Ministerieel besluit houdende uitvoering en wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2017 tot toekenning van steun aan audiovisuele werken van het type lange fictie-, documentaire of animatiefilm, of animatiereeksen | Arrêté ministériel portant exécution et modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2017 portant octroi d'aides aux oeuvres audiovisuelles du type film de fiction, documentaire ou film d'animation de long métrage, ou série d'animation |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Economie, Wetenschap en Innovatie | Economie, Sciences et Innovation |
23 FEBRUARI 2018. - Ministerieel besluit houdende uitvoering en | 23 FEVRIER 2018. - Arrêté ministériel portant exécution et |
wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2017 | modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2017 |
tot toekenning van steun aan audiovisuele werken van het type lange | portant octroi d'aides aux oeuvres audiovisuelles du type film de |
fictie-, documentaire of animatiefilm, of animatiereeksen (aangehaald | fiction, documentaire ou film d'animation de long métrage, ou série |
als het besluit Screen Flanders) | d'animation (cité comme Arrêté Screen Flanders) |
DE VLAAMSE MINISTER VAN WERK, ECONOMIE, INNOVATIE EN SPORT EN DE | LE MINISTRE FLAMAND DE L'EMPLOI, DE L'ECONOMIE, DE L'INNOVATION ET DES |
VLAAMSE MINISTER VAN CULTUUR, MEDIA, JEUGD EN BRUSSEL, | SPORTS ET LE MINISTRE FLAMAND DE LA CULTURE, DES MEDIAS, DE LA |
JEUNESSE ET DES AFFAIRES BRUXELLOISES, | |
Gelet op het decreet van 16 maart 2012 betreffende het economisch | Vu le décret du 16 mars 2012 relatif à la politique d'aide économique, |
ondersteuningsbeleid, artikel 38, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 maart 2015; | l'article 38, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mars 2015 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2017 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2017 portant octroi |
toekenning van steun aan audiovisuele werken van het type lange | d'aides aux oeuvres audiovisuelles du type film de fiction, |
fictie-, documentaire of animatiefilm, of animatiereeksen (aangehaald | documentaire ou film d'animation de long métrage, ou série d'animation |
als het besluit Screen Flanders), artikel 1, derde en vierde lid, | (cité comme Arrêté Screen Flanders), l'article 1er, alinéas 3 et 4, |
artikel 10, 11, 20, 26, 28, 30, 2°, artikel 31, 41, 43, 45, vierde | les articles 10, 11, 20, 26, 28, 30, 2°, 31, 41, 43, 45, alinéa 4, 47, |
lid, artikel 47, 50 en 51; | 50 et 51 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 februari 2018; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 février 2018 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende dat de steun in het kader van het besluit van 8 december | Considérant que l'aide au titre de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
2017 tot toekenning van steun aan audiovisuele werken van het type | 8 décembre 2017 portant octroi d'aides aux oeuvres audiovisuelles du |
lange fictie-, documentaire of animatiefilm, of animatiereeksen | type film de fiction, documentaire ou film d'animation de long |
(aangehaald als het besluit Screen Flanders) wordt toegekend volgens | métrage, ou série d'animation (cité comme Arrêté Screen Flanders) est |
een wedstrijdformule, waarbij via een oproep die periodiek wordt | accordée sur la base d'une formule de concours, selon laquelle une |
georganiseerd, een steunenveloppe wordt verdeeld over de best | enveloppe d'aide est répartie entre les projets les mieux classés |
gerangschikte projecten; | suite à un appel organisé périodiquement ; |
Overwegende dat de periodieke oproepen in tijd op elkaar moeten | Considérant que les appels périodiques doivent s'enchaîner dans le |
aansluiten aangezien de ondernemingen hun audiovisuele werken pas | temps étant donné que les entreprises ne peuvent commencer leurs |
kunnen starten nadat ze de steunaanvraag hebben ingediend; dat bij | oeuvres audiovisuelles qu'après l'introduction de la demande d'aide ; |
gebrek aan continuïteit van de maatregel het belangrijkste doel van de | qu'à défaut de continuité de la mesure, l'objectif principal de la |
maatregel, namelijk het stimuleren van de audiovisuele werken, niet | mesure, à savoir la promotion des oeuvres audiovisuelles, ne peut plus |
meer bereikt kan worden; | être atteint ; |
Overwegende dat het ministerieel besluit wat betreft de modaliteiten | Considérant que l'arrêté ministériel définissant les modalités des |
van de oproepen in 2018 pas in werking kan treden als dit besluit in | appels à projets en 2018 ne peut entrer en vigueur qu'après l'entrée |
werking is getreden; | en vigueur du présent arrêté ; |
Overwegende dat om die redenen dit besluit dringend in werking moet | Considérant que pour ces motifs, le présent arrêté doit entrer en |
treden, | vigueur d'urgence, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° Agentschap Innoveren en Ondernemen : het agentschap, vermeld in | 1° Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat : l'agence, visée à |
artikel 1, eerste lid, 1°, van het besluit van 8 december 2017; | l'article 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté du 8 décembre 2017 ; |
2° algemene groepsvrijstellingsverordening : de algemene | 2° règlement général d'exemption par catégorie : le règlement général |
groepsvrijstellingsverordening, vermeld in artikel 1, eerste lid, 2°, | d'exemption par catégorie, visé à l'article 1er, alinéa 1er, 2°, de |
van het besluit van 8 december 2017; | |
3° audiovisueel werk : het audiovisuele werk, vermeld in artikel 1, | |
eerste lid, 3°, van het besluit van 8 december 2017; | |
4° besluit van 8 december 2017 : het besluit van de Vlaamse Regering | l'arrêté du 8 décembre 2017 ; 3° oeuvre audiovisuelle : l'oeuvre audiovisuelle visée à l'article 1er, |
van 8 december 2017 tot toekenning van steun aan audiovisuele werken | alinéa 1er, 3° du décret du 8 décembre 2017 ; 4° arrêté du 8 décembre 2017 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
décembre 2017 portant octroi d'aides aux oeuvres audiovisuelles du | |
van het type lange fictie-, documentaire of animatiefilm, of | type film de fiction, documentaire ou film d'animation de long |
animatiereeksen (aangehaald als het besluit Screen Flanders); | métrage, ou série d'animation (cité comme Arrêté Screen Flanders) ; |
5° handleiding : de handleiding, opgenomen in de bijlage die bij dit | 5° manuel : le manuel figurant en annexe au présent arrêté ; |
besluit is gevoegd; | |
6° project : het project, vermeld in artikel 1, eerste lid, 10°, van | 6° projet : le projet visé à l'article 1er, alinéa 1er, 10° de |
het besluit van 8 december 2017; | l'arrêté du 8 décembre 2017 ; |
7° steun : de steun, vermeld in artikel 1, eerste lid, 11°, van het | 7° aide : l'aide visée à l'article 1er, alinéa 1er, 11° de l'arrêté du |
besluit van 8 december 2017; | 8 décembre 2017 ; |
8° steunaanvrager : de steunaanvrager, vermeld in artikel 1, eerste | 8° demandeur de l'aide : le demandeur de l'aide visé à l'article 1er, |
lid, 12°, van het besluit van 8 december 2017; | alinéa 1er, 12°, de l'arrêté du 8 décembre 2017 ; |
9° Vlaams Audiovisueel Fonds : het Vlaams Audiovisueel Fonds, vermeld | 9° Fonds Audiovisuel de Flandre : le Fonds Audiovisuel de Flandre, |
in artikel 1, eerste lid, 14°, van het besluit van 8 december 2017. | visé à l'article 1er, alinéa 1er, 14°, de l'arrêté du 8 décembre 2017. |
HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden | CHAPITRE 2. - Conditions |
Art. 2.Het besluit van 8 december 2017 en dit besluit wordt |
Art. 2.L'arrêté du 8 décembre 2017 et le présent arrêté sont |
toegelicht en verduidelijkt in de handleiding. | commentés et clarifiés dans le manuel. |
Art. 3.Ter uitvoering van artikel 1, derde lid, van het besluit van 8 |
Art. 3.En exécution de l'article 1er, alinéa 3, de l'arrêté du 8 |
december 2017 wordt bepaald dat een documentaire verdeeld mag zijn | décembre 2017, il est prévu qu'un documentaire peut être divisé en |
over verschillende afleveringen op voorwaarde dat die een doorlopend | plusieurs épisodes à condition qu'ils représentent une histoire |
verhaal brengen. | continue. |
Ter uitvoering van artikel 1, derde lid, van het besluit van 8 | En exécution de l'article 1er, alinéa 3, de l'arrêté du 8 décembre |
december 2017 wordt bepaald dat een fictiefilm verdeeld mag zijn over | 2017, il est prévu qu'un film de fiction peut être divisé en plusieurs |
verschillende afleveringen op voorwaarde dat die een doorlopend | épisodes à condition qu'ils représentent une histoire continue et |
verhaal brengen en het een internationale coproductie betreft waarbij | qu'il s'agisse d'une coproduction internationale dont la part belge |
het totale Belgische aandeel, zoals dat blijkt uit het | totale, comme en témoigne le contrat de coproduction, est inférieure à |
coproductiecontract, minder dan 50 % is. | 50%. |
Art. 4.Ter uitvoering van artikel 1, vierde lid, van het besluit van |
Art. 4.En exécution de l'article 1er, alinéa 4, de l'arrêté du 8 |
8 december 2017 moet de steunaanvrager de verlenging van de | décembre 2017, le demandeur de l'aide doit demander une prolongation |
uitgavenperiode aanvragen vóór het einde ervan. | de la période de dépenses avant la fin de celle-ci. |
HOOFDSTUK 3. - De hoogte van de steun | CHAPITRE 3. - Le montant de l'aide |
Art. 5.In dit artikel wordt verstaan onder : |
Art. 5.Dans le présent article, on entend par : |
1° grensoverschrijdende producties : de producties, vermeld in artikel | 1° productions transfrontalières : les productions visées à l'article |
54, lid 7, a), van de algemene groepsvrijstellingsverordening; | 54, alinéa 7, a) du règlement général d'exemption par catégorie ; |
2° moeilijke audiovisuele werken : de moeilijke audiovisuele werken, | 2° oeuvres audiovisuelles difficiles : les oeuvres audiovisuelles |
vermeld in artikel 2, 140, van de voormelde verordening en punt 2.2 | difficiles visées à l'article 2, 140, du règlement précité et au point |
van de handleiding. | 2.2 du manuel. |
Ter uitvoering van artikel 26 van het besluit van 8 december 2017 | En exécution de l'article 26 de l'arrêté du 8 décembre 2017, l'aide |
wordt de maximale staatssteun van 50 %, vermeld in artikel 54, lid 6, | publique maximale de 50 % visée à l'article 54, alinéa 6, du règlement |
van de voormelde verordening, verhoogd tot 60 % voor | précité est portée à 60 % pour les productions transfrontalières et à |
grensoverschrijdende producties en 75 % voor moeilijke audiovisuele | 75 % pour les oeuvres audiovisuelles difficiles visées à l'article 54, |
werken als vermeld in artikel 54, lid 7, van de voormelde verordening. | alinéa 7, dudit règlement. |
HOOFDSTUK 4. - In aanmerking komende uitgaven | CHAPITRE 4. - Dépenses éligibles |
Art. 6.Ter uitvoering van artikel 28 en 30, 2°, van het besluit van 8 |
Art. 6.En exécution des articles 28 et 30, 2°, de l'arrêté du 8 |
december 2017 is de lijst van de uitgaven die in aanmerking komen en | |
de niet-exhaustieve lijst van de uitgaven die niet in aanmerking | décembre 2017, la liste des dépenses éligibles et la liste non |
komen, opgenomen in punt 2.3.1 van de handleiding. Die uitgaven worden | exhaustive des dépenses inéligibles sont reprises au point 2.3.1 du |
beperkt conform punt 2.3.2 van de handleiding. | manuel. Ces dépenses sont limitées conformément au point 2.3.2 du manuel. |
Art. 7.Ter uitvoering van artikel 31 van het besluit van 8 december |
Art. 7.En exécution de l'article 31 de l'arrêté du 8 décembre 2017, |
2017 betekent de facturatie vanuit en betaling van de uitgaven in het | la facturation et le paiement des dépenses en Région flamande |
Vlaamse Gewest dat ze gefactureerd worden vanuit een btw-plichtige | signifient que celles-ci sont facturées par une société assujettie à |
onderneming met een maatschappelijke en operationele exploitatiezetel | la TVA ayant son siège social et son siège d'exploitation en Région |
in het Vlaamse Gewest. | flamande. |
De facturen voor de uitgaven, vermeld in het eerste lid, moeten | Les factures relatives aux dépenses visées à l'alinéa 1er sont |
rechtstreeks gericht zijn aan de steunaanvrager. | envoyées directement au demandeur de l'aide. |
HOOFDSTUK 5. - Steunaanvraag | CHAPITRE 5. - Demande d'aide |
Art. 8.Ter uitvoering van artikel 10, 41 en 51 van het besluit van 8 |
Art. 8.En exécution des articles 10, 41 et 51 de l'arrêté du 8 |
december 2017 moet de steunaanvraag aan al de volgende voorwaarden | décembre 2017, la demande d'aide doit satisfaire à toutes les |
voldoen : | conditions suivantes : |
1° de steunaanvraag is volledig ingevuld als vermeld in punt 2.5.1 van | 1° la demande d'aide est dûment complétée conformément au point 2.5.1 |
de handleiding, en is ondertekend door de gemachtigde van de | du manuel et signée par le mandataire du demandeur de l'aide ; |
steunaanvrager; | |
2° alle bewijsstukken zijn bij de steunaanvraag gevoegd als vermeld in | 2° toutes les pièces justificatives sont jointes à la demande d'aide |
punt 2.5.1 van de handleiding; | conformément au point 2.5.1 du manuel ; |
3° de steunaanvraag is ingediend binnen de termijnen, vermeld in het | 3° la demande d'aide a été introduite dans les délais fixés par |
ministerieel besluit dat de modaliteiten van de oproep regelt; | l'arrêté ministériel fixant les modalités de l'appel ; |
4° de steunaanvraag is ingediend conform punt 2.5.3 van de | 4° la demande d'aide a été présentée conformément au point 2.5.3 du |
handleiding. | manuel. |
Art. 9.Ter uitvoering van artikel 41 van het besluit van 8 december |
Art. 9.En exécution de l'article 41 de l'arrêté du 8 décembre 2017, |
2017 kan de steunaanvrager de steunaanvraag niet meer aanpassen na de | le demandeur de l'aide ne peut plus adapter sa demande d'aide après |
indiening ervan. | l'avoir déposée. |
Art. 10.De aanvraagprocedure verloopt conform de regels, vermeld in |
Art. 10.La procédure de demande est conforme aux règles énoncées à la |
punt 2.5 van de handleiding. | section 2.5 du manuel. |
HOOFDSTUK 6. - Score en rangschikking | CHAPITRE 6. - Score et classement |
Art. 11.Ter uitvoering van artikel 41 van het besluit van 8 december |
Art. 11.En exécution de l'article 41 de l'arrêté du 8 décembre 2017, |
2017 wordt er voor elke categorie van de beoordelingscriteria, vermeld | une note est attribuée pour chaque catégorie de critères d'évaluation |
in artikel 21 van het besluit van 8 december 2017, een score toegekend | visée à l'article 21 de l'arrêté du 8 décembre 2017, de la manière |
op de volgende wijze : | suivante : |
1° de maatschappelijke en culturele meerwaarde van het audiovisuele | 1° la valeur ajoutée sociale et culturelle de l'oeuvre audiovisuelle |
werk in termen van de kwaliteit en de aantrekkelijkheid van het | en termes de qualité et d'attractivité du scénario : 10 points ; |
scenario : tien punten; | |
2° de actoren die betrokken zijn bij het audiovisuele werk : tien punten; | 2° les acteurs impliqués dans l'oeuvre audiovisuelle : 10 points ; |
3° de efficiëntie en output : dertig punten; | 3° efficacité et rendement : 30 points ; |
4° de effectiviteit en outcome : vijftig punten. | 4° effectivité et résultat : 50 points. |
Een steunaanvraag moet minstens een totaalscore van 60 punten krijgen | Une demande d'aide doit obtenir un score total d'au moins 60 points |
om opgenomen te worden in de rangschikking. De steunaanvragen worden in dalende volgorde gerangschikt volgens hun totaalscore. De budgettaire enveloppe, vermeld in artikel 33, 1°, van het besluit van 8 december 2017, wordt verdeeld over de best gerangschikte steunaanvragen, in afnemende volgorde tot uitputting ervan. De betreffende ondernemingen komen in aanmerking voor steun. Als het saldo niet voldoende is om de eerstvolgende gelijk gerangschikte steunaanvragen volledig te steunen, wordt met het saldo geen steun meer toegekend, tenzij de eerstvolgende gelijk gerangschikte steunaanvragers akkoord gaan met de toekenning van het saldo. | pour être incluse dans le classement. Les demandes d'aide sont classées par ordre décroissant en fonction de leur score total. L'enveloppe budgétaire visée à l'article 33, 1°, de l'arrêté du 8 décembre 2017 est répartie entre les demandes d'aide les mieux classées par ordre décroissant jusqu'à son épuisement. Les entreprises en question sont éligibles à l'aide. Si le solde n'est pas suffisant pour subventionner intégralement les demandes d'aide de rang égal suivantes, aucune aide n'est accordée avec le solde, à moins que les demandeurs en question n'acceptent l'octroi du solde. |
HOOFDSTUK 7. - Uitbetaling | CHAPITRE 7. - Paiement |
Art. 12.Ter uitvoering van artikel 43 van het besluit van 8 december |
Art. 12.En exécution de l'article 43 de l'arrêté du 8 décembre 2017, |
2017 is het productiebudget voldoende gefinancierd als vermeld in | le budget de production est financé de manière adéquate conformément à |
artikel 42, 1°, b), van het voormelde besluit, als de steunaanvrager | l'article 42, 1°, b), de l'arrêté précité si le demandeur de l'aide a |
minstens 80 % van de totale financiering en minstens 50 % van de | définitivement acquis au moins 80 % du financement total et au moins |
financiering verkregen van de vennootschappen die een fiscaal voordeel | 50 % du financement obtenu auprès des entreprises bénéficiant d'un |
verkrijgen via de steunmaatregel Tax Shelter, vermeld in artikel | avantage fiscal grâce à la mesure d'aide Tax Shelter, visée à |
194ter van het wetboek van de inkomstenbelastingen, definitief | l'article 194ter du Code des Impôts sur les Revenus. Le financement |
verworven heeft. De financiering wordt aangetoond conform punt 3.1 van | est démontré conformément au point 3.1 du manuel. |
de handleiding. | |
Art. 13.Ter uitvoering van artikel 43 van het besluit van 8 december |
Art. 13.En exécution de l'article 43 de l'arrêté du 8 décembre 2017, |
2017 wordt conform punt 3.1 van de handleiding aangetoond dat het | il doit être démontré, conformément au point 3.1 du manuel, que le |
project lopende is als vermeld in artikel 42, 2°, b), van het | projet est en cours d'exécution au sens de l'article 42, 2°, b), de |
voormelde besluit. | l'arrêté précité. |
Art. 14.Ter uitvoering van artikel 43 van het besluit van 8 december |
Art. 14.En exécution de l'article 43 de l'arrêté du 8 décembre 2017, |
2017 wordt conform punt 3.1 van de handleiding aangetoond dat de | il doit être démontré, conformément au point 3.1 du manuel, que les |
uitgaven die in aanmerking komen, volledig zijn betaald en de controle | dépenses éligibles ont été intégralement payées et que le contrôle a |
is uitgevoerd als vermeld in artikel 42, 3°, b) en c), van het | été effectué conformément à l'article 42, 3°, b) et c), de l'arrêté |
voormelde besluit. | précité. |
HOOFDSTUK 8. - Terugbetaling van de steun | CHAPITRE 8. - Remboursement de l'aide |
Art. 15.Ter uitvoering van artikel 47 van het besluit van 8 december |
Art. 15.En exécution de l'article 47 de l'arrêté du 8 décembre 2017, |
2017 wordt het voorlopige percentage, vermeld in artikel 45, tweede | le pourcentage provisoire visé à l'article 45, alinéa 2, de l'arrêté |
lid, van het voormelde besluit, meegedeeld in de steuntoekenningsbeslissing. | précité est communiqué dans la décision d'octroi de l'aide. |
Ter uitvoering van artikel 45, vierde lid, van het voormelde besluit | En exécution de l'article 45, alinéa 4, de l'arrêté précité, le |
wordt het voorlopige percentage aangepast bij wijziging in de | pourcentage provisoire sera ajusté en cas de modification du rapport |
verhouding van de totale steun ten opzichte van het totale bewezen en | entre l'aide totale et le budget total démontré et accepté de l'oeuvre |
aanvaarde budget van het audiovisuele werk. Een daling van het | audiovisuelle. Toutefois, une réduction du pourcentage n'est pas |
percentage is echter niet mogelijk, behalve als de steun gedeeltelijk | possible, à moins que l'aide ne soit partiellement versée ou récupérée |
uitbetaald of teruggevorderd wordt conform artikel 48, tweede lid, 2°, | conformément à l'article 48, alinéa 2, 2°, et à l'article 52 de |
en artikel 52 van het voormelde besluit en artikel 18 van dit besluit. | l'arrêté précité et à l'article 18 du présent arrêté. |
Art. 16.Ter uitvoering van artikel 47 van het besluit van 8 december |
Art. 16.En exécution de l'article 47 de l'arrêté du 8 décembre 2017, |
2017 worden de netto-ontvangsten opgevolgd conform punt 3.3 van de | le suivi des recettes nettes est effectué conformément au point 3.3 du |
handleiding. | manuel. |
HOOFDSTUK 9. - Controle en rapportering | CHAPITRE 9. - Contrôle et compte rendu |
Art. 17.Ter uitvoering van artikel 50 en 51 van het besluit van 8 |
Art. 17.En exécution des articles 50 et 51 de l'arrêté du 8 décembre |
december 2017 moet de steunaanvrager de controle- en | 2017, le demandeur de l'aide doit se conformer aux obligations de |
rapporteringsverplichtingen, vermeld in punt 3.2 en punt 3.4 van de | contrôle et de compte rendu énoncées aux points 3.2 et 3.4 du manuel. |
handleiding, naleven. | |
Art. 18.Ter uitvoering van artikel 51 van het besluit van 8 december |
Art. 18.En exécution de l'article 51 de l'arrêté du 8 décembre 2017, |
2017 wordt de steun gedeeltelijk uitbetaald of teruggevorderd als | l'aide est partiellement versée ou récupérée conformément à l'article |
vermeld in artikel 48, tweede lid, 2°, van het voormelde besluit in de | 48, alinéa 2, 2°, de l'arrêté précité dans les cas suivants : |
volgende gevallen : | |
1° de voorgestelde uitgaven in de steunaanvraag zijn niet volledig | 1° les dépenses proposées dans la demande d'aide ne sont pas |
bewezen op het moment van de controle voor de uitbetaling van de derde | entièrement démontrées au moment du contrôle pour le paiement de la |
schijf van de steun, tenzij de bewezen uitgaven lager zijn dan het | troisième tranche de l'aide, à moins que les dépenses démontrées |
bedrag, vermeld in artikel 14, eerste lid, van het besluit van 8 | soient inférieures au montant mentionné à l'article 14, alinéa 1er, de |
december 2017; | l'arrêté du 8 décembre 2017 ; |
2° de aanvraag tot uitbetaling is niet ingediend binnen de termijn, | 2° la demande de paiement n'a pas été présentée dans le délai prévu à |
vermeld in artikel 44 van het besluit van 8 december 2017. | l'article 44 de l'arrêté du 8 décembre 2017. |
De gedeeltelijke uitbetaling of terugvordering betekent dat de steun | Le paiement ou la récupération partiels signifient que l'aide est |
naar rato van de bewezen uitgaven wordt uitbetaald of teruggevorderd | payée ou récupérée au prorata des dépenses démontrées ou que seules |
of dat alleen aanvragen tot uitbetaling die tijdig ingediend zijn, | les demandes de paiement présentées en temps voulu sont payées. |
worden uitbetaald. | |
In alle andere gevallen waarbij de voorwaarden, vermeld in het decreet | Dans tous les autres cas où les conditions énoncées dans le décret du |
van 16 maart 2012, het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december | 16 mars 2012, l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2017, ses |
2017, de uitvoeringsbesluiten ervan of de beslissing tot | arrêtés d'exécution ou la décision d'octroi de l'aide ne sont pas |
steuntoekenning, niet worden nageleefd, wordt de steun volledig niet | respectées, l'aide n'est pas versée ou elle est récupérée de manière |
uitbetaald of teruggevorderd. | intégrale. |
HOOFDSTUK 1 0. - Communicatieverplichtingen | CHAPITRE 1 0. - Obligations de communication |
Art. 19.Ter uitvoering van artikel 11 van het besluit van 8 december |
Art. 19.En exécution de l'article 11 de l'arrêté du 8 décembre 2017, |
2017 moet de steunaanvrager de communicatieverplichtingen, vermeld in | le demandeur de l'aide doit se conformer aux obligations de |
punt 3.5 van de handleiding, naleven. | communication énoncées au point 3.5 du manuel. |
HOOFDSTUK 1 1. - Aansprakelijkheid | CHAPITRE 1 1. - Responsabilité |
Art. 20.Ter uitvoering van artikel 10 van het besluit van 8 december |
Art. 20.En exécution de l'article 10 de l'arrêté du 8 décembre 2017, |
2017 is het Vlaamse Gewest in geen geval aansprakelijk voor de schade | la Région flamande ne peut en aucun cas être tenue responsable des |
aan personen of goederen die rechtstreeks of onrechtstreeks het gevolg | dommages aux personnes ou aux biens, résultant directement ou |
is van de activiteiten met betrekking tot de uitvoering van het | indirectement d'activités liées à la mise en oeuvre de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2017 en de | Gouvernement flamand du 8 décembre 2017 et de ses arrêtés d'exécution. |
uitvoeringsbesluiten ervan. De steunaanvrager vrijwaart het Vlaamse | Le demandeur de l'aide préserve la Région flamande contre toute action |
Gewest van elke aansprakelijkheidsvordering door derden in dat verband. | en responsabilité de tiers à cet égard. |
HOOFDSTUK 1 2. - Intellectuele rechten | CHAPITRE 1 2. - Droits intellectuels |
Art. 21.Ter uitvoering van artikel 11 van het besluit van 8 december |
Art. 21.En exécution de l'article 11 de l'arrêté du 8 décembre 2017, |
2017 krijgt de steunaanvrager het recht, eventueel samen met zijn | le demandeur de l'aide et, le cas échéant, son ou ses coproducteurs se |
coproducent(en), van de rechthebbende(n) van het auteursrecht om het | voient accorder par le ou les titulaires du droit d'auteur le droit de |
audiovisuele werk vast te leggen, publiek mee te delen, te | fixer, communiquer publiquement, reproduire, distribuer au niveau |
reproduceren, wereldwijd te verspreiden, uit te zenden en te | mondial, diffuser et exploiter l'oeuvre audiovisuelle, certains |
exploiteren, al of niet met voorbehouden territoria voor de | territoires étant éventuellement réservés aux (co)producteurs et aux |
(co)producent(en) en financiers. Bij een bewerking van een bestaand | financiers. Dans le cas d'une adaptation d'une oeuvre existante, le |
werk krijgt de steunaanvrager, eventueel samen met zijn | demandeur de l'aide et, le cas échéant, son ou ses coproducteurs, se |
coproducent(en), uiteraard het recht van de rechthebbende(n) van het | voient évidemment accorder par le ou les titulaires du droit d'auteur |
auteursrecht om de bewerking te realiseren. Als de steunaanvrager, eventueel samen met zijn coproducent(en), over een licentie beschikt, geldt die licentie minstens voor dertig jaar. De eigendomsoverdracht van de rechten geldt voor de hele beschermingsduur door de auteurswet van het audiovisuele werk. De rechten die een normaal gebruik of exploitatie conform de gebruiken in de sector mogelijk maken, moeten verkregen worden. De steunaanvrager moet conform de regelgeving over de naburige rechten van de uitvoerende kunstenaars het recht krijgen van de rechthebbende(n) van het naburige recht om het audiovisuele werk publiek mee te delen, te reproduceren, te verspreiden, uit te zenden en te exploiteren. De steunaanvrager moet het geheel van de overeenkomsten die het audiovisuele werk als voorwerp hebben, geheel sluitend maken en op elkaar afstemmen, zowel voor de auteursrechten en de naburige rechten als voor de financiële en coproductieverbintenissen. | le droit de réaliser l'adaptation. Si le demandeur de l'aide et, le cas échéant, son ou ses coproducteurs disposent d'une licence, celle-ci est valable pendant au moins trente ans. Le transfert de propriété des droits s'applique pendant toute la durée de la protection de l'oeuvre audiovisuelle, accordée par la loi sur le droit d'auteur. Les droits permettant une utilisation ou une exploitation normale conformément aux pratiques du secteur doivent être obtenus. Le demandeur d'aide doit se voir accorder par le ou les titulaires du droit voisin le droit de communiquer publiquement, reproduire, distribuer, diffuser et exploiter l'oeuvre audiovisuelle, conformément aux règles relatives aux droits voisins des artistes interprètes. Le demandeur de l'aide doit coordonner et accorder l'ensemble des contrats relatifs à l'oeuvre audiovisuelle, tant en ce qui concerne le droit d'auteur et les droits voisins que les obligations financières et de coproduction. |
HOOFDSTUK 1 3. - Wijzigingsbepaling | CHAPITRE 1 3. - Disposition de modification |
Art. 22.Ter uitvoering van artikel 47 van het besluit van 8 december |
Art. 22.En exécution de l'article 47 de l'arrêté du 8 décembre 2017, |
2017 worden aan artikel 46, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse | les mots « et financiers » sont ajoutés à l'article 46, alinéa 1er, de |
Regering van 8 december 2017 tot toekenning van steun aan audiovisuele | l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2017 portant octroi |
werken van het type lange fictie-, documentaire of animatiefilm, of | d'aides aux oeuvres audiovisuelles du type film de fiction, |
van animatiereeksen (aangehaald als het besluit Screen Flanders) de | documentaire ou film d'animation de long métrage, ou série d'animation |
woorden "en financiers" toegevoegd. | (cité comme Arrêté Screen Flanders). |
HOOFDSTUK 1 4. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 1 4. - Entrée en vigueur |
Art. 23.Het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2017 tot |
Art. 23.L'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2017 portant |
toekenning van steun aan audiovisuele werken van het type lange | octroi d'aides aux oeuvres audiovisuelles du type film de fiction, |
fictie-, documentaire of animatiefilm, of animatiereeksen (aangehaald | documentaire ou film d'animation de long métrage, ou série d'animation |
als het besluit Screen Flanders) en dit besluit treden in werking op | (cité comme Arrêté Screen Flanders) et le présent arrêté entrent en |
23 februari 2018. | vigueur le 23 février 2018. |
Brussel, 23 februari 2018. | Bruxelles, le 23 février 2018. |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des |
Affaires bruxelloises, | |
S. GATZ | S. GATZ |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |