← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
23 JANUARI 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 23 JANVIER 2015. - Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté |
ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende tijdelijke | ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures complémentaires |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
De Vvlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture |
visserijbeleid, artikel 24; | et de la pêche, notamment l'article 24 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, | durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; | Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee; | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer ; |
Gelet op verordening (EU) nr. 43/2014 van de Raad van 20 januari 2014 | Vu le règlement (UE) n° 43/2014 du Conseil du 20 janvier 2014 |
tot vaststelling, voor 2014, van de vangstmogelijkheden voor sommige | établissant, pour 2014, les possibilités de pêche pour certains stocks |
visbestanden en groepen visbestanden in de EU-wateren en, voor | ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'UE et, pour les |
EU-vaartuigen, in bepaalde niet-EU wateren; | navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'UE ; |
Gelet op verordening (EU) van de Raad van januari 2015 tot | Vu le règlement (UE) du Conseil de janvier 2015 établissant, pour |
vaststelling voor 2015, van de vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de Uniewateren en, voor Unievaartuigen, in bepaalde wateren buiten de Unie van toepassing zijn, en tot intrekking van Verordening (EU) nr. 779/2014 van de Raad; Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december 2008 tot vaststelling van een lange termijnplan voor kabeljauwbestanden en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van verordening (EG) nr. 423/2004; Gelet op verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september 2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; | 2015, les possibilités de pêche pour certains stocks ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'UE et, pour les navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'UE et abrogeant le règlement (UE) n° 779/2014 du Conseil ; Vu le règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le règlement (CE) n° 423/2004 ; Vu le règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, modifiant les règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) n° 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° 1447/1999 ; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november | Vu le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 |
2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de | instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le |
naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet | respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les |
garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. | règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) |
2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, | n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, |
(EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. | (CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° |
676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 | 1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° |
en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | |
1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; | 2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende het feit dat voor het jaar 2015 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 2015 des limitations de captures pour la |
worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
Europese Unie toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la |
Overwegende dat hierbij rekening gehouden wordt met het advies dat de | Union européenne ; Considérant l'avis formulé par la Commission des quotas lors de sa |
quotacommissie op haar zitting van 6 januari 2015 heeft geformuleerd; | séance du 6 janvier 2015 ; |
Overwegende dat vangstbeperkingen voor de tongvisserij in het | Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles |
ICES-gebied VIIa moeten worden vastgesteld en dat het initiële quotum | dans la zone c.i.e.m. VIIa doivent être fixées et que les quotas |
in 2013 met 73% werd beperkt, in 2014 met 36%, en in 2015 nogmaals met | initiaux ont été limités de 73 % en 2013, de 36 % en 2014 et de 5 % en |
5% zal worden beperkt tot 22 ton; | 2015 pour aboutir à 22 tonnes ; |
Overwegende dat drie vaartuigen in 2012 samen 130 ton tong in de Ierse | Considérant que trois navires de pêche ont pêché en 2012 au total 130 |
Zee hebben opgevist, terwijl de totale vloot daar 222 ton tong heeft gevangen; | tonnes de soles de la Mer d'Irlande, tandis que la flotte entière n'a pêché que 222 tonnes de soles ; |
Overwegende dat gedurende de jaren 2011 en 2012 26 vaartuigen in de | Considérant que durant les années 2011 et 2012 26 navires ont pêché |
Ierse Zee gevist hebben en dat hiervan dertien vaartuigen minstens 30 | dans la Mer d'Irlande et que treize navires ont pêché au minimum 30 |
zeedagen in het ICES-gebied VIIa actief waren in de periode 1 januari | jours en mer dans la zone c.i.e.m. VIIa durant la période du 1er |
2011 tot en met 31 december 2012; | janvier 2011 jusqu'au 31 décembre 2012 ; |
Overwegende dat een voortzetting van de wetenschappelijke monitoring | Considérant qu'un suivi scientifique de la pêche directe des soles en |
van de gerichte tongvisserij in de Ierse Zee noodzakelijk is; | Mer d'Irlande est nécessaire ; |
Overwegende dat een rendabele tongvisserij in de huidige context in de | Considérant que la pêche compétitive aux soles en Mer d'Irlande n'est |
Ierse Zee niet meer mogelijk is; | plus réalisable dans le contexte actuel ; |
Overwegende dat de toegang tot de Ierse Zee belangrijk is voor de | Considérant que l'accès à la Mer d'Irlande est important pour la |
verwezenlijking van de vangsten van andere soorten, waarbij een | capture d'autres espèces, et que la capture accessoire de sole est |
bijvangstregeling van tong wenselijk is, | quand même souhaitable, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er. Aan artikel 22, § 1, van het ministerieel besluit van 18 | Article 1er.A l'article 22, § 1, de l'arrêté ministériel du 18 |
december 2014 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | décembre 2014 portant des mesures complémentaires de conservation des |
behoud van de visbestanden in zee, worden de volgende wijzigingen | réserves de poisson en mer, sont apportées les modifications |
aangebracht: | suivantes: |
1° het woord "december" wordt vervangen door het woord "januari"; | 1° Le mot "décembre" est remplacé par le mot "janvier" ; |
2° een tweede, derde, vierde en vijfde lid worden toegevoegd, die luiden als volgt: | 2° Un deuxième, troisième, quatrième et cinquième alinéa sont ajoutés: |
"In het ICES-gebied VIIa wordt een wetenschappelijk quotum voor de | |
gerichte tongvisserij van 16 ton tong voorbehouden. | « Un quota scientifique de 16 tonnes de sole dans la zone VIIa est |
réservé pour la pêche directe de soles. | |
In de periode van 1 februari 2015 tot en met 30 september 2015 is het | A partir du 1er février 2015 jusqu'au 30 septembre 2015 inclus, les |
in het ICES-gebied VIIa voor een vissersvaartuig verboden een totale | captures totales de soles réalisées par un navire de pêche dans la |
tongvangst te realiseren die groter is dan 1000 kg. | zone c.i.e.m. VIIa ne peuvent pas dépasser la quantité de 1.000 kg. |
Als het beschikbare quotum verminderd met het wetenschappelijk quotum | Si le quota disponible diminué du quota scientifique, tel que repris |
is benut, zoals vermeld in het tweede lid, wordt de visserij op tong | au deuxième alinéa, est épuisé, la pêche aux soles dans la zone |
in het ICES-gebied VIIa gesloten. | c.i.e.m. VIIa sera interdite. |
Met behoud van de toepassing van het derde lid, kunnen vier vaartuigen | Sans préjudice de l'application du troisième alinéa, quatre navires |
een extra quotum van 4 ton tong in het ICES-gebied VIIa voor de | peuvent obtenir un quota supplémentaire de 4 tonnes de soles dans la |
gerichte tongvisserij gedurende één zeereis van maximaal zeven | zone c.i.e.m. VIIa pour la pêche directe au cours d'un voyage en mer |
opeenvolgende zeedagen krijgen, onder de volgende voorwaarden: | de sept jours en mer au maximum, à condition que les conditions |
suivantes soient remplies : | |
1° het vaartuig is een van de vier vaartuigen die het best hebben | 1° le navire est un des quatre navires ayant participé au mieux au |
meegewerkt aan de wetenschappelijke monitoring gedurende het eerste | monitoring scientifique au cours du premier semestre de l'année 2013. |
semester van het jaar 2013 en werd ook weerhouden voor de eerste | Ce navire a également été retenu pour la première période de l'année |
periode 2014; | 2014 ; |
2° de zeereis wordt gevolgd door een bevoegde wetenschapper van het | 2° le voyage de mer est suivi par un scientifique compétent de |
Instituut voor Landbouw en Visserijonderzoek, hierna het ILVO genoemd, | l'Instituut voor Landbouw en Visserijonderzoek, cité ILVO ci-après. Le |
waartoe de reder voor 1 maart 2015 een afspraak maakt met het ILVO; | propriétaire du navire fixe les modalités de ce suivi scientifique |
avec ILVO avant le 1er mars 2015 ; | |
3° de zeereis wordt georganiseerd over het eerste, tweede en vierde | 3° le voyage de mer est organisé durant le premier, le deuxième et le |
kwartaal; | quatrième trimestre. |
4° onbenutte hoeveelheden van het quotum komen te vervallen. ". | 4° les quantités non-utilisées du quota expirent. ». |
Art. 2.Aan artikel 22, § 2, van hetzelfde besluit wordt een derde lid |
Art. 2.L'article 22, § 2, du même arrêté est complété par un |
toegevoegd: | troisième alinéa: |
"In afwijking van het tweede lid is het in de periode van 1 januari | « Sans préjudice de l'application du deuxième alinéa, il est interdit |
2015 tot en met 31 december 2015 in het ICES-gebied VIId voor een | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij | pour un bateau de pêche d'une puissance motrice de plus de 221 kW de |
de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan | réaliser des captures de soles dépassant une quantité égale à 700 kg |
700kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens | multiplié par le nombre de jours en mer dans la zone c.i.e.m. VIId |
die zeereis in het desbetreffende ICES-gebied. Bovendien mag het | pendant la période du 1er janvier 2015 jusqu'au 31 décembre 2015. De |
vaartuig maximaal twintig vaartdagen per kalendermaand realiseren." | plus, le nombre de jours de navigation réalisés ne peut pas dépasser |
les vingt jours par mois calendrier. » | |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2015 en houdt op |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2015. Il |
van kracht te zijn op 1 januari 2016. | cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2016. |
Brussel, 23 januari 2015. | Bruxelles, 23 janvier 2015. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | Mme J. SCHAUVLIEGE |