Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 18 november 2010 tot invoering van bepaalde afwijkingen voor de toelating van de groentegewassen die traditioneel geteelt worden in specifieke streken of die geen handelswaarde hebben, alsook voor het in de handel brengen van de zaden van die soorten | Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 novembre 2010 introduisant certaines dérogations pour l'admission des variétés de légumes traditionnellement cultivées dans des régions spécifiques ou sans valeur commerciale, ainsi que pour la commercialisation des semences de ces variétés |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
23 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit | 23 JUIN 2015. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 18 november 2010 tot invoering van bepaalde | Gouvernement wallon du 18 novembre 2010 introduisant certaines |
afwijkingen voor de toelating van de groentegewassen die traditioneel | dérogations pour l'admission des variétés de légumes |
geteelt worden in specifieke streken of die geen handelswaarde hebben, | traditionnellement cultivées dans des régions spécifiques ou sans |
alsook voor het in de handel brengen van de zaden van die soorten | valeur commerciale, ainsi que pour la commercialisation des semences |
de ces variétés | |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op het Waalse landbouwwetboek, artikel D.134, 1°, 2°, 4°, 8°, 9° | Vu le Code wallon de l'Agriculture, l'article D.134, 1°, 2°, 4°, 8°, |
en 10°; | 9° et 10°; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 november 2010 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 novembre 2010 introduisant |
invoering van bepaalde afwijkingen voor de toelating van de | certaines dérogations pour l'admission des variétés de légumes |
groentegewassen die traditioneel geteelt worden in specifieke streken | traditionnellement cultivées dans des régions spécifiques ou sans |
of die geen handelswaaarde hebben, alsook voor het in de handel | valeur commerciale, ainsi que pour la commercialisation des semences |
brengen van de zaden van die soorten, artikelen 11, 21, 22, 28, 35 en | de ces variétés, les articles 11, 21, 22, 28, 35 et 36; |
36; Gelet op het overleg gepleegd op 24 april 2014 tussen de | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Gewestregeringen en de Federale overheid, goedgekeurd op 13 mei 2014; | fédérale en date du 24 avril 2014, approuvée le 13 mai 2014; |
Gelet op het evaluatierapport betreffende de weerslag van het project, | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet établi conformément à |
opgemaakt overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april | l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre |
2014 houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie | des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à |
van de Verenigde Naties van september 2015 en tot integratie van de | Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen, | l'ensemble des politiques régionales, rédigé par la Direction de la |
opgemaakt door de Directie Kwaliteit op 16 april 2015; | Qualité le 16 avril 2015; |
Gelet op het advies 57.326/4 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis 57.326/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2015, en |
april 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit: | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Instandhoudingsrassen | CHAPITRE Ier. - Variétés de conservation |
Artikel 1.§ 1. Een instandhoudingsras wordt in de catalogus opgenomen |
Article 1er.§ 1er. Une variété de conservation est inscrite au |
op aanvraag van de natuurlijke of rechtspersoon die instaat voor de | catalogue sur demande de la personne physique ou morale qui assure la |
instandhoudingsselectie van dat ras op het grondgebied van het Waalse | sélection conservatrice de cette variété sur le territoire de la |
Gewest. De aanvraag wordt aan de Dienst gericht in de vorm van een | Région wallonne. La demande est adressée au Service, sous forme d'un |
dossier met alle gegevens vereist bij artikel 6 van het besluit van de | dossier reprenant toutes les informations requises par l'article 6 de |
Waalse Regering van 18 november 2010 tot invoering van bepaalde | l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 novembre 2010 introduisant |
afwijkingen voor de toelating van de groentegewassen die traditioneel | certaines dérogations pour l'admission des variétés de légumes |
geteelt worden in specifieke streken of die geen handelswaaarde | traditionnellement cultivées dans des régions spécifiques ou sans |
hebben, alsook voor het in de handel brengen van de zaden van die | valeur commerciale, ainsi que pour la commercialisation des semences |
soorten, hierna het besluit van de Regering. De kennis opgedaan op | de ces variétés, ci-après l'arrêté du Gouvernement. Les connaissances |
basis van praktische ervaring tijdens de teelt, de vermeerdering en | acquises sur la base de l'expérience pratique au cours de la culture, |
het gebruik omvat de gegevens waarmee de gekende oudste oorsprong van | de la multiplication et de l'utilisation comprendront les informations |
het beschikbare zaad getraceerd en geverifieerd kan worden voor de | permettant de retracer et de vérifier l'origine la plus ancienne |
instandhouding of de productie van het ras. De aanvraag is effectief | connue des semences disponibles pour le maintien ou la production de |
zodra de Dienst de voor de indiening van de inschrijvingsaanvraag aan | semences de la variété. La demande est effective dès lors que le |
het Fonds te storten bijdrage in ontvangst genomen heeft. De datum van | Service a réceptionné la redevance due au Fonds pour le dépôt de la |
ontvangst van de betaling van de bijdrage geldt als referentiedatum | demande d'inscription. La date de réception du payement de la |
van de aanvraag. | redevance constitue la date de référence de la demande. |
§ 2. De Dienst gaat na of het instandhoudingsras daadwerkelijk | § 2. Le Service vérifie la maintenance effective de la variété de |
gehandhaafd wordt en of het aan de voorgestelde beschrijving | conservation, ainsi que sa conformité à la description proposée. La |
beantwoordt. De effectieve handhaving impliceert de teelt van het ras | maintenance effective implique une culture de la variété sur le |
op het grondgebied van het Waalse Gewest, met inachtneming van de | territoire de la Région wallonne dans le respect des règles de la |
regels van de instandhoudingsselectie aanbevolen voor bedoeld ras en | sélection conservatrice recommandées pour l'espèce considérée et selon |
volgens de modaliteiten die in artikel 2 vastliggen. | les modalités fixées à l'article 2. |
§ 3. De Dienst beslist over de toelating van het ras tot de catalogus | § 3. Le Service statue sur l'admission de la variété au catalogue dans |
binnen een termijn van maximum zestig dagen volgend op de | un délai maximum de soixante jours après la date de référence de la |
referentiedatum van de aanvraag. De toelating van het ras tot de | demande. L'admission de la variété au catalogue est considérée comme |
catalogus wordt geacht te zijn verworven als de Dienst niet binnen de | acquise si le Service n'a pas statué sur la demande dans le délai |
voorgeschreven termijn over de aanvraag heeft beslist. De Dienst kan | prescrit. Le Service peut requérir l'avis de toute institution |
verzoeken om het advies van elke wetenschappelijke instelling, van elk | |
orgaan actief in de instandhouding van de biodiversiteit van gekweekte | scientifique, de tout organisme actif dans la conservation de la |
plantenrassen of van het « Comité wallon pour l'élaboration du | biodiversité des espèces de plantes cultivées ou du Comité wallon pour |
catalogue des variétés des espèces de légumes » (Waals Comité voor de | l'élaboration du catalogue des variétés des espèces de légumes. Le |
vaststelling van de catalogus van de rassen van landbouwgewassen). De | refus de l'admission de la variété au catalogue est motivé auprès de |
weigering van toelating van het ras tot de catalogus wordt met redenen | la personne ayant introduit la demande. Une variété de conservation |
omkleed aan de indiener van de aanvraag gericht Een instandhoudingsras | |
blijft in de catalogus opgenomen zolang de instandhoudingsselectie | reste inscrite au catalogue aussi longtemps que la sélection |
overeenkomstig artikel 2 waargenomen wordt door minstens één bij de | conservatrice en est assurée, conformément à l'article 2, par au moins |
Dienst geregistreerde verantwoordelijke persoon en zolang zaad | une personne responsable enregistrée auprès du Service et que des |
beschikbaar is voor de commercialisering van het ras. | semences sont disponibles pour assurer la commercialisation de la |
§ 4.Wanneer een ras als instandhoudingsras opgenomen is in de | variété. § 4. Lorsqu'une variété est inscrite comme variété de conservation au |
catalogus van een buurland en de streek van oorsprong ervan zich tot | catalogue d'un pays voisin et que sa région d'origine a été étendue |
op het grondgebied van het Waalse Gewest uitstrekt in het kader van de | sur le territoire de la Région wallonne dans le cadre de l'accord visé |
overeenkomst bedoeld in artikel 9 van het besluit van de Regering, | à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement, cette variété est |
wordt dat ras automatisch in de catalogus opgenomen. De | automatiquement inscrite au catalogue. La sélection conservatrice sur |
instandhoudingsselectie op het grondgebied van het Waalse Gewest wordt | le territoire de la Région wallonne n'est pas requise si la variété |
niet vereist als het ras daadwerkelijk gehandhaafd wordt in het | est effectivement maintenue dans le pays voisin. |
buurland. Art. 2.De personen die instaan voor de instandhoudingsselectie van |
Art. 2.Les personnes qui assurent la sélection conservatrice d'une |
een ras op het grondgebied van het Waalse Gewest worden als dusdanig | variété de conservation sur le territoire de la Région wallonne sont |
door de Dienst geregistreerd onder de financiële voorwaarden bepaald | enregistrées comme telles par le Service, aux conditions financières |
bij het koninklijk besluit van 25 oktober 1991 houdende vaststelling | établies par l'arrêté royal du 25 octobre 1991 fixant les rétributions |
van de vergoedingen, verschuldigd voor de keuring van zaaizaad en | dues pour le contrôle des semences et des plants agricoles et |
pootgoed voor land- en tuinbouw, alsmede van de vergoedingen | horticoles, ainsi que des rétributions dues du chef de l'exercice de |
verschuldigd voor de uitoefening van bepaalde beroepen in de land-, | certaines professions dans l'agriculture, l'horticulture et la |
tuin- en bosbouw. De personen belast met de instandhoudingsselectie van instandhoudingssrassen leggen jaarlijks voor elk van de betrokken rassen het instandhoudingsprogramma schriftelijk aan de Dienst voor en vermelden daarbij de toegepaste methode, de ligging en de oppervlakte van de percelen, de hoeveelheden geproduceerd zaad en de bestemming hiervan. De Dienst kan ter plaatse en zonder voorafgaande kennisgeving elke nodig geachte controle voeren i.v.m. de instandhoudingsselectie en de beschikbaarheid van het zaad met het oog op de commercialisering ervan. Art. 3.De leverancier van zaad van instandhoudingsrassen is bij de Dienst geregistreerd. De Dienst geeft de leverancier van zaad van instandhoudingsrassen toestemming om zijn activiteit uit te oefenen na te hebben vastgesteld dat hij beschikt over reine, droge, goed verluchte en verlichte |
sylviculture. Les personnes qui assurent la sélection conservatrice de variétés de conservation déclarent chaque année par écrit au Service, pour chacune des variétés concernées, le programme de sélection conservatrice en précisant la méthode appliquée, l'emplacement des parcelles, la superficie des parcelles, les quantités de semences produites et la destination des semences produites. Le Service peut effectuer sur place et sans préavis tout contrôle jugé nécessaire en relation avec la sélection conservatrice et la disponibilité des semences pour leur mise sur le marché. Art. 3.Le fournisseur de semences de variétés de conservation est enregistré auprès du Service. Le Service autorise l'activité de fournisseur de semences de variétés de conservation après avoir constaté que le fournisseur dispose de locaux propres, secs, bien aérés et éclairés, dont les superficies |
lokalen waarvan de oppervlakte strookt met de zaadvolumes die hij | sont en rapport avec les volumes envisagés de semences à produire. Le |
overweegt te produceren. De leverancier beschikt over de nodige middelen en apparatuur m.b.t. het zaadvolume dat hij overweegt te produceren, alsook over het nodige materiaal voor de verpakking en de etikettering van het zaad. Er is minstens één weegschaal voorhanden zodat het verpakte zaad met voldoende precisie gewogen kan worden. De leverancier wijst een natuurlijke persoon aan die verantwoordelijk is voor het productieproces. De toestemming wordt verleend voor één jaar en is stilzwijgend hernieuwbaar voor zover de gestelde voorwaarden vervuld blijven, de productie conform de wetgeving is en de leverancier zijn verplichtingen jegens de Dienst nakomt. De toestemming wordt door de Dienst ingetrokken als de voorwaarden niet meer vervuld zijn. Art. 4.De Dienst controleert de installaties van de leverancier minstens één keer per jaar. De leverancier houdt een voorraadboekhouding van zijn activiteit die hij op verzoek aan de Dienst voorlegt. Die boekhouding vermeldt, per |
fournisseur dispose des facilités et de l'appareillage nécessaires en rapport avec le volume envisagé de semences à produire, ainsi que du matériel nécessaire pour le conditionnement et l'étiquetage de ces semences. Au moins une balance permettant la pesée des semences conditionnées avec une précision suffisante doit être présente. Le fournisseur identifie une personne physique responsable du processus de production. L'autorisation est accordée pour un an et est tacitement renouvelée, pour autant que les conditions fixées restent remplies, que la production soit conforme à la législation et que le fournisseur remplisse ses obligations envers le Service. L'autorisation est révoquée par le Service lorsque les conditions ne sont plus remplies. Art. 4.Le Service contrôle les installations du fournisseur au moins une fois par an. Le fournisseur tient une comptabilité-matière de son activité et la soumet au Service à sa demande. Cette comptabilité comporte, par |
soort en per instandhoudingsras, de volgende gegevens over het zaad | espèce et par variété de conservation, les renseignements suivants |
bij de ingang : | pour les semences à l'entrée : |
1° de ingangsdatum; | 1° la date d'entrée; |
2° de naam van het soort en van het instandhoudingsras; | 2° le nom de l'espèce et de la variété de conservation; |
3° het referentienummer van de partij; | 3° le numéro de référence du lot; |
4° het nummer van het monster dat geanalyseerd werd overeenkomstig | 4° le numéro de l'échantillon analysé en application de l'article 12, |
artikel 12, § 2, van het besluit van de Regering; | § 2, de l'arrêté du Gouvernement; |
5° de hoeveelheid; | 5° la quantité; |
6° elke relevante bemerking of vaststelling. | 6° toute remarque ou constatation pertinente. |
Die boekhouding vermeldt, per soort en per instandhoudingsras, de | Cette comptabilité comporte, par espèce et par variété de |
volgende gegevens over het zaad bij de uitgang : | conservation, les renseignements suivants pour les semences à la sortie : |
1° de uitgangsdatum; | 1° la date de sortie; |
2° het aantal verpakkingen per gewichtscategorie; | 2° le nombre d'emballages par catégorie de poids; |
3° de totale hoeveelheid; | 3° la quantité totale; |
4° het referentienummer van de leverancier in verband met het | 4° le numéro de référence du fournisseur en lien avec le numéro de |
referentienummer van de uitgaande partij. | référence du lot entrant. |
Art. 5.§ 1. Uiterlijk 15 mei voor de jaarlijkse teelten, 15 september |
Art. 5.§ 1er. Au plus tard pour le 15 mai pour les cultures |
voor het eerste jaar van een tweejarige teelt en 15 mei voor het | annuelles, le 15 septembre pour la première année d'une culture |
tweede jaar van een tweejarige teel geeft de leverancier van zaad van | bisannuelle et le 15 mai pour la seconde année d'une culture |
instandhoudingsrassen de Dienst volgens de modaliteiten die hij | bisannuelle, le fournisseur de semences de variétés de conservation |
communique au Service, selon les modalités déterminées par le Service, | |
bepaalt kennis van de ligging van de aangelegde vermeerderingspercelen | la localisation des parcelles de multiplication mises en place, ainsi |
alsook van de identiteit en de persoonsgegevens van de persoon belast | que l'identité et les coordonnées de la personne en charge du suivi de |
met de opvolging van die vermeerderingen. De Dienst heeft vrije | ces multiplications. Le Service a libre accès aux parcelles de |
toegang tot de vermeerderingspercelen. Voor zijn bezoek verwittigt de | multiplication. Le Service informe la personne responsable du suivi |
Dienst de persoon belast met de opvolging van de vermeerderingen. | des multiplications, préalablement à sa visite. |
§ 2. De Dienst heeft tijdens de openingsuren van de installaties van | § 2. Le Service a libre accès au stock de semences récoltées, aux |
de leverancier vrije toegang tot de voorraad geoogst zaad. De Dienst | heures d'ouverture des installations du fournisseur. Le Service peut |
prélever tout échantillon qu'il juge nécessaire. Le contrôle effectué | |
kan elk monster nemen dat hij nodig acht. De overeenkomstig artikel 19 | conformément à l'article 19 de l'arrêté du Gouvernement peut notamment |
van het besluit van de Regering gevoerde controle kan ondermeer dienen | |
om de gevolgen van ter plaatse verrichte vaststellingen voor de | servir à vérifier les conséquences pour la qualité des semences de |
kwaliteit van het zaad na te gaan of kan vereist worden door eventuele | constatations effectuées en champ ou peut être motivé par d'éventuels |
problemen meegedeeld aan de Dienst of vastgesteld door de Dienst bij | problèmes communiqués au Service ou constatés par le Service lors de |
het gebruik van het geproduceerde zaad. De leverancier legt de Dienst | l'utilisation des semences produites. Le fournisseur tient à la |
gedurende minstens 2 jaar, met ingang op de datum van afsluiting van | disposition du Service, pendant 2 ans au moins à compter depuis la |
de analyse, een monster ter beschikking van de in de handel gebrachte | date de clôture de l'analyse, un échantillon des lots de semences |
partijen zaad genalyseerd overeenkomstig artikel 12, § 2, van het | commercialisés et analysés en application de l'article 12, § 2, de |
besluit van de Regering, en geeft hem kennis van de uitslagen van de | l'arrêté du Gouvernement, ainsi que les résultats des analyses |
verrichte analyses. | effectuées. |
HOOFDSTUK II. - Rassen gecreëerd om bijzondere teeltvoorwaarden te | CHAPITRE II. - Variétés créées pour répondre à des conditions de |
vervullen | culture particulières |
Art. 6.§ 1. Een ras gecreëerd om bijzondere teeltvoorwaarden te |
Art. 6.§ 1er. Une variété créée pour répondre à des conditions de |
vervullen wordt in de catalogus opgenomen op aanvraag van een | culture particulières est inscrite au catalogue sur demande d'une |
natuurlijke of rechtspersoon die dat ras in de handel wil brengen op | personne physique ou morale qui désire commercialiser cette variété |
het grondgebied van het Waalse Gewest. De aanvraag wordt aan de Dienst | sur le territoire de la Région wallonne. La demande est adressée au |
gericht in de vorm van een dossier met alle gegevens vereist bij | Service, sous forme d'un dossier reprenant toutes les informations |
artikel 25 van het besluit van de Regering. De kennis opgedaan op | requises par l'article 25 de l'arrêté du Gouvernement. Les |
basis van praktische ervaring tijdens de teelt, de vermeerdering en | connaissances acquises sur la base de l'expérience pratique au cours |
het gebruik omvat de gegevens waarmee de gekende oudste oorsprong van | de la culture, de la multiplication et de l'utilisation comprendront |
het beschikbare zaad getraceerd en geverifieerd kan worden voor de | obligatoirement les informations permettant de retracer et de vérifier |
instandhouding of de productie van het zaad van het ras. De aanvraag | l'origine la plus ancienne connue des semences disponibles pour le |
is effectief zodra de Dienst de voor de indiening van de | maintien ou la production de semences de la variété. La demande est |
inschrijvingsaanvraag aan het Fonds te storten bijdrage in ontvangst | effective dès lors que le Service a réceptionné la redevance due au |
genomen heeft. De datum van ontvangst van de betaling van de bijdrage | Fonds pour le dépôt de la demande d'inscription. La date de réception |
geldt als referentiedatum van de aanvraag. De Dienst verifieert de | du payement de la redevance constitue la date de référence de la |
beschikbaarheid aan zaad of gaat na of de vermeerdering conform is de | demande. Le Service vérifie la disponibilité en semences ou la |
omschrijving van het gecreëerde ras om bijzondere voorwaarden te | multiplication conforme à la description de la variété créée pour |
vervullen op het grondgebied van het Waalse Gewest. | répondre à des conditions particulières sur le territoire de la Région wallonne. |
§ 2. De Dienst beslist over de toelating van het ras tot de catalogus | § 2. Le Service statue sur l'admission de la variété au catalogue dans |
binnen een termijn van maximum zestig dagen volgend op de | un délai maximum de soixante jours après la date de référence de la |
referentiedatum van de aanvraag. De toelating van het ras wordt geacht | |
te zijn verworven als de Dienst niet binnen de voorgeschreven termijn | demande. L'admission de la variété est considérée comme acquise si le |
over de aanvraag heeft beslist. De Dienst kan verzoeken om het advies | Service n'a pas statué sur la demande dans le délai prescrit. Le |
van elke wetenschappelijke instelling, van elk orgaan actief in de | Service peut requérir l'avis de toute institution scientifique, de |
instandhouding van de biodiversiteit van gekweekte plantenrassen of | tout organisme actif dans la conservation de la biodiversité des |
van het « Comité wallon pour l'élaboration du catalogue des variétés | espèces de plantes cultivées ou du Comité wallon pour l'élaboration du |
des espèces de légumes ». De weigering van toelating van het ras tot | catalogue des variétés des espèces de légumes. Le refus de l'admission |
de catalogus wordt met redenen omkleed aan de indiener van de aanvraag | de la variété au catalogue est motivé auprès de la personne ayant |
gericht. | introduit la demande. |
§ 3. De Dienst kan een ras dat is gecreëerd om bijzondere voorwaarden | § 3.Le Service peut retirer du catalogue une variété créée pour |
te vervullen uit de catalogus halen als hij vaststelt dat bedoeld ras | répondre à des conditions de culture particulières s'il constate que |
minstens drie opeenvolgende jaren bij geen enkele geregistreerde | cette variété n'est plus disponible, pendant trois années successives |
levenrancier meer beschikbaar is en in geen enkele van de Dienst | au moins, chez aucun fournisseur enregistré et n'est plus maintenue, à |
gekende collectie meer ter bechikking gesteld wordt van personen die | disposition des personnes souhaitant cultiver la variété pour la |
het ras wensen te kweken voor de productie van groenten. | production de légumes, dans aucune collection connue du Service. |
Art. 7.De artikelen 3 en 4 zijn van toepassing op de uitoefening van |
Art. 7.Les articles 3 et 4 sont d'application pour l'exercice de |
de activiteit van leverancier van rassen gecreëerd om bijzondere | l'activité de fournisseur de variétés créées pour répondre à des |
teeltvoorwaarden te vervullen. | conditions de culture particulières. |
Art. 8.Op verzoek van de Dienst geeft de leverancier van rassen die |
Art. 8.Sur demande du Service, le fournisseur de semences de variétés |
gecreëerd worden om bijzondere teeltvoorwaarden te vervullen hem | créées pour répondre à des conditions de culture particulières |
kennis van de ligging van de aangelegde vermeerderingspercelen alsook | communique au Service la localisation des parcelles de multiplication |
van de identiteit en de persoonsgegevens van de persoon belast met de | mises en place, ainsi que l'identité et les coordonnées de la personne |
opvolging van de vermeerderingen. De Dienst heeft vrije toegang tot de | en charge du suivi de ces multiplications. Le Service a libre accès |
vermeerderingspercelen. Voor zijn bezoek verwittigt de Dienst de | aux parcelles de multiplication. Le Service informe la personne |
persoon belast met de opvolging van de vermeerderingen. Artikel 5, § | responsable du suivi des multiplications, préalablement à sa visite. |
2, is van toepassing bij de controle op het zaad van de rassen | L'article 5, § 2, est d'application pour le contrôle des semences des |
gecreëerd om bijzondere teeltvoorwaarden te vervullen. | variétés créées pour répondre à des conditions de culture |
particulières. | |
Namen, 23 juni 2015. | Namur, le 23 juin 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |