← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 oktober 2003 houdende oprichting en samenstelling van de tussenoverlegcomités en van de basisoverlegcomités bij de Regie der Gebouwen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 oktober 2003 houdende oprichting en samenstelling van de tussenoverlegcomités en van de basisoverlegcomités bij de Regie der Gebouwen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 octobre 2003 portant création et composition des comités intermédiaires de concertation et des comités de concertation de base de la Régie des Bâtiments |
---|---|
REGIE DER GEBOUWEN 23 JUNI 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 oktober 2003 houdende oprichting en samenstelling van de tussenoverlegcomités en van de basisoverlegcomités bij de Regie der Gebouwen De Minister van Financiën, | REGIE DES BATIMENTS 23 JUIN 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 octobre 2003 portant création et composition des comités intermédiaires de concertation et des comités de concertation de base de la Régie des Bâtiments Le Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid de | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
artikelen 10 en 11, gewijzigd bij de wetten van 9 juli 1983 en 8 juli | autorités, notamment les articles 10 et 11, modifiés par les lois des |
1989; | 19 juillet 1983 et 6 juillet 1989; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, |
de artikelen 34, 37, 38 en 41 tot 43; | notamment les articles 34, 37, 38 et 41 à 43; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 2008 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 4 mars 2008 portant exécution de l'article 19, |
artikel 19, tweede lid, van het koninklijk besluit van 28 september | alinéa 2 de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de |
1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van | l'a loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
inzonderheid artikel 1, sector I; | autorités, notamment l'article 1er, Secteur 1er; |
Gelet op het ministerieel besluit van 8 oktober 2003 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 8 octobre 2003 portant création des comités |
oprichting en samenstelling van de tussenoverlegcomités en van de | intermédiaires de concertation et des comités de concertation de base |
basisoverlegcomités bij de Regie der Gebouwen; | de la Régie des Bâtiments; |
Gelet op het gemotiveerd advies van het tussenoverlegcomité van de | Vu l'avis motivé du comité intermédiaire de concertation de la Régie |
Regie der Gebouwen, gegeven op 23 mei 2008. | des Bâtiments, donné le 23 mai 2008; |
Overwegende dat het noodzakelijk is de samenstelling van de delegatie | Considérant qu'il est nécessaire d'adapter la composition de la |
van de overheid aan te passen aan de aanstelling van de nieuwe leden | délégation de l'autorité aux nominations des nouveaux membres du |
van het Directiecomité en sommige bepalingen aan te passen aan de | Comité de Direction et d'adapter certaines dispositions à la nouvelle |
nieuwe loopbaan van niveau A; | carrière du niveau A; |
Overwegende dat het noodzakelijk is het Afdelingshoofd van de Afdeling | Considérant qu'il est nécessaire d'associer le Chef de division de la |
Personeel en Organisatie bij sommige comités te betrekken teneinde de | Division du Personnel et d'Organisation dans certains comités afin de |
besprekingen vlotter te laten verlopen, alsook sommige secretariaten | |
binnen die afdeling onder te brengen om de goede gang van zaken in de | faciliter les discussions et de reprendre les secrétariats dans la |
vergadering te bewerkstelligen, | même division pour assurer la bonne marche des réunions, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Oprichting van de Comités | CHAPITRE Ier. - Création des Comités |
Artikel 1.§ 1 In het artikel 2 van het ministerieel besluit van 8 |
Article 1er.§ 1er. A l'article 2 de l'arrêté ministériel du 8 octobre |
oktober 2003 houdende oprichting en samenstelling van de | 2003 portant création et composition des comités intermédiaires de |
tussenoverlegcomités en van de basisoverlegcomités bij de Regie der | concertation et des comités de concertation de base de la Régie des |
Gebouwen worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Bâtiments les modifications suivantes sont apportées : |
1° In alinea 1 worden de woorden « Directeur-generaal der Gebouwen » | 1° A l'alinéa 1er, les mots « Directeur général des Bâtiments » sont |
vervangen door « Administrateur-generaal van de Regie der Gebouwen ». | remplacés par : « Administrateur général de la Régie des Bâtiments ». |
2 °de bepalingen van de 3de en 4de alinea worden vervangen door : | 2° Les dispositions des 3ème et 4ème alinéa sont remplacées par : |
« Maken eveneens deel uit van de vertegenwoordiging van de overheid : | « Sont également membre de la représentation de l'autorité : |
- De directeur van de Stafdiensten; | - Le Directeur des « Services d'Encadrement ». |
- Een Nederlandstalig en een Franstalig personeelslid van niveau A van | - Un membre du personnel néerlandophone et un membre du personnel |
de Afdeling Personeel en Organisatie met voorkeur voor het Hoofd van | francophone de niveau A de la Division Personnel et Organisation, de |
de Afdeling Personeel en Organisatie en het Diensthoofd van de Dienst | préférence le Chef de Division de la Division Personnel et |
Personeel. » | Organisation et le Chef de Service du Service du Personnel. » |
3° Worden in de laatste alinea de woorden « Ambtenaar-generaal van de | 3° Au dernier alinéa, les mots « fonctionnaire général de la Division |
Afdeling Personeel en Organisatie » vervangen door : | Personnel et Organisation » sont remplacé par : |
« Directeur van de Stafdiensten ». | « Directeur des Services d'Encadrement ». |
§ 2. In artikel 3 van hetzelfde ministerieel besluit van 8 oktober | § 2. A l'article 3 du même arrêté ministériel du 8 octobre 2003 les |
2003 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° De woorden « Ambtenaar-generaal » en « Ambtenaren-generaal » worden | 1° Les mots « fonctionnaire général » et « fonctionnaires généraux » |
vervangen door respectievelijk « Afdelingshoofd » en « | sont remplacés respectivement par « Chef de division » et « Chefs de |
Afdelingshoofden » | division ». |
2° Een alinea wordt ingevoegd tussen de 1ste en 2de alinea, luidend | 2° Un alinéa est inséré entre le 1er et 2ème alinéa libellé comme suit |
als volgt : | : |
« Het Afdelingshoofd van de afdeling Personeel en Organisatie maakt | « Le Chef de division de la Division Personnel et Organisation fait |
deel uit van de vertegenwoordiging van de overheid bij elk van deze | partie de la représentation de l'autorité dans chaque comité régional |
gewestelijke tussenoverlegcomités. » | intermédiaire de concertation. » |
3° de laatste alinea wordt vervangen door : | 3° Le dernier alinéa est remplacé par : |
« Het secretariaat van de 3 gewestelijke tussenoverlegcomités wordt | « Le secrétariat des 3 comités intermédiaires de concertation |
georganiseerd en verzorgd onder het gezag van het Afdelingshoofd van | régionaux est organisé et assuré sous l'autorité du Chef de division |
de Afdeling Personeel en Organisatie ». | de la Division Personnel et Organisation. » |
§ 3. In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden in de laatste alinea | § 3. A l'article 4 du même arrêté, les mots « Le fonctionnaire le plus |
de woorden « de ambtenaar met de hoogste graad » vervangen door « de | élevé en grade » sont remplacés par : « Le fonctionnaire le plus élevé |
ambtenaar van de hoogste klasse » | en classe » |
§ 4. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen | § 4. A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° in de eerste alinea : | 1° à alinéa premier : |
worden de woorden « de ambtenaar-generaal van de Afdeling Personeel en | les mots « le fonctionnaire général de la Division Personnel et |
Organisatie » vervangen door « De Directeur van de Stafdiensten » | Organisation » sont remplacés par « Le Directeur des Services d'Encadrement » |
2° de laatste alinea wordt vervangen door : | 2° le dernier alinéa est remplacé par : |
« Het Afdelingshoofd van de Afdeling Personeel en Organisatie is | « Le Chef de division de la Division Personnel et Organisation est |
plaatsvervangend voorzitter. » | président suppléant. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2008. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2008. |
Brussel, 23 juni 2008. | Bruxelles, le 23 juin 2008 |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |