Ministerieel besluit tot bepaling van de vergoeding voor beoordelaars ter uitvoering van artikel 58 en 107 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014 betreffende de uitvoering van het decreet van 13 december 2013 houdende de ondersteuning van de professionele kunsten | Arrêté ministériel fixant l'indemnité des évaluateurs en exécution des articles 58 et 107 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 portant exécution du décret du 13 décembre 2013 relatif au soutien des arts professionnels |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Cultuur, Jeugd, Sport en Media | Culture, Jeunesse, Sports et Médias |
23 JULI 2015. - Ministerieel besluit tot bepaling van de vergoeding | 23 JUILLET 2015. - Arrêté ministériel fixant l'indemnité des |
voor beoordelaars ter uitvoering van artikel 58 en 107 van het besluit | évaluateurs en exécution des articles 58 et 107 de l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014 betreffende de uitvoering van | Gouvernement flamand du 9 mai 2014 portant exécution du décret du 13 |
het decreet van 13 december 2013 houdende de ondersteuning van de | décembre 2013 relatif au soutien des arts professionnels |
professionele kunsten | |
De Vlaamse Minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des |
Affaires bruxelloises, | |
Gelet op het Kunstendecreet van 13 december 2013, artikel 87; | Vu Décret sur les Arts du 13 décembre 2013, notamment l'article 87 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 portant exécution du |
betreffende de uitvoering van het decreet van 13 december 2013 | décret du 13 décembre 2013 relatif au soutien des arts professionnels, |
houdende de ondersteuning van de professionele kunsten, artikel 58 en 107; | notamment les articles 58 et 107 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juli 2015, | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juillet 2015, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een lid van een erkenningscommissie voor een |
Article 1er.Un membre d'une commission d'agrément pour une |
Kunstinstelling, als vermeld in artikel 69 van het Kunstendecreet van | Institution d'art, telle que visée à l'article 69 du Décret sur les |
13 december 2013, of van een beoordelingscommissie voor een | Arts du 13 décembre 2013, ou d'une commission d'évaluation pour une |
kunstinstelling, als vermeld in artikel 85 van het voormelde decreet, | institution d'art telle que visée à l'article 85 du décret précité, |
kan aanspraak maken op een presentiegeld van 500 euro per dag en | peut prétendre à un jeton de présence de 500 euros par jour, frais de |
exclusief vervoersonkosten, voor de deelname aan vergaderingen en de | transport non compris, pour la participation à des réunions et |
uitvoering van werkbezoeken. | l'exécution de visites de travail. |
Een lid dat voor vergaderingen of werkbezoeken uit het buitenland moet | Un membre qui doit venir de l'étranger pour des réunions ou des |
overkomen, kan bijkomend aanspraak maken op een vergoeding voor het | visites de travail, peut également prétendre à une indemnité pour le |
verblijf in België tijdens de periode van vergaderingen en | séjour en Belgique pendant la période de réunions et visites de |
werkbezoeken. | travail. |
Art. 2.Een lid van een beoordelingscommissie voor een ondersteunende |
Art. 2.Un membre d'une commission d'évaluation pour une organisation |
organisatie, als vermeld in artikel 85 van het Kunstendecreet van 13 | d'appui telle que visée à l'article 85 du Décret sur les Arts du 13 |
december 2013, van een commissie van experten voor de aankoop van | décembre 2013, d'une commission d'experts pour l'achat d'oeuvres d'art |
kunstwerken, als vermeld in artikel 167 van het voormelde decreet, of | telle que visée à l'article 167 du décret précité, ou d'une commission |
van een beoordelingscommissie voor een organisatie, verantwoordelijk | d'évaluation pour une organisation, responsable pour la diffusion de |
voor kunstspreiding, als vermeld in artikel 174 van het voormelde | l'art telle que visée à l'article 174 du décret précité, peut |
decreet kan aanspraak maken op de volgende vergoeding : | prétendre à l'indemnité suivante : |
1° een presentiegeld van 90 euro per dagdeel, tot maximaal drie | 1° un jeton de présence de 90 euros par partie de journée, jusqu'à |
dagdelen per dag, voor de deelname aan vergaderingen en de uitvoering | trois parties de journées au maximum, pour la participation à des |
van werkbezoeken; | réunions et l'exécution de visites de travail ; |
2° een forfaitaire vergoeding van 50 euro, voor de voorbereiding van | 2° une indemnité forfaitaire de 50 euros, pour la préparation d'un |
een aanvraagdossier voor een werkingssubsidie; | dossier de demande pour une subvention de fonctionnement ; |
3° een reisvergoeding voor vergaderingen en werkbezoeken, gebaseerd op | 3° une indemnité de déplacement pour des réunions et des visites de |
de prijs van een treinrit eerste klas. | travail, basée sur le prix d'un billet de train en première classe. |
Een lid dat voor vergaderingen of werkbezoeken uit het buitenland moet | Un membre qui doit venir de l'étranger pour des réunions ou des |
overkomen kan bijkomend aanspraak maken op een vergoeding voor het | visites de travail, peut également prétendre à une indemnité pour le |
verblijf in België tijdens de periode van vergaderingen en | séjour en Belgique pendant la période de réunions et de visites de |
werkbezoeken. | travail. |
Art. 3.De vergoeding voor vergaderingen of werkbezoeken wordt |
Art. 3.Une indemnité pour des réunions ou des visites de travail est |
uitbetaald aan de hand van de presentielijst die tijdens de | payée à l'aide d'une liste de présence qui est établie lors de la |
vergadering of het werkbezoek is opgesteld. De vergoeding voor de | réunion ou la visite de travail. L'indemnité pour la préparation d'un |
voorbereiding van een aanvraagdossier wordt uitbetaald na de indiening | dossier de demande est payée après la présentation d'un rapport de la |
van een verslag van de voorbereiding. De Vlaamse minister, bevoegd | préparation. Le Ministre flamand ayant les affaires culturelles dans |
voor de culturele aangelegenheden, kan daarvoor een model opleggen. | ses attributions peut imposer un modèle. |
Art. 4.De bedragen, vermeld in dit besluit, volgen de ontwikkeling |
Art. 4.Les montants visés au présent arrêté sont liés au |
van het gezondheidsindexcijfer zoals bedoeld in artikel 2 van het | développement de l'indice des prix tel que visé à l'article 2 de |
koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van | l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 |
6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen. De | janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. Les montants |
bedragen worden jaarlijks op 1 januari aangepast. De basisindex is de | sont adaptés au 1er janvier. L'indice de base est l'indice en vigueur |
index die van toepassing is op 1 januari 2015. | le 1er janvier 2015. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de tiende dag die volgt op de |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le dixième jour suivant sa |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Artikel 1 en 3 van dit besluit hebben uitwerking met ingang van 18 | Les articles 1er et 3 du présent arrêté produisent leurs effets le 18 |
februari 2015. | février 2015. |
Brussel, 23 juli 2015. | Bruxelles, le 23 juillet 2015. |
De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des |
Affaires bruxelloises, | |
Sven GATZ | Sven GATZ |