Ministerieel besluit betreffende de organisatie en de inhoud van opleidingen en permanente opleidingen, alsook betreffende de inhoud en de organisatie van en de deelname aan het examen in het kader van de certificering "Water" voor bebouwde onroerende goederen | Arrêté ministériel relatif aux modalités d'organisation et au contenu des formations et des formations continues ainsi qu'au contenu et aux modalités d'organisation et de participation à l'examen dans le cadre de la certification « Eau » des immeubles bâtis |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 JULI 2020. - Ministerieel besluit betreffende de organisatie en de inhoud van opleidingen en permanente opleidingen, alsook betreffende de inhoud en de organisatie van en de deelname aan het examen in het kader van de certificering "Water" voor bebouwde onroerende goederen Minister van Leefmilieu, Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, artikel D.227quater, § 2, eerste lid, 4°, en tweede lid, ingevoegd bij | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 JUILLET 2020. - Arrêté ministériel relatif aux modalités d'organisation et au contenu des formations et des formations continues ainsi qu'au contenu et aux modalités d'organisation et de participation à l'examen dans le cadre de la certification « Eau » des immeubles bâtis La Ministre de l'Environnement, Vu le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, l'article D. 227quater, § 2, alinéa 1er, 4°, et alinéa 2, inséré par |
het decreet van 28 februari 2019; | le décret du 28 février 2019; |
Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | Vu le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, |
artikel R. 307bis-22 en R. 307bis-27, ingevoegd bij het besluit van de | articles R. 307bis-22 et R. 307bis-27, inséré par l'arrêté du |
Waalse Regering van 18 juli 2019; | Gouvernement wallon du 18 juillet 2019; |
Gelet op het advies 63.551/4 van de Raad van State, gegeven op 6 juli | Vu l'avis 67.551/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2020, en |
2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° Wetboek : Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek | 1° Code : le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de |
inhoudt; | l'Eau; |
2° Administratie : het Departement Leefmilieu en Water van de Waalse | 2° Administration : le Département de l'Environnement et de l'Eau du |
Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu; | Service public de Wallonie Agriculture, Ressources Naturelles et |
3° centrum : het opleidings- en examencentrum van | Environnement; |
"CertIBEau"-certificeerders, erkend overeenkomstig de vereisten van | 3° centre : le centre de formation et d'examen de certificateurs |
artikel R. 307bis-28 van het Wetboek; | CertIBEau, agréé conformément aux exigences de l'article R. 307bis-28 |
4° kandidaat : de natuurlijke persoon die een aanvraag tot erkenning | du Code; 4° candidat : la personne physique ayant introduit une demande |
als "CertIBEau"-certificeerder heeft ingediend, overeenkomstig artikel | d'agrément en qualité de certificateur CertIBEau, conformément à |
R. 307bis-22 van het Wetboek; | l'article R. 307bis-22 du Code; |
5° opleiding: de opleiding bedoeld in de artikelen D. 227quater, § 2, | 5° formation : la formation visée aux articles D. 227quater, § 2, 4° |
4° en R. 307bis-22, § 2, van het Wetboek; | et R. 307bis-22, § 2, du Code; |
6° examen: het examen bedoeld in artikel D. 227quater, § 3 en R. | 6° examen : l'examen visé à l'article D. 227quater, § 3 et R. |
307bis-22, § 3, van het Wetboek; | 307bis-22, § 3, du Code; |
7° opleider: het lid van het gekwalificeerd onderwijzend personeel | 7° formateur : le membre du personnel enseignant qualifié défini dans |
zoals gedefinieerd in artikel D. 227quater, § 3, 3°, van het Wetboek. | l'article D. 227quater, § 3, 3°, du Code. |
Art. 2.§ 1. De "S.P.G.E." stelt het centrum ter beschikking : |
Art. 2.§ 1er. La S.P.G.E. met à disposition du centre : |
1° de leermiddelen voor opleiding en permanente opleiding, met | 1° les supports pédagogiques de la formation et des formations |
inbegrip van ten minste : | continuées, comprenant au minimum : |
a) het certificeringsaanvraagformulier, het attest en het | a) le formulaire de demande de certification, le formulaire |
bezoekverslag zoals gedefinieerd in artikel R. 307bis-14 van het | d'attestation et le rapport de visite définis à l'article R. 307bis-14 |
Wetboek; | du Code; |
b) de pedagogische inhoud van de opleiding vastgelegd op dia's of op | b) le contenu pédagogique de la formation établi sur des diapositives |
elke andere drager; | ou sur tout autre support; |
2° de administratieve instrumenten met betrekking tot de organisatie | 2° les supports administratifs relatifs à l'organisation de la |
van de opleiding en het examen, met inbegrip van ten minste de | formation et de l'examen, comprenant au minimum les questionnaires à |
meerkeuzevragenlijsten van het examen, samen met de antwoorden en de | choix multiples de l'examen, accompagnés du corrigé et de la méthode |
scoringsmethode. | de cotation. |
§ 2. De hulpmiddelen kunnen ter beschikking van het centrum gesteld | § 2. Les ressources peuvent être mises à disposition du centre par |
worden langs de elektronische weg. | voie électronique. |
§ 3. De Administratie en de "S.P.G.E." maakt de | § 3. L'Administration et la S.P.G.E. publient sur leur site internet |
inschrijvingsmodaliteiten voor de opleiding en de permanente opleiding | les modalités d'inscription à la formation et aux formations |
alsook de door het centrum geplande data van de zittingen op haar | continuées et les dates des sessions planifiées par le centre. |
internetsite bekend. | |
Art. 3.§ 1. Het centrum : |
Art. 3.§ 1er. Le centre : |
1° controleert de voorwaarden voor toegang tot de opleiding van de | 1° vérifie les conditions d'accès à la formation des candidats, |
kandidaten, overeenkomstig de voorwaarden van de artikelen D.227quater, § 2 en R.307bis-22 van het Wetboek; | conformément aux conditions fixées aux articles D.227quater, § 2 et R.307bis-22 du Code; |
2° bevestigt de inschrijving van kandidaten en geeft hen kennis van de | 2° confirme aux candidats leur inscription et leur communique les |
plaatsen, de data en de praktische modaliteiten van de opleiding en | lieux, dates et modalités pratiques de la formation et de l'examen; |
het examen; 3° gebruikt, uitsluitend, elk van de door de "S.P.G.E." ter | 3° utilise, exclusivement, chacun des supports pédagogiques et |
beschikking gestelde pedagogische en administratieve dragers voor de | administratifs de la formation mis à disposition par la S.P.G.E.; |
opleiding; 4° wijzigt de inhoud van de opleidingsdragers niet en gebruikt geen | 4° ne modifie pas le contenu des supports de la formation et n'utilise |
andere drager, behalve met de voorafgaande toestemming van de | aucun autre support, sauf accord préalable de la S.P.G.E.; |
"S.P.G.E".; 5° stelt de permanente opleidingsdragers ter beschikking van elke | 5° met à disposition de chaque candidat inscrit à la formation les |
kandidaat die voor de opleiding ingeschreven is, met inbegrip van een | |
syllabus waarin de pedagogische inhoud opgenomen is; | supports de la formation, y compris un syllabus reprenant le contenu pédagogique; |
6° stelt de lokalen en het materiaal, met inbegrip van het | 6° met à disposition de chaque candidat inscrit à la formation les |
informaticamateriaal, die nodig zijn voor het goede verloop van de | locaux et le matériel, y compris informatique, nécessaires au bon |
opleiding en het examen ter beschikking van elke kandidaat die voor de | déroulement de la formation et de l'examen; |
opleiding ingeschreven is; | |
7° verstrekt de "S.P.G.E." langs elektronische weg een verslag over de | 7° communique à la S.P.G.E. un rapport sur la session de formation et |
opleiding en het examen, met daarin de lijst van kandidaten met de behaalde cijfers voor het examen. Het verslag wordt opgesteld volgens het door de "S.P.G.E." verstrekte model.; 8° deelt onverwijld elke wijziging die een gevolg kan hebben op de erkenning van het opleidingscentrum van "CertIBEau"-certificeerders, aan de "S.P.G.E." mede; 9° doet uitsluitend een beroep op de opleiders die in de erkenningsaanvraag opgegeven worden als opleidingscentrum om de opleiding en het examen te verzorgen, behoudens voorafgaande toestemming aangevraagd via het door de "S.P.G.E." ter beschikking gestelde formulier. | d'examen par voie électronique, reprenant la liste des candidats avec les notes obtenues à l'examen. Le rapport est établi conformément au modèle mis à disposition par la S.P.G.E.; 8° communique immédiatement à la S.P.G.E. toute modification pouvant avoir un impact sur l'agrément de centre de formation de certificateurs CertIBEau; 9° sauf autorisation préalable demandée au moyen du formulaire mis à disposition par la S.P.G.E., fait appel exclusivement aux formateurs renseignés dans la demande d'agrément en tant que centre de formation pour dispenser la formation et l'examen. |
10° organiseert jaarlijks de permanente opleiding, overeenkomstig het | 10° organise annuellement les formations continuées, conformément aux |
bepaalde in artikel 5. | modalités de l'article 5. |
§ 2. De dragers voor de opleiding zijn uitsluitend voor de opleiding | § 2. Les supports de la formation sont réservés exclusivement à la |
van de kandidaten bestemd. | formation des candidats. |
Ze worden in geen enkele vorm verspreid, noch gedeeltelijk noch | Ils ne font l'objet d'aucune forme de diffusion, partielle ou |
integraal, buiten het kader van de opleiding, behalve voorafgaand | intégrale, en dehors du cadre de la formation, sauf accord préalable |
schriftelijk akkoord van de "S.P.G.E." waarvan zij het exclusieve | et écrit de la S.P.G.E. dont ils sont la propriété exclusive. |
eigendom zijn. | |
Art. 4.De duur van de door de centra verstrekte opleiding bedraagt |
Art. 4.La durée de la formation dispensée par les centres est au |
ten minste : | minimum : |
- twee halve dagen voor het theoretische gedeelte met betrekking tot | - de deux demi-journées pour la partie théorique relative aux |
binnenwaterinstallaties; | installations intérieures de distribution d'eau; |
- twee halve dagen voor het theoretische gedeelte met betrekking tot | - de deux demi-journées pour la partie théorique relative au |
de behandeling en de afvoer van afval en regenwater en het beheer | traitement et à l'évacuation des eaux usées et pluviales et leur |
ervan op het perceel; | gestion à la parcelle; |
- twee halve dagen voor het praktische gedeelte met betrekking tot de | - de deux demi-journées pour la partie pratique relative aux deux |
eerste twee delen; | premiers volets; |
- een halve dag voor het gedeelte dat betrekking heeft op het | - une demi-journée pour la partie relative au cadre légal et |
wettelijk en regelgevend kader van CertIBEau en zijn administratief en | réglementaire du CertIBEau et à sa gestion administrative et |
informaticabeheer. | informatique. |
Art. 5.§ 1. Het centrum organiseert permanente opleidingen, die |
Art. 5.§ 1er. Le centre organise les formations continuées, |
verplicht zijn voor erkende certificeerders. Ze vinden elk jaar plaats | obligatoires pour les certificateurs agréés. Elles ont lieu chaque |
en duren minstens een halve dag. | année et ont une durée minimale d'une demi-journée. |
De inhoud van deze permanente opleidingen wordt bepaald door de | Le contenu de ces formations continuée est défini par la S.P.G.E. et |
"S.P.G.E." en wordt onder elektronisch formaat aan het centrum | est fourni au centre sous format informatique. |
verstrekt. § 2. Uiterlijk op 31 januari van elk jaar informeert het centrum de | § 2. Pour le 31 janvier de chaque année, le centre communique à la |
"S.P.G.E." over de kalender van de voor het lopende jaar | S.P.G.E. le calendrier des formations continuées organisées pour |
georganiseerde permanente opleidingen en de plaatsen waar deze zullen plaatsvinden. Art. 6.§ 1. Het examen bestaat uit een schriftelijk gedeelte met vragen van de "S.P.G.E." en een mondeling gedeelte op basis van een op te lossen praktijkgeval. Er zijn twee examensessies gepland. De tweede is bedoeld voor kandidaten die de eerste niet hebben gehaald of die overeenkomstig paragraaf 2 kunnen aantonen dat er sprake is van uitzonderlijke omstandigheden buiten hun wil om. Indien de kandidaat in de tweede sessie niet slaagt, meldt hij zich aan voor een nieuwe opleiding en een nieuwe examensessie. |
l'année en cours et les lieux dans lesquels elles auront lieu. Art. 6.§ 1er. L'examen est constitué d'une partie écrite dont les questions sont fournies par la S.P.G.E. et d'une partie orale basée sur un cas pratique à résoudre. Deux sessions d'examens sont prévues. La seconde est destinée aux candidats ayant échoué à la première ou pouvant faire état de circonstances exceptionnelles et indépendante de leur volonté suivant le paragraphe 2. En cas d'échec à la seconde session, le candidat s'inscrit à une nouvelle session de formation et d'examen. |
§ 2. In geval van uitzonderlijke omstandigheden buiten de wil van de | § 2. En cas de circonstances exceptionnelles et indépendantes de la |
kandidaat, en op basis van een bewijsstuk dat de afwezigheid | volonté du candidat, et sur base d'un document probant justifiant |
rechtvaardigt, is de kandidaat gemachtigd om het examen af te leggen | l'absence, le candidat est autorisé à passer l'examen lors d'une |
op een nieuwe examensessie. Het bewijsstuk wordt door het centrum | nouvelle session d'examen. Le document justificatif est conservé par |
bewaard en een kopie wordt bij het sessie- en examenverslag gevoegd. | le centre et une copie est jointe au rapport de session et d'examen. |
Het Centrum is bevoegd om de relevantie van het bewijsstuk te beoordelen. | Le centre est habilité à juger de la pertinence du justificatif. |
§ 3. Kandidaten die het examen niet bijwonen zonder dat zij hun | § 3. Le candidat qui ne se présente pas à l'examen sans pouvoir |
afwezigheid kunnen rechtvaardigen overeenkomstig artikel 6, paragraaf | justifier son absence conformément à l'article 6, paragraphe 2 ou qui |
2, of die afwezig zijn van een dag opleiding zonder dat zij | est absent à une journée de formation sans pouvoir fournir de document |
bewijsstukken kunnen overleggen om hun afwezigheid te rechtvaardigen | probant justifiant son absence en raison de circonstances |
als gevolg van uitzonderlijke omstandigheden buiten hun wil om, worden | exceptionnelles et indépendantes de sa volonté, est exclu de la |
uitgesloten van de bevordering van kandidaten. | promotion de candidats. |
Om de erkenning te verkrijgen, schrijft de uitgesloten kandidaat zich | En vue de l'obtention de l'agrément, le candidat exclu s'inscrit à une |
in voor een nieuwe opleiding en een nieuwe examensessie. | nouvelle session de formation et d'examen. |
Art. 7.Het Centrum beheert de geschillen over de examenresultaten. |
Art. 7.Le centre gère les litiges portant sur les notes obtenues à l'examen. |
De verantwoordelijke van het centrum beheert de beroepen van de | Le responsable du centre gère les recours de candidats à l'encontre |
kandidaten tegen een opleider en informeert de "S.P.G.E." over het | d'un formateur et informe la S.P.G.E. des suites données au recours. |
gevolg dat aan het beroep wordt gegeven. | |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
wordt. Namen, 23 juli 2020. | Namur, le 23 juillet 2020. |
C. TELLIER | C. TELLIER |