Ministerieel besluit betreffende de uitgifte van de Staatsbon op 5 jaar - 4 maart 2006 - 2011 | Arrêté ministériel relatif à l'émission du Bon d'Etat à 5 ans - 4 mars 2006 - 2011 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
23 FEBRUARI 2006. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte van | 23 FEVRIER 2006. - Arrêté ministériel relatif à l'émission du Bon |
de Staatsbon op 5 jaar - 4 maart 2006 - 2011 | d'Etat à 5 ans - 4 mars 2006 - 2011 |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons |
uitgifte van de Staatsbons, inzonderheid de artikelen 1, 4, 6 en 10, | d'Etat, notamment les articles 1, 4, 6 et 10, modifié par les arrêtés |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 mei 2002, 18 februari 2003 en 31 juli 2004; | royaux des 26 mai 2002, 18 février 2003 et 31 juillet 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 2006 dat de Minister van | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 2006 autorisant le Ministre des |
Financiën machtigt tot de voortzetting in 2006, van de uitgifte van de | Finances à poursuivre, en 2006, l'émission des emprunts dénommés « |
leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van de | Obligations linéaires », et l'émission des emprunts dénommés « Bons |
leningen genaamd « Staatsbons », inzonderheid op artikel 1, 2°; | d'Etat », notamment l'article 1er, 2°; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 juli 2000 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 10 juillet 2000 relatif à l'émission des |
uitgifte van de Staatsbons, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 21 mei 2003. | bons d'Etat, modifié par l'arrêté ministériel du 21 mai 2003. |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt overgegaan tot de uitgifte van een lening genaamd : « Staatsbon op 5 jaar ». |
Article 1er.Il est émis un emprunt dénommé : « Bon d'Etat à 5 ans ». |
Art. 2.De Staatsbon op 5 jaar - 4 maart 2006 - 2011 rent 3 pct. 's |
Art. 2.Le bon d'Etat à 5 ans - 4 mars 2006 - 2011 porte intérêt au |
jaars vanaf 4 maart 2006 tot en met 3 maart 2011. | taux de 3 p.c. l'an du 4 mars 2006 au 3 mars 2011 inclus. |
Art. 3.De openbare inschrijving op deze Staatsbon zoals bedoeld in |
Art. 3.La souscription publique à ce bon d'Etat telle que visée à |
artikel 12 van het koninklijk besluit van 9 juli 2000, wordt | l'article 12 de l'arrêté royal du 9 juillet 2000, est ouverte le 23 |
opengesteld op 23 februari 2006; zij wordt afgesloten op 3 maart 2006. | février 2006; elle est close le 3 mars 2006. La date de paiement est |
De datum van betaling is vastgesteld op 6 maart 2006. De betaling is | fixée au 6 mars 2006. Le paiement est effectué intégralement en |
volledig in speciën. | espèces. |
Art. 4.De uitgifteprijs van de Staatsbon op 5 jaar - 4 maart 2006 - |
Art. 4.Le prix d'émission du bon d'Etat à 5 ans - 4 mars 2006 - 2011 |
2011 is vastgesteld op het pari van de nominale waarde. | est fixé au pair de la valeur nominale. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 23 februari 2006. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 23 février 2006. |
Brussel, 23 februari 2006. | Bruxelles, le 23 février 2006. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |