Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 23/06/2003
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
23 JUNI 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 23 JUIN 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la
Ontwikkelingssamenwerking, Coopération au Développement,
Gelet op verordening (EG) nr. 2341/2002 van de Raad van 20 december Vu le règlement (CE) n° 2341/2002 du Conseil du 20 décembre 2002
2002 tot vaststelling voor 2003, van de vangstmogelijkheden voor établissant, pour 2003, les possibilités de pêche et les conditions
sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks
Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de
bij de visserij in acht te nemen voorschriften; capture;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spécifique du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001; notamment l'article 6, § 1er, V, remplacée par la loi spécifique du 13 juillet 2001;
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai
augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; attributions des membres du Gouvernement flamand;
Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer,
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 27 januari 2003, modifié par les arrêtés ministériels des 27 janvier 2003, 26 février
26 februari 2003, 26 maart 2003, 28 april 2003 en 27 mei 2003; 2003, 26 mars 2003, 28 avril 2003 et 27 mai 2003;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'en vue de la bonne gestion en Mer du Nord des réserves
Overwegende dat met het oog op het goede beheer in de Noordzee van de de poissons cabillauds, de soles et plies, il est nécessaire de
bestanden kabeljauw, tong en schol het noodzakelijk is maatregelen te prendre des mesures à partir du 1er juillet 2003, comme l'adaptation
nemen vanaf 1 juli 2003, zoals de aanpassing van de maximale vangsten des maxima de captures par jour de mer;
per vaartdag; Overwegende dat voor het jaar 2003 vangstbeperkingen moeten worden Considérant que pour l'année 2003 des limitations de captures doivent
vastgesteld om de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en
uitstel behoudsmaatregelen te nemen om de door de EG toegestane conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin
vangsten niet te overschrijden, de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het artikel 3 van het ministerieel besluit van 17 december

Article 1er.Article 3 de l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002,

2002, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des
de visbestanden in zee, wordt aangevuld met de volgende leden : réserves de poisson en mer, est complété par les alinéas suivants :
« Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en « Le quota total de soles dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord
Schelde-estuarium), voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les bateaux de pêche ayant
motorvermogen van meer dan 221 kW bedraagt, voor de periode van 1 une puissance motrice supérieure à 221 kW, est de 997 tonnes pour la
januari 2003 tot en met 31 december 2003, 997 ton. période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus.
Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en
met 31 december 2003 verboden nog tong aan te voeren uit de A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, il
est interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). » des zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut); »

Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgend lid :

Art. 2.L'article 4 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :

« Onverminderd de bepalingen van vorig lid is het vanaf 1 juli 2003 « Sans préjudice des dispositions de l'alinéa précédent il est
tot en met 30 september 2003 verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, interdit, et ce depuis le 1er juillet 2003 jusqu'au 30 septembre 2003,
IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de tongvangst van een inclus, que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire
vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 2 000 de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche dépassent une
kg vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is aan 8 kg quantité égale à 2 000 kg, majorée d'une quantité égale à 8 kg
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW.
uitgedrukt in kW. » »

Art. 3.In het artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 3.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 27 januari 2003, 26 februari 2003, 26 maart ministériels des 27 janvier 2003, 26 février 2003, 26 mars 2003, 28
2003, 28 april 2003 en 27 mei 2003, worden volgende wijzigingen avril 2003 et 27 mai 2003, sont apportées les modifications suivantes
aangebracht : :
1° de woorden « 30 juni 2003 » worden vervangen door de woorden « 31 1° les mots « 30 juin 2003 » sont remplacés par les mots « 31 août
augustus 2003 ». 2003 »
2° het artikel wordt aangevuld met het volgend lid : 2° l'article est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking met vorige leden mogen de tongvangsten van de « En dérogation aux alinéas précédents, il est interdit pendant la
vissersvaartuigen per zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa in de période du 1er juillet 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus que dans
periode 1 juli 2003 tot en met 31 december 2003 volgende hoeveelheden la zone-c.i.e.m. VIIa, les captures totales de soles par voyage en mer
niet overschrijden : réalisées par un bateau de pêche dépassent les quantités suivantes :
8 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval het 8 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en cas
motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW;
15 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval het 15 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en cas
motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt. » d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; »

Art. 4.In artikel 10 van hetzelfde besluit gewijzigd bij de

Art. 4.Dans l'article 10 du même arrêté, modifiés par les arrêtés

ministeriële besluiten van 27 januari 2003 en 26 maart 2003, worden de ministériels des 27 janvier 2003 et 26 mars 2003, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in de §§ 1 en 2 worden de woorden « 30 juni » vervangen door « 31 1° dans les §§ 1er et 2 les mots « 30 juin » sont remplacés par les
augustus », mots « 31 août »;
2° de § 3 wordt aangevuld met het volgend lid : 2° le § 3 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 1 juli « En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la
2003 tot en met 31 december 2003 verboden dat de totale scholvangst in période du 1er juillet 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, que dans
de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g per zeereis gerealiseerd door een les zones-c.i.e.m. VIIf,g les prises totales de plies par voyage en
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, een mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 120 kg vermenigvuldigd met inférieure à 221 kW dépassent une quantités égale à 120 kg multiplié
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en
betreffende i.c.e.s.-gebieden. » mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »
3° de § 4 wordt aangevuld met het volgend lid : 3° le § 4 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 1 juli « En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la
2003 tot en met 31 december 2003 verboden dat de totale scholvangst in période du 1er juillet 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, que dans
de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g per zeereis gerealiseerd door een les zones-c.i.e.m. VIIf,g les prises totales de plies par voyage en
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, een mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 240 kg vermenigvuldigd met supérieure à 221 kW dépassent une quantités égale à 240 kg multiplié
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en
betreffende i.c.e.s.-gebieden. » mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »
4° de § 5 wordt aangevuld met het volgend lid : 4° le § 5 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 1 juli « En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la
2003 tot en met 31 december 2003 verboden dat de totale scholvangst in période du 1er juillet 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, que dans
het i.c.e.s.-gebied VIIa per zeereis gerealiseerd door een la zone-c.i.e.m. VIIa les prises totales de plies par voyage en mer
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, een réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 250 kg vermenigvuldigd met inférieure à 221 kW dépassent une quantités égale à 250 kg multiplié
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in het par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en
betreffende i.c.e.s.-gebied. » mer dans la zone-c.i.e.m. VIIa. »
5° de § 6 wordt aangevuld met het volgend lid : 5° le § 6 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 1 juli « En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la
2003 tot en met 31 december 2003 verboden dat de totale scholvangst in période du 1er juillet 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, que dans
het i.c.e.s.-gebied VIIa per zeereis gerealiseerd door een la zone-c.i.e.m. VIIa les prises totales de plies par voyage en mer
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, een réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 500 kg vermenigvuldigd met 221 kW dépassent une quantités égale à 500 kg multiplié par le nombre
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in het de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la
betreffende i.c.e.s.-gebied. » zone-c.i.e.m. VIIa. »

Art. 5.In het artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 5.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 26 maart 2003 en 27 mei 2003 worden de ministériels des 26 mars 2003 et 27 mai 2003, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1, lid 2 en § 2, lid 2, wordt het woord « december » vervangen 1° dans § 1er , alinéa 2 et § 2, alinéa 2 le mot « décembre » est
door het woord « juni », remplacé par le mot « juin »,
2° de § 1 wordt aangevuld met het volgend lid : 2° le § 1er est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorige leden is het gedurende de periode van 1 juli « En dérogation aux alinéas précédents il est interdit pendant la
2003 tot en met 31 december 2003 verboden dat de totale scholvangst in période du 1er juillet 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus que dans
de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) per les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les
zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de
van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent
600 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens une quantité égale à 600 kg multiplié par le nombre de jours de
die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. » navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »
3° de § 2 wordt aangevuld met het volgend lid : 3° le § 2 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorige leden is het gedurende de periode van 1 juli « En dérogation aux alinéas précédents il est interdit pendant la
2003 tot en met 31 december 2003 verboden dat de totale scholvangst in période du 1er juillet 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus que dans
de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) per les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les
zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de
van meer dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une
200 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens quantité égale à 1 200 kg multiplié par le nombre de jours de
die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. » navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »

Art. 6.In het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 6.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 27 januari 2003, 26 maart 2003 en 27 mei ministériels des 27 janvier 2003, 26 mars 2003 et 27 mai 2003 est
2003, wordt de volgende wijziging aangebracht : apportée la modification suivante :
In de §§ 2 en 3 worden de worden « 30 juni » vervangen door de woorden Dans les §§ 2 et 3, les mots « 30 juin » sont remplacés par les mots «
« 31 augustus ». 31 août ».

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2003 en treedt buiten

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2003 et

werking op 31 december 2003, om 24 uur. cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2003, à 24 heures.
Brussel, 23 juni 2003. Bruxelles, le 23 juin 2003.
L. SANNEN L. SANNEN
^