← Terug naar "Ministerieel besluit tot erkenning van de motieven voor de toepassing van een stelsel plus minus conto binnen het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw (1) "
Ministerieel besluit tot erkenning van de motieven voor de toepassing van een stelsel plus minus conto binnen het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw (1) | Arrêté ministériel reconnaissant les motifs pour l'application d'un système plus minus conto au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 JULI 2007. - Ministerieel besluit tot erkenning van de motieven | 23 JUILLET 2007. - Arrêté ministériel reconnaissant les motifs pour |
voor de toepassing van een stelsel plus minus conto binnen het | l'application d'un système plus minus conto au sein de la Commission |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111) | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (CP |
(1) | 111) (1) |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
Gelet op de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), | Vu la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), |
inzonderheid op artikel 208; | notamment l'article 208; |
Gelet op het verzoek van 28 maart 2007 van alle organisaties | Vu la demande du 28 mars 2007 de toutes les organisations représentées |
vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | dans la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique |
elektrische bouw; | et électrique; |
Gelet op het unaniem en eensluidend advies nr. 1.615 van de Nationale | Vu l'avis unanime et conforme du Conseil national du Travail n° 1615, |
Arbeidsraad, uitgebracht op 31 mei 2007; | rendu le 31 mai 2007; |
Overwegende dat artikel 204 van de wet van 27 december 2006 houdende | Considérant que l'article 204 de la loi du 27 décembre 2006 portant |
des dispositions diverses (I), n'autorise l'application d'un système | |
diverse bepalingen (I) de toepassing van een stelsel plus minus conto | plus minus conto que dans le cas où il est satisfait de manière |
slechts toestaat wanneer cumulatief aan de door deze wet omschreven | cumulative aux conditions prévues par cette loi; |
voorwaarden is voldaan; Overwegende dat een stelsel plus minus conto slechts kan worden | Considérant qu'un système plus minus conto ne peut être appliqué que |
toegepast wanneer het bevoegde paritair comité hiertoe een collectieve | lorsque la Commission paritaire compétente a conclu à ce propos une |
arbeidsovereenkomst heeft uitgewerkt die bij koninklijk besluit | convention collective de travail rendue obligatoire par arrêté royal; |
algemeen verbindend wordt verklaard; dat deze collectieve | que cette convention collective de travail doit établir qu'il est |
arbeidsovereenkomst moet aantonen dat aan de door artikel 204 van de | satisfait aux dispositions prévues par l'article 204 de la loi du 27 |
wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) is voldaan; | décembre 2006 portant des dispositions diverses (I); |
Overwegende dat de door de collectieve arbeidsovereenkomst ingeroepen | Considérant que les motifs invoqués par la convention collective de |
motieven voorafgaandelijk moeten worden erkend door de Minister van | travail, doivent être préalablement reconnus par le Ministre de |
Werk; | l'Emploi; |
Overwegende dat de motieven ingeroepen door de collectieve | Considérant que les motifs invoqués par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 28 maart 2007 gesloten in het Paritair Comité | travail conclue le 28 mars 2007 au sein de la Commission paritaire des |
voor de metaal-, machine- en elektrische bouw voldoen aan de door | constructions métallique, mécanique et électrique satisfont aux |
artikel 204 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | conditions prévues par l'article 204 de la loi du 27 décembre 2006 |
bepalingen (I) bepaalde voorwaarden; | portant des dispositions diverses (I); |
Overwegende dat de erkenning zo spoedig mogelijk moet worden gegeven | Considérant que la reconnaissance doit être octroyée le plus |
aangezien deze akte een noodzakelijke voorafgaande voorwaarde vormt in | rapidement possible dans la mesure où cet acte constitue une condition |
de procedure tot instelling van een stelsel plus minus conto binnen | préalable nécessaire dans la procédure d'établissement d'un système |
een sector; dat het verzoek van de organisaties vertegenwoordigd in | plus minus conto au sein d'un secteur; que la demande des |
het Paritair Comité nr. 111 en het unaniem advies van de Nationale | organisations représentées au sein de la Commission paritaire n° 111 |
Arbeidsraad dateren van voor de federale wetgevende verkiezingen op 10 juni 2007, | et l'avis unanime du Conseil national du Travail a été émis avant la date des élections législatives du 10 juin 2007, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Worden erkend, conform artikel 208 van de wet van 27 |
Article 1er.Sont reconnus, conformément à l'article 208 de la loi du |
december 2006, de motieven ingeroepen door de collectieve | 27 décembre 2006, les motifs invoqués par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 28 maart 2007 gesloten in het Paritair Comité | travail du 28 mars 2007 conclue au sein de la Commission paritaire des |
voor de metaal-, machine- en elektrische bouw tot instelling van een | constructions métallique, mécanique et électrique instaurant un |
systeem plus minus conto voor de ondernemingen actief in het bouwen en | système plus minus conto pour les entreprises de construction et |
de assemblage van voertuigen en de ondernemingen actief in de | d'assemblage automobiles et des entreprises actives dans la |
fabricage van onderdelen en toebehoren voor de autovoertuigen, | fabrication de pièces et accessoires pour les véhicules automobiles, |
gesitueerd in de Vlaamse provincies of in het gebied | situées dans les provinces Flamandes ou dans la région de |
Brussel-Hoofdstad. | Bruxelles-capitale. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 23 juli 2007. | Bruxelles, le 23 juillet 2007. |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. | Loi du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006. |