, 3°, laat de landbouwer zijn | § 4. Dans le cas visé au paragraphe 1er, 3°, l'agriculteur accompagne |
aanvraag vergezeld gaan van : | sa demande : |
1° een afschrift van de attesten afgeleverd door de instrumenterend | 1° d'une copie des attestations délivrées par le notaire |
notaris, voor elk betrokken perceel; | instrumentant, pour chaque parcelle concernée; |
2° een orthofotoplan van het betrokken perceel (de betrokken | 2° d'un orthophotoplan de la ou des parcelles concernées, dessinées et |
percelen), getekend en genummerd in het rood; | numérotées en rouge; |
3° een tabel met de betrokken percelen in de loop van de | 3° d'un tableau reprenant la présence des parcelles concernées au |
referentiejaren. | cours des années de référence. |
Art. 8.Als de landbouwer verkeert in één van de gevallen bedoeld in |
Art. 8.Si l'agriculteur se trouve dans l'un des cas visés à l'article |
artikel 7, § 1, of in een analoog geval, geeft hij het geheel van de | 7, § 1er, ou dans un cas pouvant être assimilé, l'agriculteur déclare |
oppervlaktes aan waarvan hij het effectieve genot heeft op het moment | la totalité des superficies dont il a la jouissance effective au |
van de aanvraag van basisbetalingsrechten. | moment de la demande de droits au paiement de base. |
Art. 9.Na toepassing van de artikelen 7 en 8 is de waarde van de aan |
Art. 9.Après application des articles 7 et 8, la valeur des droits au |
de landbouwer toegewezen basisbetalingsrechten gelijk aan het verschil | paiement de base attribués à l'agriculteur correspond à la différence |
tussen de waarde van de basisbetalingsrechten waarvan hij houder was | entre la valeur des droits au paiement de base détenus avant la perte |
voor het oppervlakteverlies en de waarde van dezelfde rechten na het | de superficie et la valeur de ces mêmes droits après la perte de |
oppervlakteverlies. | superficie. |
HOOFDSTUK V. - Gebruik van de reserve in geval van overmacht of | CHAPITRE V. - Utilisation de la réserve en cas de force majeure ou |
uitzonderlijke omstandigheden | circonstances exceptionnelles |
Art. 10.§ 1. Als de aanvraag tot toewijzing of tot aanpassing van de |
Art. 10.§ 1er. Lorsque la demande d'attribution ou d'adaptation des |
rechten via het gebruik van de regionale reserve gemotiveerd is door | droits par l'utilisation de la réserve régionale est motivée par un |
overmacht of uitzonderlijke omstandigheden, overeenkomstig artikel 34, | cas de force majeure ou une circonstance exceptionnelle, en |
3°, van het besluit van 12 februari 2015, komen minimum de gevallen | application de l'article 34, 3°, de l'arrêté du 12 février 2015, au |
bedoeld in artikel 2, van Verordening nr. 1306/2013 in aanmerking. | minimum les cas visés à l'article 2, du Règlement n° 1306/2013 sont admissibles. |
§ 2. Om een toewijzing of een aanpassing van zijn rechten via het | § 2. Pour bénéficier d'une attribution ou d'une adaptation de ses |
gebruik van de reserve te genieten, bewijst de landbouwer dat het | droits par l'utilisation de la réserve, l'agriculteur prouve que le |
geval van overmacht of van uitzonderlijke omstandigheden : | cas de force majeure ou la circonstance exceptionnelle : |
1° zich voorgedaan heeft in de loop van het jaar van indiening van de | 1° est survenu l'année d'introduction de la demande d'attribution des |
aanvraag tot toewijzing van de basisbetalingsrechten; | droits au paiement de base; |
2° de indiening van een aanvraag tot toewijzing van de | 2° a rendu impossible l'introduction d'une demande d'attribution des |
basisbetalingsrechten en tot toegangsverlening tot de reserve | droits au paiement de base et d'accès à la réserve. |
onmogelijk gemaakt heeft. | |
Art. 11.Als het overlijden van de begunstigde, bedoeld in artikel 2, |
Art. 11.Le décès du bénéficiaire, visé à l'article 2, § 2, a), du |
§ 2, a), van Verordening nr. 1306/2013, zich voordoet tussen 1 januari | Règlement n° 1306/2013, s'applique à l'agriculteur, au gérant de |
société ou au membre du groupement de personnes physiques | |
bénéficiaires de droits au paiement de base, survenu entre le 1er | |
en 31 mei van het jaar van indiening van de aanvraag, geldt dat voor | janvier et le 31 mai de l'année de l'introduction de la demande. |
de landbouwer, de vennootschapsbeheerder of het lid van de groep | |
natuurlijke personen die recht hebben op basisbetalingsrechten. | Le décès d'un conjoint, identifié en tant que cotitulaire en vertu du |
Het overlijden van een samenwonende, geïdentificeerd als medehouder | |
krachtens titel 4, hoofdstuk 1, van het Waalse landbouwwetboek, is een | titre 4, chapitre 1er, du Code wallon de l'Agriculture, est un cas de |
geval van overmacht. | force majeure. |
Art. 12.De langdurige arbeidsongeschiktheid, bedoeld in artikel 2, § |
Art. 12.L'incapacité professionnelle de longue durée, visée à |
2, b), van Verordening nr. 1306/2013, is van toepassing op de | l'article 2, § 2, b), du Règlement n° 1306/2013, s'applique à |
landbouwer, de vennootschapsbeheerder of het lid van de groep | l'agriculteur, au gérant de société ou au membre du groupement de |
personnes physiques bénéficiaires de droits au paiement de base. | |
natuurlijke personen die recht hebben op basisbetalingsrechten. | La demande d'attribution ou d'adaptation des droits au paiement par |
De aanvraag tot toewijzing of tot aanpassing van de betalingsrechten | l'utilisation de la réserve est introduite par l'agriculteur concerné |
via het gebruik van de reserve wordt ingediend door de betrokken | par l'incapacité professionnelle, ou, lorsque celui-ci ne peut |
arbeidsongeschikte landbouwer, of, als hij ze niet zelf kan indienen, | l'introduire lui-même, par une personne agissant au nom et pour le |
door een persoon die namens hem en voor zijn rekening handelt. | compte de l'agriculteur concerné par l'incapacité. |
Art. 13.De ernstige natuurramp bedoeld in artikel 2, § 2, c), van |
Art. 13.La catastrophe naturelle grave affectant de façon importante |
Verordening nr. 1306/2013 waardoor het bedrijf aanzienlijk getroffen | l'exploitation, visée à l'article 2, § 2, c), du Règlement n° |
is : | 1306/2013 : |
1° heeft zich voorgedaan tussen 1 januari en 31 mei van het jaar van | 1° est survenue entre le 1er janvier et le 31 mai de l'année de |
indiening van de aanvraag; | l'introduction de la demande; |
2° heeft de landbouwer belet om zijn aanvraag tot toewijzing van | 2° a empêché l'agriculteur d'introduire sa demande d'attribution de |
basisbetalingsrechten in te dienen. | droits au paiement de base. |
Art. 14.§ 1. De landbouwer die zich beroept op één van de gevallen |
Art. 14.§ 1er. L'agriculteur qui se prévaut d'un cas visé aux |
bedoeld in de artikelen 10 tot 13 dient zijn verzoek om toegang tot de | articles 10 à 13 introduit sa demande d'accès à la réserve via la |
reserve in via de eenmalige aanvraag, samen met de volgende bewijsstukken : | demande unique, en l'accompagnant des pièces justificatives : |
1° in overlijdensgevallen en naar gelang van de persoon die in het | 1° dans les cas de décès, et selon la personne bénéficiant du cas de |
geval van overmacht of van uitzonderlijke omstandigheden verkeert, de | force majeure ou de circonstance exceptionnelle, des pièces visées à |
stukken bedoeld in artikel 9, § 3, van het ministerieel besluit van 23 | l'article 9, § 3, de l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 exécutant |
april 2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van | |
12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse | l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime |
betalingen ten gunste van de landbouwers; | des paiements directs en faveurs des agriculteurs; |
2° in de gevallen van arbeidsongeschiktheid, de stukken bedoeld in | 2° dans les cas d'incapacité professionnelle, des pièces |
artikel 10, § 2, van het ministerieel besluit van 23 april 2015 tot | justificatives visées à l'article 10, § 2, de l'arrêté ministériel du |
uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 | 23 avril 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février |
tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten | 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveurs des |
gunste van de landbouwers; | agriculteurs; |
3° in de gevallen van natuurramp, een attest van teeltschade of, bij | 3° dans les cas de catastrophe naturelle, une attestation de dégâts |
gebreke daarvan, elk ander bewijsstuk. | aux cultures ou, à défaut, tout autre document probant. |
§ 2. Voor de overige gevallen van overmacht of van uitzonderlijke | § 2. Pour les autres cas de forces majeures ou de circonstances |
omstandigheden richt de landbouwer een verzoek om toegang tot de | exceptionnelles, l'agriculteur transmet à l'organisme payeur une |
reserve aan het betaalorgaan, alsook alle bewijsstukken waarover hij | demande d'accès à la réserve ainsi que tous les documents probants |
beschikt om het bewijs van overmacht te leveren. | qu'il a sa disposition pour démontrer le cas de force majeure. |
Het betaalorgaan kan van de landbouwer aanvullende stukken of gegevens verlangen. | L'organisme payeur peut requérir des documents ou des informations complémentaires auprès de l'agriculteur. |
Het verzoek om aanvullende stukken of gegevens schorst de behandeling | La demande d'informations ou de documents complémentaires suspend le |
van het dossier. Na 15 dagen kan de aanvraag als niet in aanmerking | traitement du dossier. Après 15 jours, la demande peut être considérée |
komend beschouwd worden als het betaalorgaan niet het geheel van de | comme non admissible si l'entièreté des documents et des informations |
stukken en gegevens ontvangen heeft. | n'est pas réceptionnée par l'organisme payeur. |
Art. 15.Als de termijn die vastligt in artikel 4, § 2, van de |
Art. 15.En cas de non-respect du délai fixé à l'article 4, § 2, du |
gedelegeerde Verordening (EU) nr. 640/2014 niet acht genomen wordt, is | Règlement délégué (UE) n° 640/2014, la demande est irrecevable. |
de aanvraag onontvankelijk. Art. 16.Als de landbouwer voldoet aan de bepalingen van dit |
Art. 16.Lorsque l'agriculteur répond aux dispositions du présent |
hoofdstuk, wordt de toewijzing van de betalingsrechten uit de reserve | chapitre, le calcul de l'attribution des droits au paiement issus de |
berekend overeenkomstig artikel 31, § 1, van Verordening nr. 639/2014. | la réserve est établi conformément à l'article 31, |
De landbouwer die zich kan beroepen op een geval van overmacht of van | § 1er, du Règlement n° 639/2014. |
uitzonderlijke omstandigheden, kan een aantal rechten uit de reserve | L'agriculteur pouvant se prévaloir d'un cas de force majeure ou de |
verkrijgen dat overeenstemt met de oppervlaktes aangegeven en | circonstances exceptionnelles peut obtenir de la réserve un nombre de |
geconsolideerd in 2015. | droits égal aux superficies déclarées et consolidées en 2015. |
Namen, 23 juni 2015. | Namur, le 23 juin 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |