Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 23/12/2016
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de algemene regels inzake de lineaire obligaties "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de algemene regels inzake de lineaire obligaties Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles générales concernant les obligations linéaires
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
23 DECEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 23 DECEMBRE 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de algemene du 12 décembre 2000 relatif aux règles générales concernant les
regels inzake de lineaire obligaties obligations linéaires
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de Vu la loi du 2 janvier 1991 concernant le marché des titres de la
effecten van de overheidsschuld en het monetair dette publique et les instruments de la politique monétaire, chapitre
beleidsinstrumentarium, hoofdstuk I, gewijzigd bij de wetten van 4 Ier, modifié par les lois des 4 avril 1995, 15 juillet 1998, 15
april 1995, 15 juli 1998, 15 december 2004, 14 december 2005, 2 juni décembre 2004, 14 décembre 2005, 2 juin 2010, 25 avril 2014 et
2010, 25 april 2014 en het koninklijk besluit van 3 maart 2011; l'arrêté royal du 3 mars 2011;
Gelet op de wet van 25 oktober 2016 houdende oprichting van het Vu la loi du 25 octobre 2016 portant création de l'Agence fédérale de
Federaal Agentschap van de Schuld en de opheffing van het Rentenfonds; la Dette et suppression du Fonds des Rentes;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de
effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1991, 10 février
van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 26 november 1998, 5 maart 2006, 26 1993, 26 novembre 1998, 5 mars 2006, 26 avril 2007, 31 mai 2009, 18
april 2007, 31 mei 2009, 18 juni 2014 en 19 november 2015; juin 2014 et 19 novembre 2015;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations
lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 linéaires, modifié par les arrêtés royaux des 6 décembre 2000, 19 mars
december 2000, 19 maart 2002, 26 maart 2004, 18 juli 2008, 31 oktober 2002, 26 mars 2004, 18 juillet 2008, 31 octobre 2008 et 21 juin 2011;
2008 en 21 juni 2011;
Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles
algemene regels inzake de lineaire obligaties; générales concernant les obligations linéaires;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 december 2016, Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 décembre 2016,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 7, eerste lid, van het ministerieel besluit van

Article 1er.Dans l'article 7, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du

12 december 2000 betreffende de algemene regels inzake de lineaire 12 décembre 2000 relatif aux règles générales concernant les
obligaties, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 maart 2004, obligations linéaires, modifié par l'arrêté ministériel du 26 mars
worden de woorden "de Federale Overheidsdienst Financiën, 2004, les mots "du Service public fédéral Finances, Administration de
Administratie der Thesaurie, Staatsschuld" vervangen door de woorden la trésorerie, Dette publique" sont remplacés par les mots "de
"het Federaal Agentschap van de Schuld". l'Agence fédérale de la Dette".

Art. 2.In artikel 10, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 2.Dans l'article 10, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

bij het ministerieel besluit van 26 maart 2004, worden de woorden l'arrêté ministériel du 26 mars 2004, les mots "au Service public
"Federale Overheidsdienst Financiën, Agentschap van de schuld" fédéral Finances, Agence de la dette" sont remplacés par les mots "à
vervangen door de woorden "Federaal Agentschap van de Schuld". l'Agence fédérale de la Dette".

Art. 3.In artikel 12, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit,

Art. 3.Dans l'article 12, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié

gewijzigd door het ministerieel besluit van 22 maart 2002, worden de par l'arrêté ministériel du 22 mars 2002, les mots "Administration de
woorden "de Administratie der thesaurie" vervangen door de woorden la trésorerie" sont chaque fois remplacés par les mots "Agence
"het Federaal Agentschap van de Schuld". fédérale de la Dette".

Art. 4.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 4.Dans l'article 14 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° § 2 wordt vervangen als volgt : 1° le § 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Het Muntfonds en de Deposito- en Consignatiekas kunnen " § 2. Le Fonds monétaire et la Caisse des Dépôts et Consignations
inschrijven op lineaire obligaties tegen de gewogen gemiddelde prijs peuvent souscrire à des obligations linéaires au prix moyen pondéré de
van de aanbesteding in het kader van het portefeuillebeheer, l'adjudication dans le cadre de la gestion des portefeuilles,
overeenkomstig de voorwaarden vastgesteld door het Federaal Agentschap conformément aux conditions que fixe l'Agence fédérale de la Dette.";
van de Schuld.";
2° in § 3, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 maart 2004, 2° dans le § 3, modifié par l'arrêté ministériel du 26 mars 2004,
wordt het vierde lid opgeheven. l'alinéa 4 est abrogé.

Art. 5.In artikel 18, § 2, 2°, van hetzelfde besluit worden de

Art. 5.Dans l'article 18, § 2, 2°, du même arrêté, les mots "le Fonds

woorden "het Rentenfonds" vervangen door de woorden "het Federaal des Rentes" sont remplacés par les mots "l'Agence fédérale de la
Agentschap van de Schuld". Dette".

Art. 6.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 6.Dans l'article 19 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° het eerste lid, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 maart 1° l'alinéa premier, modifié par l'arrêté ministériel du 22 mars 2002,
2002, wordt vervangen als volgt: est remplacé par ce qui suit :
"De personeelsleden van het Federaal Agentschap van de Schuld die "Les membres du personnel de l'Agence fédérale de la Dette désignés à
daartoe werden aangeduid, worden gemachtigd de omruilingen uit te cette fin, sont autorisés à procéder à des échanges aux conditions
voeren tegen de voorwaarden die zij bepalen en die worden vastgelegd qu'ils déterminent et qui sont fixées dans le manuel de procédure.";
in de handleiding.";
2° in het tweede lid, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 2° dans l'alinéa 2, modifié par l'arrêté ministériel du 26 mars 2004,
maart 2004, worden de woorden "Federale Overheidsdienst Financiën, les mots "du Service public fédéral Finances, Administration de la
Administratie der Thesaurie, Staatsschuld" vervangen door de woorden Trésorerie, Dette publique" sont remplacés par les mots "l'Agence
"Federaal Agentschap van de Schuld". fédérale de la Dette".

Art. 7.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de woorden "het

Art. 7.Dans l'article 20 du même arrêté, les mots ", le Fonds des

Rentenfonds," opgeheven. Rentes" sont abrogés.

Art. 8.In artikel 23, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 8.Dans l'article 23, alinéa 3, du même arrêté, modifié par

ministerieel besluit van 22 maart 2002, worden de woorden l'arrêté ministériel du 22 mars 2002, les mots "à l'Administration de
"Administratie der Thesaurie" vervangen door het woord "Schatkist". la trésorerie" sont remplacés par les mots "au Trésor".

Art. 9.In artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 9.Dans l'article 24 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 26 maart 2004, wordt het vijfde lid ministériel du 26 mars 2004, l'alinéa 5 est abrogé.
opgeheven.

Art. 10.In artikel 25, § 1, van hetzelfde besluit wordt het eerste

Art. 10.Dans l'article 25, § 1er, du même arrêté, l'alinéa 1er est

lid vervangen als volgt : remplacé par ce qui suit :
"De personeelsleden van het Federaal Agentschap van de Schuld die "Les membres du personnel de l'Agence fédérale de la Dette désignés à
daartoe werden aangeduid, worden gemachtigd om te beslissen :". cette fin sont autorisés à décider :".

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017.

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017.

Brussel, 23 december 2016. Bruxelles, le 23 décembre 2016.
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
^