← Terug naar "Ministerieel besluit tot aanwijzing van PLOT Politieschool als opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding tot het bekomen van het "vormingsattest van gemeenschapswacht" alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding "
Ministerieel besluit tot aanwijzing van PLOT Politieschool als opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding tot het bekomen van het "vormingsattest van gemeenschapswacht" alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding | Arrêté ministériel relatif au renouvellement de PLOT Politieschool comme institution de formation pour l'organisation de la formation pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix », ainsi que pour l'agrément de cette formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 23 DECEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van PLOT Politieschool als opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding tot het bekomen van het "vormingsattest van gemeenschapswacht" alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 23 DECEMBRE 2016. - Arrêté ministériel relatif au renouvellement de PLOT Politieschool comme institution de formation pour l'organisation de la formation pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix », ainsi que pour l'agrément de cette formation |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van | Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de |
gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten en | gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix, |
tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet, artikel | et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale, |
10, gewijzigd door de wet van 24 juli 2008 en de wet van 13 januari | l'article 10, modifié par les lois du 24 juillet 2008 et du 13 janvier |
2014; | 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 15 mai 2009, déterminant les conditions de |
opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, | formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi |
evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen | que les modalités de désignation des organismes de formation et |
en tot erkenning van de opleidingen, de artikelen 10 tot 13; | d'agréation des formations, les articles 10 à 13; |
Overwegende dat PLOT Politieschool op 31 maart 2016, een aanvraag | Considérant que PLOT Politieschool a introduit, le 31 mars 2016, une |
heeft ingediend tot hernieuwing van de aanwijzing als | |
opleidingsinstelling voor de organisatie van de opleiding | demande de renouvèlement en tant qu'institution de formation pour |
gemeenschapswachten van minstens 106 lesuren tot het bekomen van het « | l'organisation de la formation gardiens de la paix d'au moins 106 |
vormingsattest van gemeenschapswacht »; | heures pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix »; |
Considérant que la Commission Formation Gardien de la paix a étudié le | |
Overwegende dat de Commissie Opleiding Gemeenschapswachten op 3 | dossier de candidature concernant la formation le 3 octobre 2016; |
oktober 2016 het aanvraagdossier met betrekking tot de opleiding heeft | Considérant que la Commission Formation Gardien de la paix a émis, le |
bestudeerd; Overwegende dat de Commissie Opleiding Gemeenschapswachten op 3 | 3 octobre 2016, un avis favorable par rapport à la nomination de PLOT |
oktober 2016 een gunstig advies heeft gegeven betreffende de | |
aanwijzing van PLOT Politieschool voor de organisatie van de opleiding | |
van minstens 106 lesuren tot het bekomen van het « vormingsattest van | Politieschool pour l'organisation de la formation d'au moins 106 |
heures pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de | |
gemeenschapswacht »; | la paix » ; |
Overwegende dat het voorgestelde kader voldoet aan de vereisten, zoals | Considérant que le cadre proposé répond aux exigences telles que |
bepaald in de artikelen 10 tot 16 van het koninklijk besluit van 15 | définies par les articles 10 à 16 de l'arrêté royal du 15 mai 2009 |
mei 2009 tot bepaling van de opleidingsvoorwaarden waaraan de | déterminant les conditions de formation auxquelles doivent répondre |
gemeenschapswachten moeten voldoen, evenals de modaliteiten tot | les gardiens de la paix, ainsi que les modalités de désignation des |
aanwijzing van de opleidingsinstellingen en tot erkenning van de | organismes de formation et d'agréation des formations; |
opleidingen; Overwegende dat PLOT Politieschool voldoet aan de wettelijke | Considérant que PLOT Politieschool répond aux exigences légales, comme |
vereisten, zoals bepaald in de wet van 15 mei 2007 tot instelling van | stipulées dans la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la |
de functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst | fonction de gardien de la paix, à la création du service des gardiens |
gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe | de la paix, et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle |
gemeentewet, artikel 10, gewijzigd door de wet van 24 juli 2008 en de | loi communale, l'article 10, modifié par les lois du 24 juillet 2008 |
wet van 13 januari 2014, | et du 13 janvier 2014, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.PLOT Politieschool gelegen te 3500 Genk, MarcelHabetslaan |
Article 1er.PLOT Politieschool situé à 3500 Genk, MarcelHabetslaan 7 |
7,wordt aangewezen als opleidingsinstelling voor het organiseren van | est désigné comme une institution de formation pour l'organisation de |
de basisopleiding tot het bekomen van het « vormingsattest van | la formation de base pour l'obtention de « l'attestation de formation |
gemeenschapswacht ». | de gardien de la paix ». |
Art. 2.Voornoemde opleiding wordt erkend als opleiding tot het |
Art. 2.La formation précitée est agréée comme formation pour |
bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht ». | l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix ». |
Art. 3.Deze aanwijzing en erkenning zijn geldig voor een periode van |
Art. 3.Cette désignation et cet agrément sont valables pour une |
vijf jaar. | période de cinq ans. |
Brussel, 23 december 2016. | Bruxelles, le 23 décembre 2016. |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |