Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het reglement van de Raad van Bestuur tot wijziging van het reglement van 14 december 2001, zoals gewijzigd door de reglementen van 21 juni 2002 en 28 februari 2003, tot regeling op de luchthaven Brussel-Nationaal van de vergoedingen bedoeld in artikel 181 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | Arrêté ministériel portant approbation du règlement du Conseil d'Administration modifiant le règlement du 14 décembre 2001, tel que modifié par le règlement du 21 juin 2002 et le 28 février 2003, en vue de régler à l'aéroport de Bruxelles-National les redevances visées à l'article 181 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
23 FEBRUARI 2004. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het | 23 FEVRIER 2004. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement |
reglement van de Raad van Bestuur tot wijziging van het reglement van | du Conseil d'Administration modifiant le règlement du 14 décembre |
14 december 2001, zoals gewijzigd door de reglementen van 21 juni 2002 | 2001, tel que modifié par le règlement du 21 juin 2002 et le 28 |
en 28 februari 2003, tot regeling op de luchthaven Brussel-Nationaal | février 2003, en vue de régler à l'aéroport de Bruxelles-National les |
van de vergoedingen bedoeld in artikel 181 van de wet van 21 maart | redevances visées à l'article 181 de la loi du 21 mars 1991 portant |
1991 betreffende de hervorming van sommige economische | réforme de certaines entreprises publiques économiques |
overheidsbedrijven | |
De Minister van Mobiliteit | Le Ministre de la Mobilité, |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven inzonderheid op de artikelen 181, 194, 195 en 196; | publiques économiques, notamment les articles 181, 194, 195 et 196; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 augustus 1998 tot goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 25 août 1998 portant approbation du contrat de |
van het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998 tussen de Staat | gestion conclu le 14 août 1998 entre l'Etat et la société anonyme « |
en de naamloze vennootschap « Brussels Airport Terminal Company » en | Brussels Airport Terminal Company » et les arrêtés royaux des 4 mars |
op de koninklijke besluiten van 4 maart 2001, 22 februari 2002, 18 | 2001, 22 février 2002, 18 juillet 2002, 8 avril 2003 et 20 janvier |
juli 2002, 8 april 2003 en 20 januari 2004 tot goedkeuring van | 2004 portant approbation des respectivement premier, deuxième, |
respectievelijk de eerste, de tweede, de derde, de vierde en de vijfde | troisième, quatrième et cinquième avenant au contrat de gestion conclu |
wijziging van het beheerscontract tussen de Staat en de naamloze | entre l'Etat et la société anonyme de droit public Brussels Airport |
vennootschap van publiek recht Brussels Airport Terminal Company; | Terminal Company; |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel : Het reglement van de Raad van Bestuur van B.I.A.C. van | Article unique : Le règlement du Conseil d'Administration de B.I.A.C. |
7 november 2003 tot wijziging van het reglement van 14 december 2001, | du 7 novembre 2003 modifiant le règlement du 14 décembre 2001, tel que |
zoals gewijzigd bij de reglementen van 21 juni 2002 en 28 februari | modifié par le règlement du 21 juin 2002 et 28 février 2003, en vue de |
2003, tot regeling op de luchthaven Brussel-Nationaal van de | régler à l'aéroport de Bruxelles-National les redevances visées à |
vergoedingen bedoeld in artikel 181 van de wet van 21 maart 1991 | l'article 181 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | entreprises publiques économiques est approuvé. |
wordt goedgekeurd. | |
Brussel, 23 februari 2004. | Bruxelles, le 23 février 2004. |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Bijlage | Annexe |
B.I.A.C., N.V. van publiek recht | B.I.A.C., S.A. de droit public |
Reglement van de Raad van Bestuur tot wijziging van het reglement van | Règlement du Conseil d'Administration modifiant le règlement du 14 |
14 december 2001 tot regeling op de luchthaven Brussel-Nationaal van | décembre 2001 en vue de régler à l'aéroport de Bruxelles-National les |
de vergoedingen bedoeld in artikel 181 van de wet van 21 maart 1991 | redevances visées à l'article 181 de la loi du 21 mars 1991 portant |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven. | réforme de certaines entreprises publiques économiques. |
DE RAAD VAN BESTUUR | LE CONSEIL D'ADMINISTRATION |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op de artikelen 181, 194, 195 en 196; | publiques économiques, notamment les articles 181, 194, 195 et 196; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 augustus 1998 tot goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 25 août 1998 portant approbation du contrat de |
van het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998 tussen de Staat | gestion conclu le 14 août 1998 entre l'Etat et la société anonyme « |
en de naamloze vennootschap « Brussels Airport Terminal Company » en | Brussels Airport Terminal Company » et les arrêtés royaux des 4 mars |
op de koninklijke besluiten van 4 maart 2001, 22 februari 2002, 18 | 2001, 22 février 2002, 18 juillet 2002, 8 avril 2003 et 20 janvier |
juli 2002, 8 april 2003 en 20 januari 2004 tot goedkeuring van | 2004 portant approbation de respectivement premier, deuxième, |
respectievelijk de eerste, de tweede, de derde, de vierde en de vijfde | troisième, quatrième et cinquième avenant au contrat de gestion conclu |
wijziging van het beheerscontract tussen de Staat en de naamloze | entre l'Etat et la société anonyme de droit public Brussels Airport |
vennootschap van publiek recht Brussels Airport Terminal Company; | Terminal Company; |
Gelet op het reglement van de Raad van Bestuur van 14 december 2001 | Vu le règlement du Conseil d'Administration du 14 décembre 2001 en vue |
tot regeling op de luchthaven Brussel-Nationaal van de vergoedingen | de régler à l'aéroport de Bruxelles-National les redevances visées à |
bedoeld in artikel 181 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de | l'article 181 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd bij | entreprises publiques économiques, modifié par les règlements des 21 |
de reglementen van 21 juni 2002 en 28 februari 2003; | juin 2002 et 28 février 2003; |
Gelet op de beraadslaging van de Raad van Bestuur van heden, | Vu la délibération du Conseil d'Administration de ce jour, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het reglement van de Raad van |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er du règlement du Conseil |
Bestuur van 14 december 2001 tot regeling op de luchthaven | d'Administration du 14 décembre 2001 en vue de régler à l'aéroport de |
Brussel-Nationaal van de vergoedingen bedoeld in artikel 181 van de | Bruxelles-National les redevances visées à l'article 181 de la loi du |
wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige | 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques |
economische overheidsbedrijven, gewijzigd bij de reglementen van 21 | économiques, modifié par les règlements des 21 juin 2002 et 28 février |
juni 2002 en 28 februari 2003, worden na de tabel die de | 2003, les dispositions suivantes sont insérées après le tableau fixant |
dag/nachtfactor (D) vaststelt, de volgende bepalingen ingevoegd : « De | le facteur de jour/de nuit : « Toutefois, le facteur de jour/de nuit |
dag/nachtfactor (D) is evenwel gelijk aan 2 voor elk vertrek van een | (D) est égal à 2 pour chaque départ d'un avion ayant une quantité de |
vliegtuig met een geluidshoeveelheid per beweging (GB) groter of | bruit par mouvement (QM) plus grande que ou égale à 12, entre 6 heures |
gelijk aan 12, tussen 6 uur en 7 u. 59 m. en tussen 21 uur en 22 u. 59 | et 7 h 59 m et entre 21 heures et 22 h 59 m. |
m. De methode tot vaststelling van de GB wordt uiteengezet in bijlage 2 | La méthode fixant le QM est reprise à l'annexe 2 au présent règlement. |
bij dit reglement. » | » |
Art. 2.In artikel 1, § 1 en in de bijlage van hetzelfde reglement |
Art. 2.Dans l'article 1er, § 1er et dans l'annexe du même règlement |
wordt het woord « bijlage » vervangen door « bijlage 1 ». | le mot « annexe » est remplacé par « annexe 1er ». |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde reglement wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 3 du même règlement est remplacé par les |
volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
« Art. 3 § 1. De vergoeding voor het stationeren van een | « Art. 3 § 1er. La redevance pour le stationnement d'un aéronef |
passagiersluchtvaartuig wordt vastgesteld op 0,54 euro per ton en per | passagers est fixée à 0,54 euro par tonne et par heure. Cette |
uur. Deze vergoeding wordt slechts geheven vanaf het derde uur voor | redevance n'est perçue qu'à partir de la troisième heure pour les |
luchtvaartuigen met een gewicht kleiner dan de 100 ton en vanaf het | aéronefs avec un poids inférieur à 100 tonnes et à partir de la |
vijfde uur voor luchtvaartuigen met een gewicht van 100 ton of meer. | cinquième heure pour les aéronefs avec un poids de 100 tonnes ou plus. |
Deze vergoeding is evenwel niet verschuldigd voor de periode tussen 23 | La redevance n'est pas due pour la période entre 23 heures et 6 heures |
uur en 6 uur (lokale tijd). | (heure locale). |
§ 2. De vergoeding voor het stationeren van een volvracht | § 2. La redevance pour le stationnement d'un aéronef tout-cargo est |
luchtvaartuig wordt vastgesteld op een vast bedrag van 6,22 euro, | |
verhoogd met 1,54 euro per 10 ton en per uur. Deze vergoeding wordt | fixée à un montant fixe de 6,22 euros, augmenté de 1,54 euros par 10 |
tonnes et par heure. Cette redevance n'est perçue que lorsque | |
slechts geheven wanneer een volvracht luchtvaartuig meer dan 8 uren | l'aéronef tout-cargo est stationné pendant plus de 8 heures sans |
ononderbroken gestationeerd is en is dan verschuldigd voor de hele | interruption et est alors due pour toute la période. La redevance |
periode. Deze vergoeding is evenwel niet verschuldigd voor de periode tussen 23 uur en 6 uur (lokale tijd). » | n'est pas due pour la période entre 23 heures et 6 heures (heure locale). » |
Art. 4.Na de tekst opgenomen in bijlage 1 bij hetzelfde reglement |
Art. 4.Après le texte repris à l'annexe 1er du même règlement le |
wordt de volgende tekst ingevoegd : | texte suivant est inséré : |
« BIJLAGE 2 | « ANNEXE 2 |
Methode tot vastelling van de geluidshoeveelheid per beweging (GB) van | Méthode fixant la quantité de bruit par mouvement (QM) des aéronefs |
luchtvaartuigen voor de luchthaven Brussel-Nationaal. | pour l'aéroport de Bruxelles-National. |
Voor de bewegingen van vliegtuigen gecertificeerd volgens de normen | Pour les mouvements d'avions certifiés selon les normes du Chapitre 3 |
van Hoofdstuk 3 of 5 van de ICAO bijlage 16 wordt de | ou 5 de l'annexe 16 de l'OACI, la quantité de bruit par mouvement (QM) |
geluidshoeveelheid per beweging (GB) als volgt berekend op één decimaal na : | est calculée comme suit à une décimale près : |
GB = 10(G-85)/10, | QM = 10(B-85)/10, |
waarin de variabele G vertegenwoordigt : | où la variable B représente : |
- Voor elke landing : het gecertificeerd geluidsniveau in EPNdB van | - Pour tout atterrissage : le niveau sonore certifié en EPNdB d'un |
een vliegtuig bij zijn maximale landingsmassa gemeten op het | avion à sa masse d'atterrissage maximale mesurée sur le point de |
naderingsmeetpunt, min 9 EPNdB; | mesure d'approche, moins 9 EPNdB; |
- Voor elke opstijging : de helft van de som van de gecertificeerde | - Pour tout décollage : la moitié de la somme des niveaux sonores |
geluidsniveaus van een vliegtuig in EPNdB op het laterale meetpunt en | certifiés d'un avion en EPNdB sur le point de mesure latéral et sur le |
op het meetpunt waarboven bij het opstijgen gevlogen wordt, gemeten | point de mesure au-dessus duquel on vole lors du décollage, mesuré à |
bij zijn maximale opstijgmassa, conform de voorschriften van de ICAO | sa masse de décollage maximale, conformément aux prescriptions de |
bijlage 16. | l'annexe 16 de l'OACI. |
Voor de bewegingen van vliegtuigen met een maximale opstijgmassa van | Pour les mouvements d'avions ayant une masse maximale au décollage ne |
niet meer dan 8.618 kg of van elk ander vliegtuig dat gecertificeerd | dépassant pas 8.618 kg ou de tout autre avion certifié selon les |
werd volgens de normen van één van de hoofdstukken van de ICAO bijlage | normes d'un des Chapitres de l'annexe 16 de l'OACI, à l'exclusion des |
16, uitgezonderd de hoofdstukken 2, 3 en 5, wordt de GB forfaitair | chapitres 2, 3 ou 5, la QM est fixée forfaitairement à 1. » |
vastgelegd op 1. » | |
Art. 5.Het huidige reglement treedt in werking op 1 april 2004, met |
Art. 5.Le présent règlement entre en vigueur le 1er avril 2004, à |
uitzondering van artikel 3 dat uitwerking heeft met ingang van 1 | l'exception de l'article 3 qui produit ses effets le 1er septembre |
september 2003. | 2003. |
Zaventem, 7 november 2003. | Zaventem, le 7 novembre 2003. |
Namens de Raad van Bestuur : | Au nom du Conseil d'Administration : |
De Voorzitter, | Le Président, |
P. KLEES | P. KLEES |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 février 2004 portant |
februari 2004 houdende goedkeuring van het reglement van de Raad van | approbation du règlement du Conseil d'Administration modifiant le |
Bestuur tot wijziging van het reglement van 14 december 2001, zoals | règlement du 14 décembre 2001, tel que modifié par le règlement du 21 |
gewijzigd door de reglementen van 21 juni 2002 en 28 februari 2003, | juin 2002 et le 28 février 2003, en vue de régler à l'aéroport de |
tot regeling op de luchthaven Brussel-Nationaal van de vergoedingen | Bruxelles-National les redevances visées à l'article 181 de la loi du |
bedoeld in artikel 181 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de | 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, | économiques, |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |