← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 april 2007 tot toekenning van een subsidie aan de stad Luik ter ondersteuning van een « pilootproject inzake de behandeling door middel van diacetylmorfine » "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 april 2007 tot toekenning van een subsidie aan de stad Luik ter ondersteuning van een « pilootproject inzake de behandeling door middel van diacetylmorfine » | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 allouant une subvention à la ville de Liège à l'appui d'un « projet pilote de traitement assisté par diacétylmorphine » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
23 JUNI 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 23 JUIN 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 27 april 2007 tot toekenning van een subsidie | 27 avril 2007 allouant une subvention à la ville de Liège à l'appui |
aan de stad Luik ter ondersteuning van een « pilootproject inzake de | d'un « projet pilote de traitement assisté par diacétylmorphine » |
behandeling door middel van diacetylmorfine » | |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191, |
inzonderheid op artikel 191, eerste lid, 5°, ingevoegd bij | |
programmawet van 22 december 2003 en gewijzigd bij de programmawetten | alinéa 1er, 5°, inséré par la loi-programme du 22 décembre 2003 et |
van 27 december 2004 en 20 juli 2006; | modifié par les lois-programme des 27 décembre 2004 et 20 juillet |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling | 2006; Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités |
van de nadere regels voor subsidiering door het Fonds tot bestrijding | d'attribution du Fonds de lutte contres les assuétudes; |
van de verslavingen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 2008 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 18 décembre 2008 fixant les modalités de |
van de nadere regels voor financiering door het Fonds tot bestrijding | financement par le Fonds de lutte contre les assuétudes, article 9; |
van verslavingen, artikel 9; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 27 april 2007 tot toekenning van | Vu l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 allouant une subvention ville |
een subsidie aan de stad Luik ter ondersteuning van het « | de Liège à l'appui d'un « projet pilote de traitement assisté par |
Pilootproject inzake de behandeling door middel van diacetylmorfine » | |
gewijzigd door het ministerieel besluit van 14 december 2009; | diacétylmorphine » modifié par l'arrêté ministériel du 14 décembre 2009; |
Gelet op het projectvoorstel, getiteld « Pilootproject inzake de | Vu la proposition de projet, dénommée « Projet pilote de traitement |
behandeling door middel van diacetylmorfine », ingediend door de heer | assisté par diacétylmorphine », déposée par M. W. Demeyer chez le |
W. Demeyer bij de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid; | Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique; |
Gelet op de aanvraag tot verlenging die door de heer W. Demeyer op 19 | Vu la demande de prolongation introduite par M. W. Demeyer le 19 |
februari 2009 werd ingediend bij het Directoraat-generaal Organisatie | février 2009 à la Direction générale Organisation des Etablissements |
van de Gezondheidszorgvoorzieningen van de FOD Volksgezondheid, | des Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | Environnement; |
Gelet op het advies van het Comité Verslavingen van 13 maart 2007, | Vu l'avis du Comité Assuétudes, donné le 13 mars 2007, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 27 april 2007 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté minstériel du 27 avril 2007 |
tot toekenning van een subsidie aan de stad Luik ter ondersteuning van | allouant un subside à la ville de Liège à l'appui du « projet pilote |
een « pilootproject inzake de behandeling door middel van | de taitement assisté par diacétylmorphine », les modifications |
diacetylmorfine » worden volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de paragraaf 3 wordt aangevuld als volgt : | 1° le paragraphe 3 est complété par ce qui suit : |
« Dit Directoraat-generaal zal beslissen over de aanvraag en haar | « Cette Direction générale décidera quant à la demande et communiquera |
beslissing schriftelijk meedelen aan de begunstigde. | sa décision par écrit au bénéficiaire. |
Deze aanvragen moeten bezorgd worden vóór 1 januari 2011. » | Ces demandes devront être déposées avant le 1er janvier 2011. » |
Art. 2.Artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 2.L'article 2, § 1er, du même arrêté est remplacé par ce qui |
volgt : | suit : |
« Art. 2.§ 1. De betaling van het in artikel 1, § 1, eerste lid, |
« Art. 2.§ 1er. Le paiement du montant visé à l'article 1er, § 1er, |
bedoelde bedrag zal gebeuren in drie schrijven : | s'effectuera en trois tranches : |
1. 40 % werd reeds betaald door de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van | 1. 40 % du montant ont déjà été payés par le SPF Santé publique, |
de Voedselketen en Leefmilieu in juli 2008; | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement en juillet 2008; |
2. 40 % zal ten vroegste vanaf 1 juni 2010 worden uitbetaald. Hiertoe | 2. 40 % sera payé au plus tôt le 1er juillet 2010. Pour ce paiement, |
dient de begunstigde aan het Directoraat-generaal Organisatie | le bénéficiaire doit déposer à la Direction générale de l'Organisation |
Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | des Etablissements de Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu volgende documenten te bezorgen vóór 1 september 2010 : | alimentaire et Environnement, au plus tard le 1er septembre 2010 : |
a) een tussentijds activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 4; | a) un rapport d'activité intermédiaire tel que visé dans l'article 4; |
b) een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering; | b) une déclaration de créance signée et datée; |
3. maximum 20 % zoals bedoeld in artikel 1. Voor de uitbetaling van | 3. maximum 20 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce |
dit bedrag, dient de begunstigde aan het Directoraat-generaal | paiement, le bénéficiaire doit déposer à la Direction générale de |
Organisatie gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, | l'Organisation des Etablissements des Soins, SPF Santé publique, |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, volgende documenten te | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, au plus tard le 1er |
bezorgen vóór 1 september 2011 : | septembre 2011 : |
a) een definitief activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 3; | a) un rapport d'activité définitif tel que visé dans l'article 3; |
b) een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering; | b) une déclaration de créance signée et datée; |
c) de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van de reeds | c) la totalité des pièces pour la justification des montants déjà |
ontvangen bedragen, als bedoeld in 1. en 2., en het gevraagde bedrag, | reçus, tels que visés aux 1er. et 2., et le montant demandé, tel que |
als bedoeld in 3. | visé au 3. |
De betaling van de derde schijf gebeurt uitsluitend van het door de | Le paiement de cette troisième tranche ne s'effectuera que pour le |
bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende | montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces |
stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als | déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que |
bedoeld in artikel 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende | visée dans l'article 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander |
stukken opvragen voor de verantwoording van de bedragen. | des pièces supplémentaires pour la justification des montants. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2009. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2009. |
Brussel, 23 juni 2010. | Bruxelles, le 23 juin 2010. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |