← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de procedures tot plaatsing van een budgetmeter en tot activering van de voorafbetalingsfunctie "
Ministerieel besluit tot bepaling van de procedures tot plaatsing van een budgetmeter en tot activering van de voorafbetalingsfunctie | Arrêté ministériel déterminant les procédures de placement d'un compteur à budget gaz et d'activation de la fonction à prépaiement |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 23 JUNI 2006. - Ministerieel besluit tot bepaling van de procedures tot plaatsing van een budgetmeter (gas) en tot activering van de voorafbetalingsfunctie De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 23 JUIN 2006. - Arrêté ministériel déterminant les procédures de placement d'un compteur à budget gaz et d'activation de la fonction à prépaiement Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie | Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché |
van de gewestelijke gasmarkt, gewijzigd bij de programmadecreten van | régional du gaz, modifié par les décrets-programmes du 18 décembre |
18 december 2003 en 3 februari 2005, inzonderheid op de artikelen 32, | 2003 et du 3 février 2005, notamment les articles 32, alinéa 1er, 2°, |
eerste lid, 2°, en 33; | et 33; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt, | obligations de service public dans le marché du gaz, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 34, § 6, en 35, § 4; | articles 34, § 6, et 35, § 4; |
Gelet op het advies CD-5i06-CWaPE-102 van de "CWaPE", gegeven op 13 | Vu l'avis CD-5i06-CWaPE-102 de la CWaPE du 13 septembre 2005; |
september 2005; | |
Gelet op het advies 40.324/4 van de Raad van State, gegeven op 22 mei | Vu l'avis 40.324/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2006, en |
2006, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
wetten op de Raad van State, | le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Richtlijn 2003/55/EG van het Europees Parlement en de Raad |
Article 1er.Le présent arrêté assure partiellement la transposition |
van 26 juni 2003 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne | de la Directive 2003/55/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 |
markt voor gas en houdende intrekking van Richtlijn 98/30/EG, | juin 2003 concernant des règles communes pour le marché intérieur du |
inzonderheid artikel 3, wordt overeenkomstig artikel 33, § 3 ervan, | gaz et abrogeant la Directive 98/30/CE, spécialement de son article 3, |
gedeeltelijk omgezet bij dit besluit. | conformément à son article 33, § 3. |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 34, § 6, van het besluit van de |
Art. 2.En exécution de l'article 34, § 6, de l'arrêté du Gouvernement |
Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de openbare | wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans |
dienstverplichtingen op de gasmarkt, hierna "het besluit" genoemd, | le marché du gaz, ci-après "l'arrêté", la procédure de placement d'un |
wordt de procedure tot plaatsing van een budgetmeter op verzoek van de | compteur à budget, à la demande d'un fournisseur, pour un de ses |
leverancier voor één van zijn afnemers in wanbetaling vastgelegd als volgt : | clients en défaut de paiement est la suivante : |
a) de netbeheerder stuurt de afnemer binnen tien dagen na ontvangst | a) dans les dix jours de la réception de la demande visée à l'article |
van de aanvraag bedoeld in artikel 34, § 1, van het besluit een | 34, § 1er, de l'arrêté, le gestionnaire de réseau envoie un courrier |
schrijven toe : | au client qui : |
1° waarin gewezen wordt op de datum en het uur van de plaatsing van de | 1° mentionne la date et la plage horaire du placement du compteur à |
budgetmeter; | budget; |
2° waarin gewezen wordt op de verplichting tot plaatsing van de budgetmeter binnen een termijn van 20 dagen, te rekenen van de datum van verzending van het schrijven bedoeld in punt a) ; 3° waarin melding wordt gemaakt van de contactdienst voor een eventuele wijziging van de dag en het uur, met inachtneming de termijn bedoeld in punt 2°; 4° waarin de afnemer erop gewezen wordt dat, als de plaatsing niet op de aanvankelijk bepaalde of achteraf overeengekomen datum doorgevoerd kan worden omdat hij afwezig is of de toegang tot zijn woonplaats ontzegt, de leverancier daarvan op de hoogte zal worden gebracht en zijn voorziening opgeschort kan worden tot de plaatsing van de budgetmeter en de bevoorrading van het oplaadsysteem. b) als de plaatsing niet op de aanvankelijk bepaalde of achteraf overeengekomen datum doorgevoerd kan worden omdat de afnemer afwezig is of de toegang tot zijn woonplaats ontzegt, laat de leverancier een bericht achter om te laten weten dat hij langsgekomen is en richt hij | 2° mentionne l'obligation de placer le compteur à budget dans un délai de vingt jours à dater de l'envoi du courrier visé au point a) ; 3° mentionne le service à joindre pour une éventuelle modification du jour et de la plage horaire dans le respect du délai visé au point 2°; 4° informe le client que si le placement ne peut avoir lieu à la date prévue initialement ou ultérieurement convenue, pour cause d'absence du client ou de refus d'accès à son domicile, son fournisseur sera informé et son alimentation pourra être suspendue jusqu'au placement du compteur à budget et à l'alimentation du système de rechargement; b) si, à la date initialement prévue ou ultérieurement convenue, le placement du compteur à budget ne peut avoir lieu, pour cause d'absence du client ou de refus d'accès à son domicile, le |
een schrijven aan de afnemer waarin hij vaststelt dat de budgetmeter | gestionnaire de réseau laisse un avis de passage et adresse un |
onmogelijk geplaatst kon worden, waarbij hij melding maakt van de | courrier au client constatant l'impossibilité de placer le compteur à |
verschillende contacten die in het kader van dit artikel zijn genomen. | budget et mentionnant les divers contacts pris dans le cadre du |
De netbeheerder stuurt een afschrift van dat schrijven naar de | présent article. Le gestionnaire de réseau adresse une copie de ce |
leverancier van de afnemer. | courrier au fournisseur du client. |
Als de leverancier om de opschorting van de gasvoorziening verzoekt, | Si le fournisseur demande la suspension de la fourniture de gaz, le |
stuurt de netbeheerder een aangetekend schrijven naar de afnemer | gestionnaire de réseau adresse au client un recommandé précisant la |
waarin hij melding maakt van de datum en het uur van de onderbreking, | date et la plage horaire de la coupure qui ne peut intervenir avant un |
die pas tien dagen na de datum van verzending van het aangetekend | délai de dix jours à dater de l'envoi du recommandé. |
schrijven doorgevoerd mag worden. | |
Een afschrift van het aangetekend schrijven wordt naar het openbaar | Une copie du recommandé est adressée au centre public d'action sociale |
centrum voor maatschappelijk welzijn en naar de leverancier van de | |
afnemer gestuurd. | et au fournisseur du client. |
Art. 3.Ter uitvoering van artikel 35, § 4, van het besluit is de |
Art. 3.En exécution de l'article 35, § 4, de l'arrêté, la procédure |
procedure tot activering van de voorafbetalingsprocedure van een | d'activation de la fonction à prépaiement d'un compteur à budget |
bestaande budgetmeter op verzoek van een leverancier voor één van zijn | existant, à la demande d'un fournisseur pour un de ses clients en |
afnemers in wanbetaling de volgende : | défaut de paiement est la suivante : |
a) binnen tien dagen na ontvangst van de aanvraag bedoeld in artikel | a) dans les dix jours de la réception de la demande visée à l'article |
35, § 1, van het besluit stuurt de netbeheerder de afnemer een | 35, § 1er, de l'arrêté, le gestionnaire de réseau envoie un courrier |
schrijven toe : | au client qui : |
1° waarin gewezen wordt op de datum en het uur van de handelingen tot activering van de voorafbetalingsfunctie; 2° waarin gewezen wordt op de verplichting tot activering van de voorafbetalingsfunctie binnen een termijn van twintig dagen, te rekenen van de datum van verzending van het schrijven bedoeld in punt a) ; 3° waarin melding wordt gemaakt van de contactdienst voor een eventuele wijziging van de dag en het uur, met inachtneming van de termijn bedoeld in punt 2°; 4° waarin de afnemer erop gewezen wordt dat, als de activering van de voorafbetalingsfunctie niet op de aanvankelijk bepaalde of achteraf overeengekomen datum doorgevoerd kan worden omdat hij afwezig is of de toegang tot zijn woonplaats ontzegt, de leverancier daarvan op de hoogte zal worden gebracht en zijn voorziening opgeschort kan worden tot de activering van de voorafbetalingsfunctie en de bevoorrading van het oplaadsysteem; b) als de activering van de voorafbetalingsfunctie niet op de aanvankelijk bepaalde of achteraf overeengekomen datum doorgevoerd kan worden omdat de afnemer afwezig is of de toegang tot zijn woonplaats ontzegt, laat de leverancier een bericht achter om mee te delen dat | 1° mentionne la date et la plage horaire des opérations d'activation de la fonction à prépaiement; 2° mentionne l'obligation d'activer la fonction à prépaiement dans un délai de vingt jours à dater de l'envoi du courrier visé au point a) ; 3° mentionne le service à joindre pour une éventuelle modification du jour et de la plage horaire dans le respect du délai visé au point 2°; 4° informe le client que si l'activation de la fonction à prépaiement ne peut avoir lieu à la date prévue initialement ou ultérieurement convenue, pour cause d'absence du client ou de refus d'accès à son domicile, son fournisseur sera informé et son alimentation pourra être suspendue jusqu'à l'activation de la fonction à prépaiement et de l'alimentation du système de rechargement; b) si, à la date initialement prévue ou ultérieurement convenue, l'activation de la fonction à prépaiement du compteur à budget ne peut |
hij langsgekomen is en richt hij een schrijven aan de afnemer waarin | avoir lieu, pour cause d'absence du client ou de refus d'accès à son |
hij vaststelt dat de voorafbetalingsfunctie onmogelijk geactiveerd kon | domicile, le gestionnaire de réseau laisse un avis de passage et |
worden, waarbij hij melding maakt van de verschillende contacten die | adresse un courrier au client constatant l'impossibilité d'activer la |
in het kader van dit artikel zijn genomen. De netbeheerder stuurt een | fonction à prépaiement et mentionnant les divers contacts pris dans le |
afschrift van dat schrijven naar de leverancier van de afnemer. | cadre du présent article. Le gestionnaire de réseau adresse une copie |
Als de leverancier om de opschorting van de gasvoorziening verzoekt, | de ce courrier au fournisseur du client. |
stuurt de netbeheerder een aangetekend schrijven naar de afnemer | Si le fournisseur demande la suspension de la fourniture de gaz, le |
waarin hij melding maakt van de datum en het uur van de onderbreking, | gestionnaire de réseau adresse au client un recommandé précisant la |
die pas tien dagen na de datum van verzending van het aangetekend | date et la plage horaire de la coupure qui ne peut intervenir avant un |
schrijven doorgevoerd mag worden. | |
Een afschrift van het aangetekend schrijven wordt naar het openbaar | délai de dix jours à dater de l'envoi du recommandé. |
centrum voor maatschappelijk welzijn en naar de leverancier van de | Une copie du recommandé est adressée au centre public d'action sociale |
afnemer gestuurd. | et au fournisseur du client. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de datum van inwerkingtreding |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en |
van afdeling 3 van hoofdstuk IV van het besluit van de Waalse Regering | vigueur de la section 3 du chapitre IV de l'arrêté du Gouvernement |
van 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de | wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans |
gasmarkt. | le marché du gaz. |
Namen, 23 juni 2006. | Namur, le 23 juin 2006. |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |