Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 23/01/2004
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende vaststelling van de maximumprijzen voor sommige broden "
Ministerieel besluit houdende vaststelling van de maximumprijzen voor sommige broden Arrêté ministériel déterminant les prix maxima de certains pains
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
23 JANUARI 2004. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de 23 JANVIER 2004. - Arrêté ministériel déterminant les prix maxima de
maximumprijzen voor sommige broden certains pains
De Minister van Economie, La Ministre de l'Economie,
Gelet op de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les
reglementering en de prijzen, inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wet van 23 december 1969; prix, notamment l'article 2, § 1er, modifiée par la loi du 23 décembre 1969;
Gelet op het ministerieel besluit van 6 juli 2001 houdende Vu l'arrêté ministériel du 6 juillet 2001 déterminant les prix maxima
vaststelling van de maximumprijzen voor sommige broden; de certains pains;
Gelet op het advies van de Commissie tot Regeling der Prijzen, gegeven op 18 december 2003; Vu l'avis de la Commission pour la Régulation des Prix, donné le 18 décembre 2003;
Gelet op het advies nr. 36.322/1 van de Raad van State, gegeven op 8 Vu l'avis n° 36.322/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 janvier 2004 en
januari 2004,met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par "pain

"huishoudbrood", "brood" en "speciaal brood", het brood vervaardigd de ménage", "pain" et "pain spécial", le pain fabriqué à partir :
uit : 1° alleen gebuild tarwemeel; 1° uniquement de farine de froment blutée;
2° een mengsel van minimum 50 % gebuild tarwemeel en maximum 50 % 2° d'un mélange d'au minimum 50 % de farine de froment blutée et d'au
tarwevolgraanmeel. maximum 50 % de farine intégrale de froment.

Art. 2.De verkoopprijzen aan verbruiker, belasting over de

Art. 2.Les prix de vente au consommateur, taxe sur la valeur ajoutée

toegevoegde waarde inbegrepen, van de volgende categorieën van broden, comprise, des catégories de pain suivantes, non coupés et non
niet gesneden en niet verpakt, mogen niet meer bedragen dan : emballés, ne peuvent dépasser :
1° huishoudbrood : 1° pain de ménage :
1.000 g : 1,54 euro 1.000 g : 1,54 euro
500 g : 1,02 euro 500 g : 1,02 euro
2° boulot-, galet-, plaat- en carré-brood : 2° pain boulot, galette, platine et carré :
900 g : 1,54 euro 900 g : 1,54 euro
450 g : 1,02 euro 450 g : 1,02 euro
3° speciaal brood : 3° pain spécial :
900 g : 1,54 euro 900 g : 1,54 euro
450 g : 1,02 euro 450 g : 1,02 euro
4° speciaal boulot-, galet-, plaat- en carré-brood : 4° pain spécial boulot, galette, platine et carré :
800 g : 1,54 euro 800 g : 1,54 euro
600 g : 1,24 euro 600 g : 1,24 euro
400 g : 1,02 euro 400 g : 1,02 euro
Het supplement voor snijden en verpakken mag niet meer bedragen dan Le supplément pour la découpe et l'emballage ne peut dépasser 0,07
0,07 euro, belasting over de toegevoegde waarde inbegrepen. euro, taxe sur la valeur ajoutée comprise.
Het supplement voor levering aan huis van de verbruiker mag niet meer Le supplément pour la livraison au domicile du consommateur ne peut
bedragen dan 0,05 euro, belasting over de toegevoegde waarde dépasser 0,05 euro, taxe sur la valeur ajoutée comprise.
inbegrepen.

Art. 3.De minister bevoegd voor Economie kan, na advies van de

Art. 3.Le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions peut, après

Commissie tot Regeling der Prijzen, binnen de 30 dagen afwijkingen op avis de la Commission pour la Régulation des Prix, dans un délai de 30
de maximumprijzen toestaan om rekening te houden met de specifieke jours accorder des dérogations aux prix maxima pour tenir compte de la
toestand van de ondernemingen. De vragen tot afwijking moeten worden situation spécifique des entreprises. Les demandes de dérogation
doivent être adressées à la Division Prix et Concurrence du SPF
gericht aan de Afdeling Prijzen en Mededinging van de FOD Economie, Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, boulevard du Roi Albert
K.M.O., Middenstand en Energie, Koning Albert II-laan 16, 1000 II 16, 1000 Bruxelles. Elles doivent contenir au moins les données
Brussel. Ze moeten minstens volgende gegevens bevatten : suivantes :
1° de naam en het adres van de aanvrager; 1° le nom et l'adresse du demandeur;
2° de actuele en de gevraagde prijzen van de betrokken broden; 2° les prix actuels et demandés des pains concernés;
3° de redenen voor de indiening van de vraag tot afwijking evenals de 3° les raisons de l'introduction de la demande de dérogation ainsi que
becijferde rechtvaardiging ervan; la justification chiffrée;
4° de jaarrekeningen van de onderneming voor de laatste drie boekjaren 4° les comptes annuels de l'entreprise pour les trois derniers
en, in voorkomend geval, de uitbatingrekeningen van de betrokken exercices et, le cas échéant, les comptes d'exploitation de la
afdeling. division concernée.

Art. 4.Het ministerieel besluit van 6 juli 2001 houdende vaststelling

Art. 4.L'arrêté ministériel du 6 juillet 2001 déterminant les prix

van de maximumprijzen voor sommige broden wordt opgeheven. maxima de certains pains est abrogé.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 1 au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 1er juillet 2004.
juli 2004. Brussel, 23 januari 2004. Bruxelles, le 23 janvier 2004.
Mevr. F. MOERMAN Mme F. MOERMAN
^