Ministerieel besluit dat delegaties van bevoegdheden en handtekeningen toekent binnen de Pensioendienst voor de Overheidssector | Arrêté ministériel accordant des délégations de pouvoirs et de signatures au sein du Service des Pensions du Secteur public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
23 FEBRUARI 2009. - Ministerieel besluit dat delegaties van | 23 FEVRIER 2009. - Arrêté ministériel accordant des délégations de |
bevoegdheden en handtekeningen toekent binnen de Pensioendienst voor | pouvoirs et de signatures au sein du Service des Pensions du Secteur |
de Overheidssector | public |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote | La Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes |
Steden, | Villes, |
Gelet op de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de « | Vu la loi du 12 janvier 2006 portant création du « Service des |
Pensioendienst voor de Overheidssector », inzonderheid de artikelen | Pensions du Secteur public », notamment les articles 17, alinéa 2 et |
17, tweede lid, en 18, § 1, derde lid; | 18, § 1er, alinéa 3; |
Gelet op de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke | Vu la loi du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et |
pensioenen, inzonderheid artikel 39, eerste lid, vervangen door het | ecclésiastiques, notamment l'article 39, alinéa 1er, remplacé par |
koninklijk besluit nr. 216 van 20 december 1935; | l'arrêté royal n° 216 du 20 décembre 1935; |
Gelet op de wetten op de militaire pensioenen, samengeordend op 11 | Vu les lois sur les pensions militaires, coordonnées le 11 août 1923 |
augustus 1923, inzonderheid artikel 64, vervangen door het koninklijk besluit van 20 december 1935; | notamment l'article 64, remplacé par l'arrêté royal du 20 décembre 1935; |
Gelet op artikel 16 van het koninklijk besluit van 8 mei 1936 | Vu l'article 16 de l'arrêté royal du 8 mai 1936 relatif au mode de |
betreffende de wijze om van de rechten op pensioenen te laten blijken, | justification des droits à la pension, remplacé par l'arrêté royal du |
vervangen door het koninklijk besluit van 24 januari 1990 en gewijzigd bij de wet van 12 januari 2006; | 24 janvier 1990 et modifié par la loi du 12 janvier 2006; |
Gelet op artikel 12, § 1, van de wet van 28 april 1958 betreffende het | Vu l'article 12, § 1er, de la loi du 28 avril 1958 relative à la |
pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut | pension des membres du personnel de certains organismes d'intérêt |
alsmede van hun rechthebbenden, gewijzigd bij de wet van 12 januari | public et de leurs ayants droit, modifié par la loi du 12 janvier |
2006; | 2006; |
Gelet op artikel 6, § 1, vierde lid, van de wet van 30 april 1958 tot | Vu l'article 6, § 1er, alinéa 4, de la loi du 30 avril 1958 modifiant |
wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 254 en 255 van 12 maart | les arrêtés royaux nos 254 et 255 du 12 mars 1936 unifiant les régimes |
1936 waarbij eenheid wordt gebracht in het regime van de pensioenen | de pensions des veuves et des orphelins du personnel civil de l'Etat |
der weduwen en wezen van het burgerlijk rijkspersoneel en van de leden | et des membres de l'armée et de la gendarmerie et instituant une |
van het leger en van de rijkswacht, en tot instelling van een | indemnité de funérailles en faveur des ayants droits des pensionnés de |
begrafenisvergoeding ten gunste van de rechthebbenden van | |
gepensioneerde rijksambtenaren; | l'Etat; |
Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de | Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | certains marchés de travaux, de fournitures et de services modifié en |
leveringen en diensten, laatst gewijzigd bij de wet van 23 december | dernier lieu par la loi du 23 décembre 2005 portant des dispositions |
2005 houdende diverse bepalingen, inzonderheid artikel 6, derde lid; | diverses, notamment l'article 6, alinéa 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
openbaar nut, inzonderheid de artikelen 7, 14 en 43; | certains organismes d'intérêt public notamment les articles 7, 14 et 43; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et |
voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de | aux délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des |
gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van | marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en |
werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies | matière d'octroi de concessions de travaux publics au niveau fédéral, |
voor openbare werken op federaal niveau, inzonderheid artikel 6; | notamment l'article 6; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux |
verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de | absences accordés aux membres du personnel des administrations de |
rijksbesturen, inzonderheid artikel 8, eerste lid, gewijzigd bij de | l'Etat, notamment l'article 8, alinéa 1er, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 10 juni 2002 en 5 september 2002, en artikel | royaux des 10 juin 2002 et 5 septembre 2002 et l'article 84, alinéa 1er, |
84, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september | modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; |
2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 februari 2009, | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 février 2009, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit zijn de |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'administrateur |
administrateur-generaal, de adjunct administrateur-generaal, de | général, l'administrateur général adjoint, les agents et les membres |
ambtenaren en de personeelsleden deze van de Pensioendienst voor de | du personnel sont ceux du Service des Pensions du Secteur public. |
overheidssector. | |
Art. 2.§ 1. Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal |
Art. 2.§ 1er. Délégation est donnée à l'administrateur général pour |
voor de bevoegdheden bedoeld in de artikelen 4, 5, 8, 10, 1°, 11, 12, 14, 1°, 15 en 16. | les pouvoirs visés aux articles 4, 5, 8, 10, 1°, 11, 12, 14, 1°, 15 et 16. |
§ 2. Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal om de in | § 2. Délégation est donnée à l'administrateur général pour signer les |
artikel 19 bedoelde stukken en documenten te ondertekenen. | pièces et documents visés à l'article 19. |
§ 3. Bij afwezigheid of verhindering van de administrateur-generaal | § 3. En cas d'absence ou d'empêchement de l'administrateur général, |
worden de met toepassing van de §§ 1 en 2 gedelegeerde bevoegdheden en | les compétences et pouvoirs de signatures délégués en vertu des §§ 1er |
bevoegdheden inzake handtekeningen uitgeoefend door de | et 2 sont exercés par l'administrateur général adjoint. En cas |
adjunct-administrateur-generaal. Bij afwezigheid of verhindering van zowel de administrateur-generaal als de | d'absence ou d'empêchement tant de l'administrateur général que de |
adjunct-administrateur-generaal, worden deze bevoegdheden en | l'administrateur général adjoint, ces compétences et pouvoirs de |
bevoegdheden inzake handtekeningen uitgeoefend door het oudste lid van | signature sont exercées par le membre le plus âgé du comité de |
het directiecomité. | direction. |
Art. 3.De administrateur-generaal is gemachtigd om bepaalde |
Art. 3.L'administrateur général est autorisé à déléguer certaines des |
bevoegdheden en bepaalde bevoegdheden inzake handtekeningen, die hem | compétences et certains des pouvoirs de signature qui lui sont |
zijn toevertrouwd door de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van | conférés par la loi du 12 janvier 2006 portant création du « Service |
de « Pensioendienst voor de Overheidssector » of met toepassing van | des Pensions du Secteur public » ou en vertu de l'article 1er. |
artikel 1, te delegeren. | |
HOOFDSTUK II. - Delegaties van bevoegdheden | CHAPITRE II. - Délégations de compétences |
Sectie 1. | Section 1re |
Delegaties van bevoegdheden met betrekking tot personeelszaken. | Délégations de compétences en matière de personnel |
Art. 4.§ 1. Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal |
Art. 4.§ 1er. Délégation est donnée à l'administrateur général pour : |
voor : 1° De relaties met de gedelegeerd bestuurder van SELOR, met inbegrip | 1° Les relations avec l'administrateur délégué du SELOR en ce compris |
van de selectie en de werving van ambtenaren; | la sélection et le recrutement des agents; |
2° De vakantverklaring van de statutaire betrekkingen; | 2° La déclaration de vacance des emplois statutaires; |
3° De uitoefening van de bevoegdheden met betrekking tot de stage; | 3° L'exercice des compétences concernant le stage; |
4° Het afnemen van de eed van de ambtenaren van niveau A; | 4° La réception des prestations de serment des agents de niveau A; |
5° De benoeming van de ambtenaren van de niveaus B, C en D; | 5° La nomination des agents des niveaux B, C et D; |
6° Het afsluiten van arbeidsovereenkomsten voor contractuele | 6° La conclusion des contrats de travail des membres du personnel |
personeelsleden van de niveaus B, C en D, de opschorting van deze | contractuel des niveaux B, C et D, la suspension de ces contrats et |
overeenkomsten en de wijzigingen die eraan worden aangebracht; | les modifications apportées à ceux-ci; |
7° De bevordering in graad of de benoeming bij verandering van graad | 7° La promotion de grade ou la nomination par changement de grade des |
van de ambtenaren van de niveaus B, C en D; | agents des niveaux B, C et D; |
8° De bevordering door verhoging in weddenschaal; | 8° La promotion par avancement barémique; |
9° Het uitspreken van tuchtstraffen ten aanzien van ambtenaren van de | 9° Le prononcé des peines disciplinaires à l'égard agents des niveaux |
niveaus B, C en D; | B, C et D; |
10° De inontvangstneming van vrijwillige ontslagen; | 10° La réception des démissions volontaires; |
11° Het eervol ontslag van de ambtenaren van de niveaus B, C en D; | 11° La démission honorable des agents des niveaux B, C et D; |
12° Het voorstellen van ontslag wegens arbeidsongeschiktheid van de | 12° La proposition de licenciement pour inaptitude professionnelle des |
ambtenaren van de niveaus B, C en D; | agents des niveaux B, C et D; |
13° Het ontslag van de contractuele personeelsleden van de niveaus B, | 13° Le licenciement des membres du personnel contractuel des niveaux |
C en D; | B, C et D; |
14° De aanstelling voor de uitoefening van een hoger ambt in een | 14° La désignation pour exercer une fonction supérieure dans une |
functie van de niveaus B, C en D; | fonction des niveaux B, C et D; |
15° Het verlenen van de toelagen voor de uitoefening van hogere | 15° L'octroi des allocations pour l'exercice de fonctions supérieures, |
functies, ter uitvoering van de beslissingen betreffende de aanwijzing | en exécution des décisions relatives à la désignation pour exercer de |
om deze functies uit te oefenen; | telles fonctions; |
16° De machtiging tot het uitoefenen van een cumulatie van beroepsactiviteiten; | 16° L'autorisation d'exercer un cumul d'activités professionnelles; |
17° Het uitspreken van het in disponibiliteit stellen wegens | 17° Le prononcé de la mise en disponibilité par retrait d'emploi dans |
ambtsontheffing in het belang van de dienst voor de ambtenaren van de | |
niveaus B, C en D en het terugroepen in dienstactiviteit; | l'intérêt du service des agents des niveaux B, C et D et le rappel en |
activité de service; | |
18° De beslissing betreffende de toekenning van de vrijwillige | 18° La décision relative à l'octroi de la semaine volontaire de quatre |
vierdagenweek en de halftijdse vervroegde uittreding; | jours ainsi que du départ anticipé à mi-temps; |
19° Het opstellen van onthaal- en opleidingsprogramma's; | 19° L'élaboration des programmes d'accueil et de formation; |
20° De schorsing in het belang van de dienst van ambtenaren van de | 20° La suspension dans l'intérêt du service des agents des niveaux B, |
niveaus B, C en D; | C et D; |
21° De aanstelling van de « bevoegde hiërarchische meerdere » voor | 21° La désignation du « chef hiérarchique compétent » en matière |
tuchtzaken; | disciplinaire; |
22° De vaststelling van de wedde van de ambtenaren en de toekenning | 22° La fixation du traitement des agents et l'octroi d'allocations et |
van toelagen en vergoedingen met toepassing van het geldelijk statuut | d'indemnités en application du statut pécuniaire et d'arrêtés |
en de aanvullende reglementaire en uitvoerende besluiten; | réglementaires complémentaires et d'exécution; |
23° De beslissing betreffende het verrichten van betaald overwerk; | 23° La décision relative à l'accomplissement de prestations |
24° Het uitspreken van het in disponibiliteit stellen wegens ziekte; | supplémentaires rétribuées; 24° Le prononcé de la mise en disponibilité pour maladie; |
25° De juridische beslissing met betrekking tot de erkenning van | 25° La décision juridique relative à la reconnaissance d'accidents de |
arbeidsongevallen, van ongevallen op de weg van en naar het werk en | travail, d'accidents survenus sur le chemin du travail et de maladies |
van beroepsziekten, de toekenning van schadevergoedingen, het | professionnelles, l'octroi d'indemnités de réparation, la proposition |
voorstellen en vaststellen van de rente; | et la fixation de la rente; |
26° Het bij de Kamer van beroep aanhangig maken, de aanstelling van de | 26° La saisine de la Chambre de recours, la désignation du |
ambtenaar die het betwiste voorstel moet verdedigen en de betekening | fonctionnaire chargé de défendre la proposition contestée ainsi que la |
van de beslissing van de Minister die niet in overeenstemming is met | notification de la décision du Ministre non conforme à l'avis de la |
het advies van de Kamer van beroep; | Chambre de recours; |
27° De machtiging om een eigen voertuig te gebruiken om dienstredenen | 27° L'autorisation d'utiliser un véhicule personnel pour raisons de |
en de jaarlijkse verdeling van het kilometercontingent voor gebruik | service et la répartition annuelle du contingent kilométrique pour |
van het eigen voertuig om dienstredenen, binnen de perken van de | l'utilisation d'un véhicule personnel pour raisons de service, dans la |
daarvoor beschikbare kredieten en binnen de perken van de | limite des crédits à cet effet et dans les limites de la |
reglementering; | réglementation; |
28° De eventuele weigering van verblijfsvergoedingen; | 28° Le refus éventuel d'indemnités de séjour; |
29° De machtiging om verplaatsingen en zendingen te doen in het | 29° L'autorisation d'effectuer des déplacements et missions à |
buitenland; | l'étranger; |
30° De machtiging om deel uit te maken van examencommissies bij | 30° L'autorisation de siéger dans des jurys d'examen auprès |
overheidsinstellingen en ministeriële departementen, als deze daarom | d'organismes publics et de départements ministériels, à la demande de |
verzoeken; | ceux-ci; |
31° De machtiging om interviews toe te staan of om voordrachten of | 31° L'autorisation d'accorder des interviews, de tenir des conférences |
toespraken te houden als vertegenwoordiger van de « Pensioendienst | ou de prononcer des discours en tant que représentant du « Service des |
voor de Overheidssector ». | Pensions du Secteur public ». |
§ 2. Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal om : | § 2. Délégation est donnée à l'administrateur général pour : |
1° in naam van de Minister van Pensioenen die de pensioenen van de | 1° présider au nom de la Ministre qui a les Pensions du secteur public |
openbare sector onder zijn bevoegdheid heeft het basisoverlegcomité | dans ses attributions le comité de concertation de base pour le |
voor de Pensioendienst voor de Overheidssector voor te zitten; | Service des Pensions du Secteur public; |
2° bij afwezigheid van het lid van de Beleidscel dat de Minister die | 2° en l'absence de membre de la Cellule stratégique représentant la |
de pensioenen van de openbare sector onder zijn bevoegdheid heeft | Ministre qui a les Pensions du secteur public dans ses attributions, |
vertegenwoordigt, het vice-presidentschap uit te oefenen van het | exercer en ce qui concerne le personnel du Service des Pensions du |
Sectorcomité II voor wat het personeel van de Pensioendienst voor de | Secteur public, la vice-présidence du Comité de secteur II. |
Overheidssector betreft. | |
Art. 5.Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal om het |
Art. 5.Délégation est donnée à l'administrateur général pour fixer le |
arbeidsreglement en de variabele uurregeling vast te stellen. | règlement de travail et le régime d'horaire variable. |
Art. 6.§ 1. De directeur die verantwoordelijk is voor de dienst human |
Art. 6.§ 1er. Le directeur responsable du service en charge des |
ressources wordt gemachtigd om : | ressources humaines est habilité : |
1° de eed af te nemen van de ambtenaren van de niveaus B, C en D; | 1° à recevoir les prestations de serment des agents des niveaux B, C |
2° via hiërarchische weg, de cumulatieaanvragen van het personeel in | et D; 2° à recevoir, par la voie hiérarchique, les demandes de cumul du |
ontvangst te nemen en, in voorkomend geval, bijkomende informatie of | personnel et, le cas échéant, à solliciter du membre du personnel |
bewijsstukken hieromtrent te vragen aan het betrokken personeelslid; | concerné des compléments d'information ou des pièces justificatives à |
3° onder voorbehoud van de bevoegdheden terzake van de Minister en de | cet égard; 3° sous réserve des compétences en la matière de la Ministre et de |
administrateur-generaal, niet bezoldigde verloven, afwezigheden en | l'administrateur général, à accorder les congés, absences et dispenses |
dienstvrijstellingen toe te kennen, zoals bedoeld in het koninklijk | |
besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden | de service non rémunérés visés par l'arrêté royal du 19 novembre 1998 |
toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen : | relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat : |
a. het verlof om zich kandidaat te stellen voor verkiezingen van de | a. le congé pour présenter sa candidature aux élections des chambres |
federale wetgevende kamers, van de gewest- en gemeenschapsraden, van | législatives fédérales, des conseils régionaux et communautaires, des |
de provincieraden, van de gemeenteraden of van de Europese | conseils provinciaux, des conseils communaux ou des assemblées |
vergaderingen; | européennes; |
b. het verlof voor een stage of een proefperiode in een andere | b. le congé pour accomplir un stage ou une période d'essai dans un |
betrekking van een overheidsdienst of van het gesubsidieerd onderwijs; | autre emploi dans un service public ou dans l'enseignement subventionné; |
c. het ouderschapsverlof; | c. le congé parental; |
d. het ouderschapsverlof in het kader van de loopbaanonderbreking; | d. le congé parental dans le cadre de l'interruption de la carrière; |
e. het verlof om dwingende redenen van familiaal belang; | e. le congé pour motif impérieux d'ordre familial; |
f. de terbeschikkingstelling wegens ziekte; | f. la mise en disponibilité pour maladie; |
g. de afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheden; | g. l'absence de longue durée pour raisons personnelles; |
h. het verlof voor loopbaanonderbreking; | h. le congé pour interruption de la carrière professionnelle; |
i. verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid; | i. les prestations réduites pour convenance personnelle; |
4° onder voorbehoud van de bevoegdheden terzake van de Minister en de | 4° sous réserve des compétences en la matière de la Ministre et de |
administrateur-generaal, de in punt 3° bedoelde verloven, afwezigheden | l'administrateur général à accorder les congés, absences et dispenses |
en dienstvrijstellingen toe te kennen aan de contractuele | de service visés au 3° dans la mesure où de tels congés, absences et |
personeelsleden, in de mate waarin dergelijke verloven, afwezigheden | dispenses de service peuvent leur être accordés aux membres du |
en dienstvrijstellingen hen toegekend kunnen worden; | personnel contractuels; |
5° onder voorbehoud van de toepassing van artikel 4, § 1, 22°, de | 1° sous réserve de l'application de l'article 4, § 1er, 22°, fixer le |
wedde van de ambtenaren vast te stellen en de toelagen en vergoedingen | traitement des agents et accorder des allocations et indemnités en |
toe te kennen met toepassing van het geldelijk statuut en de | application du statut pécuniaire et des arrêtés réglementaires |
aanvullende reglementaire uitvoeringsbesluiten. | d'exécution. |
§ 2. Bij verlof of afwezigheid van lange duur van de directeur van de | § 2. En cas de congé ou d'absence prolongée du directeur du service en |
dienst human ressources, wordt de hoogste ambtenaar in graad van deze | charge des ressources humaines, l'agent le plus élevé en grade de ce |
dienst gemachtigd om de in § 1 bedoelde bevoegdheden uit te oefenen. | service est habilité à exercer les compétences visées au § 1er. |
Art. 7.De hoogste ambtenaar in graad in elke directie of dienst wordt |
Art. 7.L'agent le plus élevé en grade dans chaque direction ou |
gemachtigd om bezoldigde verloven, afwezigheden en | |
dienstvrijstellingen toe te kennen, zoals bedoeld in het koninklijk | service est habilité à accorder les congés, absences et dispenses de |
besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden | service rémunérés visés par l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif |
toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen. | aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des |
In de mate waarin dergelijke verloven, afwezigheden en | administrations de l'Etat. |
dienstvrijstellingen toegekend kunnen worden aan de contractuele | Dans la mesure où de tels congés, absences et dispenses de service |
personeelsleden, wordt de hoogste ambtenaar in graad in elke directie | peuvent être accordés aux membres du personnel contractuels, l'agent |
of dienst gemachtigd om hen de in het eerste lid bedoelde verloven, | le plus élevé en grade dans chaque direction ou service est habilité à |
afwezigheden en dienstvrijstellingen toe te kennen. | leur accorder les congés, absences et dispenses de service visés à |
l'alinéa 1er. | |
Sectie 2 | Section 2 |
Delegaties van bevoegdheden met betrekking tot juridische zaken | Délégations de compétences en matières juridiques |
Art. 8.Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal voor : |
Art. 8.Délégation est donnée à l'administrateur général pour : |
1° het afsluiten van abonnementsovereenkomsten met de advocaten die de | 1° la conclusion des conventions d'abonnement avec les avocats chargés |
PDOS vertegenwoordigen voor de hoven en rechtbanken van de | de représenter le SdPSP devant les cours et tribunaux de l'Ordre |
Rechterlijke Macht; | judiciaire; |
2° het aanduiden buiten abonnement van een advocaat om de belangen van | 2° la désignation hors abonnement d'un avocat pour défendre les |
de PDOS te verdedigen voor de Raad van State en de hoven en | intérêts du SdPSP devant le Conseil d'Etat et les cours et tribunaux |
rechtbanken van de rechterlijke macht; | de l'Ordre judiciaire; |
3° het instellen van een rechtsvordering, hetzij als eiser, hetzij als | 3° l'introduction d'une action en justice, soit en demandant, soit en |
verweerder, hetzij als tussenkomende partij voor de hoven en rechtbanken; | défendant, soit en intervenant devant les cours et tribunaux; |
Deze delegatie omvat die beslissingen om : | Cette délégation comprend les décisions : |
a) rechtsvorderingen in te stellen; | a) d'intenter des actions en justice; |
b) alle vereiste processtukken te verzamelen; | b) d'engager tous actes de procédure requis; |
c) hoger beroep in te stellen tegen de vonnissen en arresten of om er, | c) d'introduire des recours contre des jugements ou arrêts ou, le cas |
in voorkomend geval, in te berusten. | échéant, d'y acquiescer. |
4° het afsluiten van dadingen, minnelijke schikkingen en | 4° La conclusion des transactions, règlements à l'amiable et |
schulderkenningen; | reconnaissances de dettes; |
5° het goedkeuren en betalen van uitgaven die verbonden zijn aan de | 5° L'approbation et le paiement des dépenses inhérentes à l'exécution |
uitvoering van vonnissen, arresten, dadingen, minnelijke schikkingen | de jugements, arrêts, transactions, règlements à l'amiable et |
en schulderkenningen; | reconnaissances de dettes; |
6° het nemen van alle beslissingen tot berusting of afstand inzake | 6° La prise de toute décision de résignation ou d'abandon en matière |
rechtsgedingen en het goedkeuren van alle dadingen en de eruit | d'instances judiciaires et l'approbation de toutes transactions et des |
voortvloeiende uitgaven, zowel inzake hoofdsom als inzake intresten, | dépenses en résultant, tant en principal qu'en intérêts, sur |
op voorstel of na advies van de juridische dienst; | proposition ou après avis du Service juridique; |
7° de beslissing om, bij burgerlijke aansprakelijkheid van de Pensioendienst voor de Overheidssector, een schadevergoeding toe te kennen aan de personeelsleden die bij een ongeval schade opliepen; 8° de beslissing om, wanneer de Pensioendienst voor de Overheidssector niet burgerlijk aansprakelijk is, een schadevergoeding toe te kennen aan de personeelsleden die een materiële schade hebben geleden die voortvloeit uit de bijzondere risico's die zij lopen bij de uitoefening van hun functie, wanneer de schade niet opzettelijk door het personeelslid werd veroorzaakt of wanneer de schade werd veroorzaakt door een derde op wie regres onzeker of onmogelijk lijkt; | 7° La décision d'indemniser, en cas de responsabilité civile du Service des Pensions du Secteur public, les membres du personnel ayant accidentellement subi un dommage; 8° La décision d'indemniser, en cas de non-responsabilité civile du Service des Pensions du Secteur public, les membres du personnel ayant subi un dommage matériel résultant de risques particuliers encourus dans l'exercice de leur fonction, lorsque le dommage n'a pas été causé intentionnellement par le membre du personnel ou lorsque ce dommage a été causé par un tiers contre lequel un recours paraît incertain ou impossible; |
9° de verklaringen van derdenbeslagen bedoeld in artikel 1452 van het | 9° Les déclarations de tiers saisi visées à l'article 1452 du Code |
Gerechtelijk Wetboek. | judiciaire. |
Art. 9.De ambtenaren en contractuele personeelsleden van niveau A van |
Art. 9.Les agents et membres du personnel contractuel de niveau A du |
de dienst « Studies en Geschillen » worden gemachtigd om de | service « Etudes et Contentieux » sont habilités à représenter le |
Pensioendienst voor de Overheidssector of de Minister die de | Service des Pensions du Secteur public ou la Ministre qui a les |
pensioenen van de openbare sector onder zijn bevoegdheid heeft te | |
vertegenwoordigen op de zittingen van de Afdeling bestuursrechtspraak | pensions du secteur public dans ses attributions aux audiences de la |
van de Raad van State in de zaken die betrekking hebben op de | Section du contentieux administratif du Conseil d'Etat dans les |
pensioenen van de openbare sector in de zin van artikel 2, 3°, van de | matières relatives aux pensions du secteur public au sens de l'article |
wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de « Pensioendienst voor de | 2, 3°, de la loi du 12 janvier 2006 portant création du « Service des |
Overheidssector ». | Pensions du Secteur public ». |
Sectie 3 | Section 3 |
Delegaties van bevoegdheden met betrekking tot overeenkomsten | Délégations de compétences en matière de contrats |
Art. 10.Inzake de keuze van de gunningswijze, de toekenning en de |
Art. 10.En matière du choix du mode de passation, d'attribution et |
uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, | d'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de |
leveringen en diensten in de zin van de wet van 24 december 1993 | services au sens de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés |
betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor | publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de |
aanneming van werken, leveringen en diensten, waarvan de uitgaven ten | services, dont les dépenses sont à charge du budget du Service des |
laste zijn van de begroting van de Pensioendienst voor de | |
Overheidssector, voor, onder andere, het vaststellen van het bijzonder | Pensions du Secteur public, pour, entre autres, arrêter le cahier |
bestek of de vervangende documenten, het kiezen van de gunningswijze | spécial des charges ou les documents en tenant lieu, choisir le mode |
van een opdracht, het inzetten van de procedure en het afsluiten van | de passation d'un marché, engager la procédure et conclure ledit |
voormelde opdracht, wordt delegatie van bevoegdheid verleend : | marché, délégation de pouvoir est octroyée : |
1° aan de administrateur-generaal tot tweehonderdvijftigduizend | 1° à l'administrateur général jusqu'à deux cent cinquante mille |
(250.000) euro, inclusief BTW; | (250.000) euros T.V.A. comprise; |
2° aan de IT-manager van de dienst « Informatietechnologie » voor alle | 2° au IT-manager du service « Technologie de l'Information » pour tout |
opdrachten inzake informatica en technische bijstand tot | le marché en matière de l'assistance informatique et technique jusqu'à |
eenendertigduizend (31.000) euro, inclusief BTW; | trente et un mille (31.000) euros T.V.A. comprise; |
3° aan de directeur van de dienst « Facility Management » voor alle | 3° au directeur du Service « Facility Management » pour tout le marché |
opdrachten inzake materiaal en diensten, met inbegrip van informatica | en matière de matériel et services y compris hardware et software |
hardware en software tot eenendertigduizend (31.000) euro, inclusief | informatique jusqu'à trente et un mille (31.000) euros T.V.A. |
BTW; | comprise; |
4° aan de andere kredietbeheerders, aangeduid in artikel 13, tot | 4° aux autres gestionnaires de crédits désignés à l'article 13 jusqu'à |
eenendertigduizend (31.000) euro, inclusief BTW. | trente et un mille (31.000) euros T.V.A. comprise. |
Art. 11.§ 1. Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal |
Art. 11.§ 1er. Délégation est donnée à l'administrateur général pour |
voor het afsluiten van alle conventies waarbij de PDOS aanvaardt om op | la conclusion de toute convention par laquelle le SdPSP accepte de |
contractuele wijze de rustpensioenen van de gewezen personeelsleden | gérer conventionnellement les pensions de retraite des anciens membres |
van een openbare macht of instelling te beheren, evenals de | du personnel d'un pouvoir ou d'un organisme public et la gestion des |
overlevingspensioenen van de rechthebbenden van deze gewezen | pensions de survie des ayants droit de ces anciens membres du |
personeelsleden. | personnel. |
§ 2. Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal voor het | § 2. Délégation est donnée à l'administrateur général pour la |
afsluiten van alle conventies waarbij de PDOS aanvaardt om op | conclusion de toute convention par laquelle le SdPSP accepte de gérer |
contractuele wijze de rustpensioenen van bepaalde plaatselijke | conventionnellement les pensions de retraite de certains mandataires |
mandatarissen te beheren evenals de overlevingspensioenen van hun | locaux et la gestion des pensions de survie de leurs ayants droit. |
rechthebbenden. | Section 4 |
Sectie 4. - Delegaties van bevoegdheden met betrekking tot budgettaire en financiële zaken | Délégations de compétences en matière budgétaire et financière |
Art. 12.Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal om |
Art. 12.Délégation est donnée à l'administrateur général pour |
alle maandelijkse of terugkerende uitgaven inzake wedden en pensioenen | approuver et exécuter toute dépense revenant tous les mois ou de façon |
goed te keuren en uit te voeren. | récurrente en matière de traitements et de pensions. |
Art. 13.De hierna aangeduide kredietbeheerders worden, na akkoord van |
Art. 13.Les gestionnaires de crédits désignés ci-après sont, après |
de dienst « Begroting en Controle van de uitgaven », gemachtigd om | accord du service « Budget et Contrôle des dépenses », autorisés à |
alle uitgaven ten laste van de door hen beheerde kredieten goed te | approuver toute dépense à charge des crédits gérés par eux. |
keuren. 1° Inzake « Personeel » : de directeur die verantwoordelijk is voor de | 1° En matière de « Personnel » : le directeur responsable du Service « |
dienst « Human Ressources »; | Ressources humaines »; |
2° Inzake « Facility Management » : de directeur die verantwoordelijk | 2° En matière de « Facility Management » : le directeur responsable du |
is voor de dienst « Facility Management »; | service « Facility Management »; |
3° Inzake « Informatietechnologie » : de IT-manager van de dienst « | 3° En matière de « Technologie de l'Information » : le IT-manager du |
Informatica »; | service « Informatique »; |
4° Inzake « Kennisbeheer » : de directeur die verantwoordelijk is voor | 4° En matière de « Gestion de la connaissance » le directeur |
de dienst « Kennisbeheer »; | responsable du service « Gestion de la connaissance »; |
5° Inzake « Communicatie » : de directeur die verantwoordelijk is voor | 5° En matière de « Communication » : le directeur responsable du |
de dienst « Communicatie »; | service « Communication »; |
6° Inzake « Geschillen » : de door de administrateur-generaal | 6° En matière de « Contentieux » : celui des directeurs responsables |
aangeduide directeur die verantwoordelijk is voor de dienst « Studies | du service « Etudes et Contentieux » désigné par l'administrateur |
en Geschillen »; | général; |
7° Inzake beheerskosten : de directeur die verantwoordelijk is voor de | 7° En matière frais de gestion : le directeur responsable du service « |
dienst « Begroting en Controle van de uitgaven »; | Budget et Contrôle des dépenses »; |
8° Inzake interne audit : de door de administrateur-generaal | 8° En matière d'audit interne : celui des directeurs responsables du |
aangeduide directeur die verantwoordelijk is voor de dienst « Interne audit ». | service « Audit interne » désigné par l'administrateur général. |
Art. 14.Delegatie wordt verleend aan volgende personen om de dotaties |
Art. 14.Délégation est donnée aux personnes suivantes pour |
die toegekend worden aan de Pensioendienst voor de Overheidssector te | ordonnancer les dotations octroyées au Service des Pensions du Secteur |
ordonnanceren : | public : |
1° de administrateur-generaal; | 1° l'administrateur général; |
2° de directeur die verantwoordelijk is voor de dienst « Begroting en | 2° le directeur responsable du service « Budget et Contrôle des |
Controle van de uitgaven ». | dépenses ». |
Art. 15.Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal om : |
Art. 15.Délégation est donnée à l'administrateur général pour : |
1° het recht op een rust- of overlevingspensioen of op een ander | 1° reconnaître le droit à une pension de retraite ou de survie visée |
voordeel bedoeld in artikel 2, 3°, van voormelde wet van 12 januari | ou à un autre avantage visé à l'article 2, 3°, de la loi du 12 janvier |
2006 te erkennen of de toekenning van een dergelijk pensioen of een | 2006 précitée ou refuser l'octroi d'une telle pension ou d'un tel |
dergelijk voordeel te weigeren; | avantage; |
2° het bedrag van een in 1° bedoeld pensioen of voordeel vast te | 2° fixer le montant d'une pension ou d'un avantage visé sous 1° ou de |
stellen of dat bedrag te herzien; | réviser ce montant; |
3° toestemming te geven voor de uitgaven die betrekking hebben op 1° | 3° autoriser la dépense afférente au 1° ou au 2°. |
of 2°. Art. 16.Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal om op |
Art. 16.Délégation est donnée à l'administrateur général pour ouvrir |
naam van de Pensioendienst voor de Overheidssector een rekening te | un compte au nom du Service des Pensions du Secteur public auprès |
openen bij een bank of een financiële instelling. | d'une banque ou d'une institution financière. |
Art. 17.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van |
Art. 17.Sous réserve de l'application des dispositions de l'article |
artikel 15, wordt delegatie verleend aan de ambtenaren en de | 15, délégation est donnée aux agents et aux membres du personnel |
contractuele personeelsleden van niveau A van de operationele diensten | contractuel de niveau A des services opérationnels chargés de l'octroi |
belast met de toekenning en de berekening van de pensioenen, om : | et du calcul des pensions pour : |
1° het recht op een rust- of overlevingspensioen of een ander voordeel | 1° reconnaître le droit à une pension de retraite ou de survie visée |
bedoeld in artikel 2, 3°, van voormelde wet van 12 januari 2006 te | ou à un autre avantage visé à l'article 2, 3°, de la loi du 12 janvier |
erkennen; | 2006 précitée; |
2° het bedrag van een in 1° bedoeld pensioen of voordeel vast te | 2° fixer le montant d'une pension ou d'un avantage visé sous 1° ou de |
stellen of dat bedrag te herzien; | réviser ce montant; |
3° toestemming te geven voor de uitgaven die betrekking hebben op 1° | 3° autoriser la dépense afférente au 1° ou au 2°. |
of 2°. Art. 18.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van |
Art. 18.Sous réserve de l'application des dispositions de l'article |
artikel 15, wordt delegatie verleend aan de ambtenaren van de klasse A | |
3 en A 4 van de diensten die belast zijn met de toekenning en de | 15, délégation est donnée aux agents des classes A 3 et A 4 des |
berekening van de pensioenen, om de toekenning van een rust- of | services chargés de l'octroi et du calcul des pensions pour refuser |
overlevingspensioen of een ander voordeel bedoeld in artikel 2, 3°, | l'octroi d'une pension de retraite ou de survie ou d'un autre avantage |
van voormelde wet van 12 januari 2006 te weigeren. | visé à l'article 2, 3°, de la loi du 12 janvier 2006 précitée. |
HOOFDSTUK III. - Delegaties van handtekeningen | CHAPITRE III. - Délégations de signatures |
Art. 19.In het kader van de opdrachten van de Pensioendienst voor de |
Art. 19.Délégation est, dans le cadre des missions du Service des |
Overheidssector wordt delegatie verleend aan de administrateur-generaal voor : | Pensions du Secteur public, donnée à l'administrateur général pour : |
1° de ondertekening van de geschriften en alle procedurestukken | 1° la signature des écrits et toutes les pièces de procédure destinées |
bestemd voor de Raad van State en de inontvangstneming van alle | au Conseil d'Etat et la réception de toutes les correspondances et |
briefwisseling en documenten die uitgaan van de Raad van State; | tous les documents émanant du Conseil d'Etat; |
2° het voor eensluidend verklaren van de afschriften, bedoeld in | 2° la certification conforme à l'original les copies prévues par |
artikel 85 van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot | l'article 85 de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la |
regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van | procédure devant la section d'administration du Conseil d'Etat; |
de Raad van State; | |
3° de ondertekening van de « goed voor druk » bestemd voor de | 3° la signature du « bon à tirer » destiné à la publication au |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de ministeriële en | Moniteur belge des arrêtés royaux et ministériels ainsi que des avis |
koninklijke besluiten en de officiële berichten met betrekking tot de | officiels concernant le Service des Pensions du Secteur public; |
Pensioendienst voor de Overheidssector; | |
4° de ondertekening van de verklaringen van derdenbeslagen als bedoeld | 4° la signature des déclarations de tiers saisi visées à l'article |
bij artikel 1452 van het Gerechtelijk Wetboek; | 1452 du Code judiciaire; |
5° de ondertekening voor ontvangst van aan de Pensioendienst voor de | 5° la signature, pour réception, des exploits d'huissiers signifiés au |
Overheidssector betekende deurwaardersexploten; | Service des Pensions du Secteur public; |
6° de ondertekening van de fiscale fiche die de persoonlijke | 6° la signature de la fiche fiscale mentionnant les cotisations |
pensioenbijdragen vermeldt die gestort werden met toepassing van het | personnelles de pensions versées en application de l'arrêté royal n° |
koninklijk besluit nr. 442 van 14 augustus 1986 betreffende de | 442 du 14 août 1986 relatif à l'incidence de certaines situations |
weerslag van sommige administratieve toestanden op de pensioenen van | administratives sur les pensions des agents des services public. |
de personeelsleden van de overheidsdiensten; | 7° la signature des ordres de virement relatifs aux pensions, rentes |
7° de ondertekening van overschrijvingsopdrachten met betrekking tot | et allocations tenant lieu de pensions; |
pensioenen, renten en als pensioen geldende toelagen; | |
8° de ondertekening van overschrijvingsopdrachten met betrekking tot | 8° la signature des ordres de virement relatifs aux dépenses en |
uitgaven inzake het beheer van de Pensioendienst voor de Overheidssector; | matière de gestion du Service des Pensions du Secteur public; |
9° de ondertekening van de documenten die betrekking hebben op de | 9° la signature des documents qui concernent les transferts de |
overdrachten van de bijdragen in het kader van de wet van 5 augustus | cotisations dans le cadre de la loi du 5 août 1968 établissant |
1968 tot vaststelling van een zeker verband tussen de pensioenstelsels | certaines relations entre les régimes de pension du secteur public et |
van de openbare sector en die van de privésector; | ceux du secteur privé; |
10° de ondertekening van de documenten die betrekking hebben op | 10° la signature des documents qui concernent les transferts de |
overdrachten van de bijdragen in het kader van de wet van 10 februari | cotisations dans le cadre de la loi du 10 février 2003 réglant le |
2003 van tot regeling van de overdracht van pensioenrechten tussen | transfert de droits à pensions entre des régimes belges de pensions et |
Belgische pensioenregelingen en die van instellingen van | ceux d'institutions de droit international public; |
internationaal publiek recht; | |
11° de ondertekening van de documenten met betrekking tot ontvangsten | 11° la signature des documents relatifs aux recettes du Service des |
ten gunste van de Pensioendienst voor de Overheidssector. | Pensions du Secteur public. |
Art. 20.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van |
Art. 20.Sous réserve de l'application des dispositions de l'article |
artikel 19, wordt delegatie verleend aan de ambtenaren van klasse A4 | 19, délégation est donnée aux agents des classes A4 et A3 du service « |
en A3 van de dienst « Studies en Geschillen » voor : | Etudes et Contentieux » pour : |
1° de ondertekening van de geschriften en alle procedurestukken | 1° la signature des écrits et toutes les pièces de procédure destinées |
bestemd voor de Raad van State en de inontvangstneming van alle | au Conseil d'Etat et la réception de toutes les correspondances et |
briefwisseling en documenten die uitgaan van de Raad van State; | tous les documents émanant du Conseil d'Etat; |
2° het voor eensluidend verklaren van de afschriften, bedoeld in | 2° la certification conforme à l'original des copies prévues par |
artikel 85 van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot | l'article 85 de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la |
regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van | procédure devant la section d'administration du Conseil d'Etat; |
de Raad van State; | |
3° de ondertekening van de « goed voor druk » bestemd voor de | 3° la signature du « bon à tirer » destiné à la publication au |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de ministeriële en | Moniteur belge des arrêtés royaux et ministériels ainsi que des avis |
koninklijke besluiten en de officiële berichten met betrekking tot de | officiels concernant le Service des Pensions du Secteur public. |
Pensioendienst voor de Overheidssector. | |
Art. 21.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van |
Art. 21.Sous réserve de l'application des dispositions de l'article |
artikel 19, wordt delegatie verleend aan de ambtenaren en de | 19, délégation est donnée aux agents et aux membres du personnel |
contractuele personeelsleden van niveau A van de dienst « Facility | contractuel de niveau A du service « Facility Management » pour : |
Management » voor : | |
1° de ondertekening van de verklaringen van derdenbeslagen als bedoeld | 1° la signature des déclarations de tiers saisi visées à l'article |
bij artikel 1452 van het Gerechtelijk Wetboek; | 1452 du Code judiciaire; |
2° de ondertekening voor ontvangst van aan de Pensioendienst voor de | 2° la signature, pour réception, des exploits d'huissiers signifiés au |
Overheidssector betekende deurwaardersexploten. | Service des Pensions du Secteur public. |
Art. 22.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van |
Art. 22.Sous réserve de l'application des dispositions de l'article |
artikel 19 wordt delegatie verleend aan de ambtenaren en contractuele | 19, délégation est donnée aux agents et membres du personnel |
personeelsleden van niveau A van de dienst « Begroting en Controle van | contractuel de niveau A du service « Budget et Contrôle des dépenses » |
de uitgaven » voor : | pour : |
1° de ondertekening van de fiscale fiche die de persoonlijke | 1° la signature de la fiche fiscale mentionnant les cotisations |
pensioenbijdragen vermeldt die gestort werden met toepassing van het | personnelles de pensions versées en application de l'arrêté royal n° |
koninklijk besluit nr. 442 van 14 augustus 1986 betreffende de | 442 du 14 août 1986 relatif à l'incidence de certaines situations |
weerslag van sommige administratieve toestanden op de pensioenen van | administratives sur les pensions des agents des services public; |
de personeelsleden van de overheidsdiensten; | 2° la signature des ordres de virement relatifs aux pensions, rentes |
2° de ondertekening van overschrijvingsopdrachten met betrekking tot | et allocations tenant lieu de pensions; |
pensioenen, renten en als pensioen geldende toelagen; | |
3° de ondertekening van overschrijvingsopdrachten met betrekking tot | 3° la signature des ordres de virement relatifs aux dépenses en |
uitgaven inzake het beheer van de Pensioendienst voor de Overheidssector. | matière de gestion du Service des Pensions du Secteur public. |
Voormelde overschrijvingsopdrachten moeten mede ondertekend worden | Les ordres de virement précités doivent être contresignés par deux |
door twee ambtenaren of personeelsleden bedoeld in het eerste lid. | agents ou membres du personnel visés à l'alinéa 1er. |
Art. 23.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van |
Art. 23.Sous réserve de l'application des dispositions de l'article |
artikel 19 wordt delegatie verleend aan de ambtenaren en contractuele | 19, délégation est donnée aux agents et membres du personnel |
personeelsleden van niveau A van de operationele diensten die bevoegd zijn voor : | contractuels de niveau A des services opérationnels concernés pour : |
1° de ondertekening van de documenten die betrekking hebben op de | 1° la signature des documents qui concernent les transferts de |
overdrachten van de bijdragen in het kader van de wet van 5 augustus | cotisations dans le cadre de la loi du 5 août 1968 établissant |
1968 tot vaststelling van een zeker verband tussen de pensioenstelsels | certaines relations entre les régimes de pension du secteur public et |
van de openbare sector en die van de privésector; | ceux du secteur privé; |
2° de ondertekening van de documenten die betrekking hebben op de | 2° la signature des documents qui concernent les transferts de |
overdrachten van de bijdragen in het kader van de wet van 10 februari | cotisations dans le cadre de la loi du 10 février 2003 réglant le |
2003 tot regeling van de overdracht van pensioenrechten tussen | transfert de droits à pensions entre des régimes belges de pensions et |
Belgische pensioenregelingen en die van instellingen van | ceux d'institutions de droit international public. |
internationaal publiek recht. | |
Art. 24.Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 19, 8°, wordt |
Art. 24.Sous réserve de l'application de l'article 19, 8°, pour les |
voor de documenten die betrekking hebben op de ontvangsten van de | documents qui concernent les recettes du budget des pensions du |
pensioenbegroting van de Pensioendienst voor de Overheidssector, | Service des Pensions du Secteur public, délégation est donnée au |
delegatie verleend aan de directeur die verantwoordelijk is voor de « Dienst Begroting en Controle van de Uitgaven » met uitzondering van : 1° de ondertekening van de documenten die betrekking hebben op de nalatigheidsintresten, waarvoor delegatie verleend wordt aan de directeurs van de betrokken operationele dienst; 2° de ondertekening van de documenten die betrekking hebben op de invordering van de gerechtelijke intresten en de kosten waarvoor delegatie verleend wordt aan de door de administrateur-generaal aangeduide directeur die verantwoordelijk is voor de dienst « Studies en Geschillen »; 3° de ondertekening van de documenten die betrekking hebben op de invordering van de persoonlijke bijdragen voor het valideren van perioden van loopbaanonderbreking, waarvoor delegatie verleend wordt aan de personeelsleden van niveau A van de betrokken operationele dienst. | directeur responsable du « Service Budget et Contrôle des dépenses » à l'exception : 1° la signature des documents qui concernent les intérêts de retard pour lesquels délégation est donnée aux directeurs des services opérationnels concernées; 2° la signature des documents qui concernent la récupération des intérêts judiciaires et des dépens pour lesquels délégation est donnée à celui des directeurs responsables du service « Etudes et Contentieux » désigné par l'administrateur général; 3° la signature des documents qui concernent le recouvrement des cotisations personnelles pour la validation des périodes d'interruption de carrière, pour lesquels délégation est donnée aux membres du personnel de niveau A des services opérationnels concernés. |
HOOFDSTUK IV. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition abrogatoire |
Art. 25.De artikelen 2, 3, 5, 8, § 2, 9 en 10 van het ministerieel |
Art. 25.Les articles 2, 3, 5, 8, § 2, 9 et 10 de l'arrêté ministériel |
besluit van 31 mei 2006 dat delegaties van handtekeningen aan bepaalde | du 31 mai 2006 accordant des délégations de signatures à certains |
ambtenaren van de Pensioendienst voor de Overheidssector toekent, | fonctionnaires du Service des Pensions du Secteur public, sont |
worden afgeschaft. | abrogés. |
Brussel, 23 februari 2009. | Bruxelles, 23 février 2009. |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |