← Terug naar "Ministerieel besluit tot vrijstelling van de verplichting om jonge werknemers in dienst te nemen voor de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en behoren tot de subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur (1) "
Ministerieel besluit tot vrijstelling van de verplichting om jonge werknemers in dienst te nemen voor de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en behoren tot de subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur (1) | Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation d'occuper des jeunes travailleurs pour les employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport et de la logistique et appartenant au sous-secteur des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec chauffeur (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 JANUARI 2024. - Ministerieel besluit tot vrijstelling van de | 23 JANVIER 2024. - Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation |
verplichting om jonge werknemers in dienst te nemen voor de werkgevers | d'occuper des jeunes travailleurs pour les employeurs ressortissant à |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor het vervoer en de | |
logistiek (PC 140) en behoren tot de subsector van de | la Commission paritaire du transport et de la logistique (CP 140) et |
taxiondernemingen en van de diensten voor het verhuren van voertuigen | appartenant au sous-secteur des entreprises de taxis et des services |
met chauffeur (1) | de location de voitures avec chauffeur (1) |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, |
werkgelegenheid, artikel 42, gewijzigd bij de wetten van 22 december | l'article 42, modifié par les lois des 22 décembre 2003, 17 mai 2007, |
2003, 17 mei 2007, 1 februari 2011 en 17 augustus 2013; | 1er février 2011 et 17 août 2013; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 32, § 2, |
de artikelen 32, § 2, eerste lid, 33, § 2, derde lid, 34, 39, § 4, | alinéa 1er, 33, § 2, alinéa 3, 34, 39, § 4, alinéa 2, et § 5, alinéa |
tweede lid, en § 5, tweede lid, 42, § 2, 46, eerste lid, 47, § 4, | 2, 42, § 2, 46, alinéa 1er, 47, § 4, alinéas 1er et 4, de la loi du 24 |
eerste en vierde lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering | |
van de werkgelegenheid, artikel 10, gewijzigd bij de koninklijke | décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, l'article 10, |
besluiten van 21 januari 2002, 21 januari 2004, 19 mei 2010 en 3 | modifié par les arrêtés royaux des 21 janvier 2002, 21 janvier 2004, |
november 2019; | 19 mai 2010 et 3 novembre 2019; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2020; | Vu la convention collective de travail du 19 novembre 2020; |
Gelet op de aanvraag en het advies van het Paritair Comité voor het | Vu la demande et l'avis de la Commission paritaire du transport et de |
vervoer en de logistiek (PC 140) van 16 februari 2023; | la logistique (CP 140) du 16 février 2023; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 7 december 2023, | le 7 décembre 2023, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité |
Article 1er.Les employeurs ressortissant à la Commission paritaire du |
voor het vervoer en de logistiek (PC 140) en behoren tot de subsector | transport et de la logistique (CP 140) et appartenant au sous-secteur |
van de taxiondernemingen en van de diensten voor het verhuren van | des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec |
voertuigen met chauffeur worden volledig vrijgesteld van de | chauffeur sont exemptés entièrement de l'obligation d'occuper des |
verplichting nieuwe werknemers in dienst te nemen met een | |
startbaanovereenkomst voor de periode van 1 januari 2022 tot en met 31 | nouveaux travailleurs avec une convention de premier emploi pour la |
december 2023. | période du 1er janvier 2022 au 31 décembre 2023. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2022. |
Brussel, 23 januari 2024. | Bruxelles, le 23 janvier 2024. |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Références au Moniteur belge: |
Wet van 24 december 1999, Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000. | Loi du 24 décembre 1999, Moniteur belge du 27 janvier 2000. |
Wet van 22 december 2003, Belgisch Staatsblad van 31 december 2003. | Loi du 22 décembre 2003; Moniteur belge du 31 décembre 2003. |
Wet van 17 mei 2007, Belgisch Staatsblad van 19 juni 2007. | Loi du 17 mai 2007, Moniteur belge du 19 juin 2007. |
Koninklijk besluit van 30 maart 2000, Belgisch Staatsblad van 31 maart 2000. | Arrêté royal du 30 mars 2000, Moniteur belge du 31 mars 2000. |
Koninklijk besluit van 21 januari 2002, Belgisch Staatsblad van 7 | Arrêté royal du 21 janvier 2002, Moniteur belge du 7 février 2002. |
februari 2002. | |
Koninklijk besluit van 21 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 3 | Arrêté royal du 21 janvier 2004, Moniteur belge du 3 février 2004. |
februari 2004. | |
Koninklijk besluit van 19 mei 2010, Belgisch Staatsblad van 31 mei | Arrêté royal du 19 mai 2010, Moniteur belge du 31 mai 2010. |
2010. |