← Terug naar "Ministerieel besluit tot aanwijzing van Bestuursopleiding - Paulo als opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding tot het bekomen van het "vormingsattest van gemeenschapswacht" alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding "
Ministerieel besluit tot aanwijzing van Bestuursopleiding - Paulo als opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding tot het bekomen van het "vormingsattest van gemeenschapswacht" alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding | Arrêté ministériel relatif au renouvellement de "Bestuursopleiding - Paulo » comme institution de formation pour l'organisation de la formation pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix », ainsi que pour l'agrément de cette formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
23 DECEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van | 23 DECEMBRE 2016. - Arrêté ministériel relatif au renouvellement de |
Bestuursopleiding - Paulo als opleidingsinstelling voor het | "Bestuursopleiding - Paulo » comme institution de formation pour |
organiseren van de opleiding tot het bekomen van het "vormingsattest | l'organisation de la formation pour l'obtention de « l'attestation de |
van gemeenschapswacht" alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding | formation de gardien de la paix », ainsi que pour l'agrément de cette formation |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van | Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de |
gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten en | gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix, |
tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet, artikel | et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale, |
10, gewijzigd door de wet van 24 juli 2008 en de wet van 13 januari | l'article 10, modifié par les lois du 24 juillet 2008 et du 13 janvier |
2014; | 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 15 mai 2009, déterminant les conditions de |
opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, | formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi |
evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen | que les modalités de désignation des organismes de formation et |
en tot erkenning van de opleidingen, de artikelen 10 tot 13; | d'agréation des formations, les articles 10 à 13; |
Overwegende dat Bestuursopleiding - Paulo op 25 maart 2016, een | Considérant que Bestuursopleiding - Paulo a introduit, le 25 mars |
aanvraag heeft ingediend tot hernieuwing van de aanwijzing als | |
opleidingsinstelling voor de organisatie van de opleiding | 2016, une demande de renouvèlement en tant qu'institution de formation |
gemeenschapswachten van minstens 106 lesuren tot het bekomen van het « | pour l'organisation de la formation gardiens de la paix d'au moins 106 |
vormingsattest van gemeenschapswacht »; | heures pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix »; |
Considérant que la Commission Formation Gardien de la paix a étudié le | |
Overwegende dat de Commissie Opleiding Gemeenschapswachten op 3 | dossier de candidature concernant la formation le 3 octobre 2016; |
oktober 2016 het aanvraagdossier met betrekking tot de opleiding heeft bestudeerd; | Considérant que la Commission Formation Gardien de la paix a émis, le |
Overwegende dat de Commissie Opleiding Gemeenschapswachten op 3 | 3 octobre 2016, un avis favorable par rapport à la nomination de |
oktober 2016 een gunstig advies heeft gegeven betreffende de | |
aanwijzing van Bestuursopleiding - Paulo voor de organisatie van de | Bestuursopleiding - Paulo pour l'organisation de la formation d'au |
opleiding van minstens 106 lesuren tot het bekomen van het « | moins 106 heures pour l'obtention de « l'attestation de formation de |
vormingsattest van gemeenschapswacht »; | gardien de la paix »; |
Overwegende dat het voorgestelde kader voldoet aan de vereisten, zoals | Considérant que le cadre proposé répond aux exigences telles que |
bepaald in de artikelen 10 tot 16 van het koninklijk besluit van 15 | définies par les articles 10 à 16 de l'arrêté royal du 15 mai 2009 |
mei 2009 tot bepaling van de opleidingsvoorwaarden waaraan de | déterminant les conditions de formation auxquelles doivent répondre |
gemeenschapswachten moeten voldoen, evenals de modaliteiten tot | les gardiens de la paix, ainsi que les modalités de désignation des |
aanwijzing van de opleidingsinstellingen en tot erkenning van de | organismes de formation et d'agréation des formations; |
opleidingen; Overwegende dat Bestuursopleiding - Paulo voldoet aan de wettelijke | Considérant que Bestuursopleiding - Paulo répond aux exigences |
vereisten, zoals bepaald in de wet van 15 mei 2007 tot instelling van | légales, comme stipulées dans la loi du 15 mai 2007 relative à la |
de functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst | création de la fonction de gardien de la paix, à la création du |
gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe | service des gardiens de la paix, et à la modification de l'article |
gemeentewet, artikel 10, gewijzigd door de wet van 24 juli 2008 en de | 119bis de la nouvelle loi communale, l'article 10, modifié par les |
wet van 13 januari 2014, | lois du 24 juillet 2008 et du 13 janvier 2014, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bestuursopleiding - Paulo gelegen te 9000 Gent, |
Article 1er.Bestuursopleiding - Paulo situé à 9000 Gent, |
Gouvernementstraat 1 wordt aangewezen als opleidingsinstelling voor | Gouvernementstraat 1, est désigné comme une institution de formation |
het organiseren van de basisopleiding tot het bekomen van het « | pour l'organisation de la formation de base pour l'obtention de « |
vormingsattest van gemeenschapswacht ». | l'attestation de formation de gardien de la paix ». |
Art. 2.Voornoemde opleiding wordt erkend als opleiding tot het |
Art. 2.La formation précitée est agréée comme formation pour |
bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht ». | l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix ». |
Art. 3.Deze aanwijzing en erkenning zijn geldig voor een periode van |
Art. 3.Cette désignation et cet agrément sont valables pour une |
vijf jaar. | période de cinq ans. |
Brussel, 23 december 2016. | Bruxelles, le 23 décembre 2016. |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |