Ministerieel besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor het gebruik door derden van de infrastructuur van sommige wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort | Arrêté ministériel déterminant les modalités d'utilisation par des tiers des infrastructures de certains établissements scientifiques de l'Etat relevant de la compétence du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICES DU PREMIER MINISTRE |
23 FEBRUARI 2001. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 23 FEVRIER 2001. - Arrêté ministériel déterminant les modalités |
voorwaarden voor het gebruik door derden van de infrastructuur van | d'utilisation par des tiers des infrastructures de certains |
sommige wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren | établissements scientifiques de l'Etat relevant de la compétence du |
onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort | Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions |
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de la Recherche scientifique, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 504 van 31 december 1986 tot | Vu l'arrêté n° 504 du 31 décembre 1986 créant les établissements |
oprichting van de wetenschappelijke inrichtingen van de Staat die | scientifiques de l'Etat qui relèvent des deux Ministres de l'Education |
ressorteren onder de beide Ministers van Onderwijs, of onder de | nationale, ou du (des) Ministre(s) désigné(s) par un arrêté royal |
Minister(s) aangewezen bij een in de Ministerraad overlegd koninklijk | |
besluit, als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, bevestigd bij de | délibéré en Conseil des Ministres, en tant que services de l'Etat à |
wet van 30 maart 1987; | gestion séparée, confirmé par la loi du 30 mars 1987; |
Gelet op de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro | Vu la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la |
in de wetgeving die betrekking heeft op de aangelegenheden als bedoeld | |
in artikel 78 van de Grondwet, inzonderheid op artikel 6; | législation concernant les matières visées à l'article 78 de la |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling | Constitution, notamment l'article 6; |
van de organieke voorschriften voor het financieel en materieel beheer | Vu l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques de |
van de wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren | la gestion financière et matérielle des établissements scientifiques |
onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, | de l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans |
als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, inzonderheid op de | ses attributions, en tant que services de l'Etat à gestion séparée, |
artikelen 1, 2, 5, 7°, 12° en 15°, 15 en 46; | notamment les articles 1er, 2, 5, 7°, 12° et 15°, 15 et 46; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 september 2000 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant l'intervention de l'Etat |
de tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in | et de certains organismes publics dans les frais de transport des |
de vervoerskosten van de federale personeelsleden en tot wijziging van | membres du personnel fédéral et portant modification de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een | du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour l'utilisation de la |
vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van | bicyclette aux membres du personnel de certains services publics |
sommige federale overheidsdiensten, inzonderheid op artikelen 10 tot 13; | fédéraux, notamment les articles 10 à 13; |
Gelet op de voorstellen van de Beheerscommissie van de Koninklijke | Vu les propositions formulées par la Commission de gestion de la |
Bibliotheek van België op 6 februari 2001; | Bibliothèque royale de Belgique, le 6 février 2001; |
Gelet op de voorstellen van de Beheerscommissie van het Koninklijk | Vu les propositions formulées par la Commission de gestion du Musée |
Museum voor Midden-Afrika op 5 februari 2001; | royal de l'Afrique centrale, le 5 février 2001; |
Gelet op de voorstellen van de Beheerscommissie van het Koninklijk | Vu les propositions formulées par la Commission de gestion de |
Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen op 5 februari 2001; | l'Institut royal des sciences naturelles de Belgique, le 5 février |
Gelet op de voorstellen van de Beheerscommissie van de Koninklijke | 2001; Vu les propositions formulées par la Commission de gestion des Musées |
Musea voor Kunst en Geschiedenis op 2 februari 2001; | royaux d'Art et d'Histoire, le 2 février 2001; |
Gelet op de voorstellen van de Beheerscommissie van de Koninklijke | Vu les propositions formulées par la Commission de gestion des Musées |
Musea voor Schone Kunsten van België op 2 februari 2001; | royaux des Beaux-Arts de Belgique, le 2 février 2001; |
Gelet op de voorstellen van de Beheerscommissie van het Koninklijk | Vu les propositions formulées par la Commission de gestion de |
Instituut voor het Kunstpatrimonium op 2 februari 2001; | l'Institut royal du Patrimoine artistique, le 2 février 2001; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 januari 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 janvier 2001; |
Overwegende dat, voor een goed beheer, de tarieven en vergoedingen | Considérant que, dans un souci de bonne gestion, il y a lieu |
moeten worden geharmoniseerd die aan derden worden gevraagd wanneer | d'harmoniser les tarifs et redevances réclamés à des tiers lorsqu'ils |
zij bij gelegenheid gebruik maken van de infrastructuur van sommige | utilisent occasionnellement les infrastructures de certains |
wetenschappelijke instellingen, | établissements scientifiques de l'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit dient te worden verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
a) "instelling(en)", sommige wetenschappelijke instellingen van de | a) "établissement(s)", certains établissements scientifiques de l'Etat |
Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het | qui relèvent du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses |
Wetenschapsbeleid behoort : | attributions, à savoir : |
1°) de Koninklijke Bibliotheek van België; | 1°) la Bibliothèque royale de Belgique; |
2°) het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika; | 2°) le Musée royal de l'Afrique centrale; |
3°) het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen; | 3°) l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique; |
4°) de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis; | 4°) les Musées royaux d'Art et d'Histoire; |
5°) de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België; | 5°) les Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique; |
6°) het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium; | 6°) l'Institut royal du Patrimoine artistique; |
b) "Diensten" : de Federale diensten voor wetenschappelijke, | b) "Services" : les Services fédéraux des Affaires scientifiques, |
technische en culturele aangelegenheden; | techniques et culturelles; |
c) "ordonnateur" : de persoon die in elke instelling is aangewezen | c) "ordonnateur" : la personne désignée dans chaque établissement |
overeenkomstig artikel 15 van het koninklijk besluit van 1 februari | |
2000 tot vaststelling van de organieke voorschriften voor het | conformément à l'article 15 de l'arrêté royal du 1er février 2000 |
financieel en materieel beheer van de wetenschappelijke instellingen | fixant les règles organiques de la gestion financière et matérielle |
van de Staat, die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid | des établissements scientifiques de l'Etat relevant du Ministre qui a |
het Wetenschapsbeleid behoort, als Staatsdiensten met afzonderlijk | la Politique scientifique dans ses attributions, en tant que services |
beheer; | de l'Etat à gestion séparée; |
d) "nocturnes" : tijdelijke gebruikmaking door particuliere | d) "nocturnes" : utilisation temporaire par des personnes juridiques |
rechtspersonen of natuurlijke personen van de infrastructuur van | ou physiques privées des infrastructures des établissements précités à |
voormelde instellingen voor culturele of prestigedoeleinden op de | des fins culturelles ou de prestige aux jours et heures convenus avec |
dagen en uren met de ordonnateur overeengekomen; | l'ordonnateur; |
e) "prestaties" : die welke de personeelsleden van de instellingen | e) "prestations" : celles des membres du personnel de l'établissement |
hebben verricht ten gunste van de derde tijdens de nocturne. | prestées au bénéfice du tiers lors de la nocturne. |
Art. 2.Iedere nocturne moet door de ordonnateur worden goedgekeurd. |
Art. 2.Chaque nocturne doit être approuvée par l'ordonnateur. Son |
De organisatie ervan wordt geregeld door het tekenen van een | organisation est réglée par la signature d'une convention entre |
overeenkomst tussen de ordonnateur en de fysieke persoon die | l'ordonnateur et la personne physique dûment mandatée pour représenter |
afgevaardigd is om de derde te vertegenwoordigen. | le tiers. |
Het model van de overeenkomst wordt vastgelegd door de bevoegde | Le modèle de la convention est arrêté par la commission de gestion |
beheerscommissie van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer. | compétente du service de l'Etat à gestion séparée. |
Art. 3.In elke overeenkomst als bedoeld in artikel 2, staat wat volgt |
Art. 3.Chaque convention, visée à l'article 2, comportera les |
: | mentions suivantes : |
1°) de verplichting door de derde de bestemming van de instelling te | 1°) l'obligation par le tiers du respect de la destination de |
respecteren; | l'établissement; |
2°) zijn verplichtingen inzake veiligheid, verzekering, hygiëne en | 2°) ses obligations en matière de sécurité, d'assurance, de salubrité |
toegangscontrole; | et de vérification d'accès; |
3°) de storting van een forfaitaire som voor het gebruik van de | 3°) le versement d'une somme forfaitaire pour l'utilisation des |
infrastructuur met inbegrip van het bedrag van de prestaties van de | infrastructures, en ce compris le montant des prestations des membres |
personeelsleden die zich vrijwillig hebben opgegeven voor de | du personnel qui se seront portés volontaires pour assurer un service |
dienst-verlening tijdens de nocturnes; | pendant la nocturne; |
4°) bij voorkomende gelegenheid de lijst van de andere kosten waarin | 4°) le cas échéant la liste des autres frais auxquels il serait tenu |
hij zou moeten bijdragen; | de participer; |
5°) al wat de ordonnateur in voorkomend geval nuttig acht toe te | 5°) les autres mentions que l'ordonnateur jugera utiles le cas échéant |
voegen voor het goede verloop van de nocturne. | d'ajouter pour assurer le bon déroulement de la nocturne. |
De kosten vermeld in punten 3° en 4° komen geheel ten laste van de | Les frais visés aux points 3° et 4° sont intégralement à charge du |
derde-organisator. | tiers-organisateur. |
Art. 4.Het aantal nocturnes wordt door de ordonnateur vastgelegd : |
Art. 4.Le nombre de nocturnes est arrêté par l'ordonnateur : il doit |
het moet verenigbaar zijn met het nakomen van de dienstverlenende | être compatible avec le respect des missions de service public de |
opdrachten van de instelling en het totale prestatievolume opgelegd | l'établissement et le volume global de prestations imposées au |
aan het personeel gedurende die maand, conform de wettelijke of | personnel au cours de ce mois, conformément aux obligations légales ou |
reglementaire verplichtingen inzake arbeidsduur. | réglementaires en matière de durée de travail. |
Elke beheerscommissie kan vastleggen dan welke voorwaarden een | Chaque commission de gestion peut fixer les conditions auxquelles une |
nocturne na 22 uur verlengd kan worden. | nocturne peut être prolongée au-delà de 22 heures. |
Art. 5.§ 1. Het bruto uurloon van de prestaties wordt forfaitair |
Art. 5.§ 1er. Le salaire horaire brut des prestations est établi |
vastgelegd als volgt : | forfaitairement de la manière suivante : |
a) voor het vastbenoemd personeel dat niet van niveau 1 is : 887 BEF (22 euro); | a) pour le personnel nommé à titre définitif, qui n'appartient pas au niveau 1 : 887 BEF (22 euro); |
b) voor het met een arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeel | b) pour le personnel engagé par contrat de travail qui n'appartient |
dat niet van niveau 1 is : 968 BEF (24 euro); | pas au niveau 1 : 968 BEF (24 euro); |
c) voor het personeel van niveau 1 worden de bedragen die | c) pour le personnel de niveau 1, les montants repris respectivement |
respectievelijk onder a) of b) zijn opgenomen met 50 % verhoogd. | sous a) ou b), sont augmentés de 50 %. |
§ 2. Voor de prestaties op een zondag of op de sluitingsdag van de | § 2. Pour les prestations effectuées un dimanche ou le jour de |
instelling voor het publiek, worden de bedragen in § 1 verdubbeld. | fermeture de l'établissement au public, les montants repris au § 1er |
§ 3. De op de wedden van het personeel van de ministeries | sont doublés. § 3. Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des |
toepasselijke mobiliteitsregeling geldt voor de in §§ 1 en 2 opgenomen | ministères s'applique aux montants repris aux §§ 1er et 2 qui sont |
bedragen die verbonden zijn aan de spilindex 138,01. | liés à l'indice-pivot 138,01. |
Art. 6.Ingeval het spoor-, stads- of buurtvervoer onderbroken wordt |
Art. 6.En cas d'interruption ou d'absence de transports en commun |
of er niet is, is het de personeelsleden die prestaties hebben | ferré, urbain ou vicinal, les membres du personnel qui ont effectué |
verricht in het kader van een nocturne toegestaan hun eigen wagen te | des prestations pour une nocturne, sont autorisés à utiliser leur |
gebruiken om terug te keren naar hun woon- of verblijfplaats. | véhicule personnel pour regagner leur domicile ou leur résidence. |
Dat moet gebeuren overeenkomstig de voorwaarden en de wijze als | Cette utilisation doit se faire aux conditions et modalités visées aux |
bedoeld in de artikelen 10 tot 13 van het koninklijk besluit van 3 | articles 10 à 13 de l'arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant |
september 2000 tot regeling van de tegemoetkoming van de Staat en van | l'intervention de l'Etat et de certains organismes publics dans les |
sommige openbare instellingen in de vervoerskosten van de federale | frais de transport des membres du personnel fédéral et portant |
personeelsleden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 | modification de l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une |
april 1999 houdende toekenning van een vergoeding voor het gebruik van | indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel |
de fiets aan de personeelsleden van sommige federale | de certains services publics fédéraux. |
overheidsdiensten. Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.De secretaris-generaal van de Diensten is belast met de |
Art. 8.Le secrétaire général des Services est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 23 februari 2001. | Bruxelles, le 23 février 2001. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |