Ministerieel besluit tot uitvoering van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2013 houdende vaststelling en organisatie van de indeling van geslachte runderen en van geslachte varkens | Arrêté ministériel portant exécution de diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 2013 portant détermination et organisation du classement de bovins abattus et de porcins abattus |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
23 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot uitvoering van diverse | 23 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel portant exécution de diverses |
bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2013 | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 2013 |
houdende vaststelling en organisatie van de indeling van geslachte | portant détermination et organisation du classement de bovins abattus |
runderen en van geslachte varkens | et de porcins abattus |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
Gelet op verordening (EG) nr. 1249/2008 van de Commissie van 10 | Vu le règlement (CE) n° 1249/2008 de la Commission du 10 décembre 2008 |
december 2008 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen voor de | portant modalités d'application des grilles communautaires de |
communautaire indelingsschema's voor runder-, varkens- en | |
schapenkarkassen en voor de mededeling van de prijzen daarvan, het | classement des carcasses de bovins, de porcins et d'ovins et de la |
laatst gewijzigd bij uitvoeringsverordening (EU) nr. 148/2014 van de | communication des prix y afférents, modifié en dernier lieu par le |
Commissie van 17 februari 2014; | règlement d'exécution (UE) n° 148/2014 de la Commission du 17 février |
Gelet op verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en | 2014 ; Vu le Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een | du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des |
gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en | |
tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. | produits agricoles et abrogeant les Règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) |
234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, | n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil, modifié |
gewijzigd bij verordening (EU) nr. 1310/2013 van het Europees | par le Règlement (UE) n° 1310/2013 du Parlement européen et du Conseil |
Parlement en de Raad van 17 december 2013; | du 17 décembre 2013 ; |
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture |
visserijbeleid, artikel 4, 1°, 2°, a) en b), en 8° ; | et de la pêche, article 4, 1° et 2°, a) et b), et 8° ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2013 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 2013 portant |
houdende vaststelling en organisatie van de indeling van geslachte | détermination et organisation du classement de bovins abattus et de |
runderen en van geslachte varkens, artikel 8, tweede en derde lid, 42, | |
§ 3, eerste lid, 7°, en tweede lid, artikel 44, § 1, tweede lid, 47, § | porcins abattus, articles 8, alinéas 2 et 3, 42, § 3, alinéas 1er, 7°, |
2, derde lid, 48, tweede lid, 49, tweede lid, 51, § 1, § 2, derde lid | et 2, 44, § 1er, alinéa 2, 47, § 2, alinéa 3, 48, alinéa 2, 49, alinéa |
en § 3, artikel 52, eerste en tweede lid, 54, eerste tot derde lid, | 2, 51, §§ 1er et 2, alinéa 3 en § 3, 52, alinéas 2 et 3, 54, alinéas 1er |
55, § 1 en § 2, derde lid; | à 3, 55, §§ 1 en 2, alinéa 3 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 21 mai 2015 ; |
2015; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité |
overheid op 18 juni 2015, bekrachtigd door de Interministeriële | fédérale du 18 juin 2015, sanctionnée par la Conférence |
Conferentie voor het Landbouwbeleid op 17 augustus 2015; | interministérielle de Politique agricole du 17 août 2015 ; |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | |
overheid in de CLIP-commissie (Commissie voor de classificatie, de | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité |
interventie en de prijsnotering) op 10 september 2015; | fédérale dans la Commission CLIP (P) du 10 septembre 2015 ; |
Gelet op advies 58.461/3 van de Raad van State, gegeven op 11 december | Vu l'avis 58.461/3 du Conseil d'Etat, rendu le 11 décembre 2015, en |
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definitie | CHAPITRE 1er. - Définition |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder besluit van 26 april |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par l'arrêté du 26 |
2013 : het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2013 houdende | avril 2013 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 2013 portant |
vaststelling en organisatie van de indeling van geslachte runderen en | détermination et organisation du classement de bovins abattus et de |
van geslachte varkens. | porcins abattus. |
HOOFDSTUK 2. - Onafhankelijke of externe classificeerders | CHAPITRE 2. - Classificateurs indépendants ou externes |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 8, tweede en derde lid, van het |
Art. 2.En exécution de l'article 8, alinéas 2 et 3, de l'arrêté du 26 |
besluit van 26 april 2013 beslist de bevoegde autoriteit om na een | avril 2013, l'autorité compétente décide, après une évaluation du |
evaluatie van de indeling door de inrichting in kwestie als vermeld in | classement par l'établissement en question, telle que prévue à |
artikel 55 van het besluit van 26 april 2013, de inrichting te | l'article 55 de l'arrêté du 26 avril 2013, d'obliger l'établissement à |
verplichten om een onafhankelijk indelingsbureau of een externe | faire exécuter pendant une certaine période, dont elle détermine la |
erkende classificeerder voor rekening van de inrichting gedurende een | durée, et pour le compte de l'établissement des classements et des |
periode indelingen en wegingen op runderen of varkens te laten | pesages de bovins ou de porcins par un bureau de classement |
verrichten, en bepaalt de bevoegde autoriteit ook de duur van die | indépendant ou un classificateur externe agréé. |
periode. HOOFDSTUK 3. - Meedelen van gegevens | CHAPITRE 3. - Communication de données |
Art. 3.Met toepassing van artikel 42, § 3, eerste lid, 7°, van het |
Art. 3.En application de l'article 42, § 3, alinéa 1er, 7°, de |
besluit van 26 april 2013 worden voor de beroepssectoren de volgende | l'arrêté du 26 avril 2013, les organisations suivantes sont désignées |
organisaties aangewezen : | pour les secteurs professionnels : |
1° Algemeen Boeren Syndikaat vzw; | 1° Algemeen Boeren Syndikaat vzw ; |
2° Bemefa - Beroepsverening van de Mengvoederfabrikanten vzw; | 2° Bemefa - Beroepsverening van de Mengvoederfabrikanten vzw ; |
3° Beroepsverening voor de Kalfsvleessector vzw; | 3° Beroepsverening voor de Kalfsvleessector vzw ; |
4° Boerenbond VVZRL; | 4° Boerenbond VVZRL ; |
5° Comeos - Belgische Federatie van de Handel en Diensten vzw; | 5° Comeos - Belgische Federatie van de Handel en Diensten vzw ; |
6° Febev - Federatie Belgisch Vlees vzw; | 6° Febev - Federatie Belgisch Vlees vzw ; |
7° Fenavian vzw; | 7° Fenavian vzw ; |
8° Vlaamse Veehandelaars en Vleesproducenten bv. | 8° Vlaamse Veehandelaars en Vleesproducenten bv. |
HOOFDSTUK 4. - Indelingsverantwoordelijken, classificeerders en | CHAPITRE 4. - Responsables de classement, classificateurs et |
inrichtingen | établissements |
Afdeling 1. - Delegatie van specifieke beslissingsbevoegdheden aan de | Section 1re. - Délégation de compétences décisionnelles spécifiques à |
bevoegde autoriteit | l'autorité compétente |
Art. 4.Ter uitvoering van artikel 44, § 1, tweede lid, van het |
Art. 4.En exécution de l'article 44, § 1er, alinéa 2 de l'arrêté du |
besluit van 26 april 2013 is de bevoegde autoriteit bevoegd voor de | 26 avril 2013, l'autorité compétente est compétente pour l'agrément |
erkenning van de classificeerders, de evaluatie van de erkenning en | des classificateurs, l'évaluation de l'agrément et pour sa suspension |
voor de schorsing en opheffing ervan. | et suppression. |
Art. 5.Ter uitvoering van artikel 49, tweede lid, van het besluit van |
Art. 5.En exécution de l'article 49, alinéa 2, de l'arrêté du 26 |
26 april 2013 beslist de bevoegde autoriteit over de toekenning of het | avril 2013, l'autorité compétente décide de l'octroi ou du maintien de |
behoud van de erkenning. | l'agrément. |
Art. 6.Ter uitvoering van artikel 51, § 1, van het besluit van 26 |
Art. 6.En exécution de l'article 51, § 1er, de l'arrêté du 26 avril |
april 2013 beslist de bevoegde autoriteit over het resultaat van de evaluatie. | 2013, l'autorité compétente décide du résultat de l'évaluation. |
Ter uitvoering van artikel 51, § 3, van het besluit van 26 april 2013 | En exécution de l'article 51, § 3, de l'arrêté du 26 avril 2013, |
kan de bevoegde autoriteit de CBKc belasten met de opmaak van een | l'autorité compétente peut charger la CBKc d'établir un rapport |
evaluatierapport van een erkende classificeerder over een andere | d'évaluation d'un classificateur agréé sur une autre période. |
periode. Art. 7.Ter uitvoering van artikel 52, eerste lid, van het besluit van |
Art. 7.En exécution de l'article 52, alinéa 1er, de l'arrêté du 26 |
26 april 2013 schorst de bevoegde autoriteit de erkenning van een | avril 2013, l'autorité compétente suspend l'agrément d'un |
classificeerder als de classificeerder in een van de gevallen, vermeld | classificateur lorsque celui-ci se trouve dans une des situations |
in artikel 52, eerste lid, van het besluit van 26 april 2013, verkeert. | énumérées dans l'article 52, alinéa 1er, de l'arrêté du 26 avril 2013. |
Ter uitvoering van artikel 52, tweede lid, van het besluit van 26 | En exécution de l'article 52, alinéa 2, de l'arrêté du 26 avril 2013, |
april 2013 beslist de bevoegde autoriteit over de periode van de | l'autorité compétente décide de la période de suspension. |
schorsing. Art. 8.Ter uitvoering van artikel 54, eerste lid, van het besluit van |
|
26 april 2013 kan de bevoegde autoriteit de erkenning van een | Art. 8.En exécution de l'article 54, alinéa 1er, de l'arrêté du 26 |
classificeerder opheffen als overtredingen van de bepalingen van het | avril 2013, l'autorité compétente peut supprimer l'agrément lorsque |
besluit van 26 april 2013 en de uitvoeringsbesluiten ervan worden | des infractions aux dispositions de l'arrêté du 26 avril 2013 et de |
vastgesteld. | ses arrêtés d'exécution sont constatées. |
Ter uitvoering van artikel 54, tweede lid, van het besluit van 26 | En exécution de l'article 54, alinéa 2, de l'arrêté du 26 avril 2013, |
april 2013 heft de bevoegde autoriteit de erkenning van een | l'autorité compétente suspend l'agrément d'un classificateur dans une |
classificeerder op in een van de gevallen, vermeld in artikel 54, | des situations énumérées dans l'article 54, alinéa 2, de l'arrêté du |
tweede lid, van het besluit van 26 april 2013. | 26 avril 2013. |
Art. 9.Ter uitvoering van artikel 54, derde lid, van het besluit van |
Art. 9.En exécution de l'article 54, alinéa 3, de l'arrêté du 26 |
26 april 2013 bepaalt de bevoegde autoriteit de periode waarin een | avril 2013, l'autorité compétente fixe la période pour laquelle un |
inrichting na de opheffing van de erkenning van een classificeerder | établissement, après la suppression de l'agrément d'un classificateur, |
geen nieuwe erkenning mag aanvragen voor de classificeerder in | ne peut pas demander de nouvel agrément pour le classificateur en |
kwestie. | question. |
Art. 10.Ter uitvoering van artikel 55, § 1, van het besluit van 26 |
Art. 10.En exécution de l'article 55, § 1er, de l'arrêté du 26 avril |
april 2013 beslist de bevoegde autoriteit over het resultaat van de | 2013, l'autorité compétente décide du résultat de l'évaluation de |
evaluatie van de inrichting. | l'établissement. |
Ter uitvoering van artikel 55, § 2, derde lid, van het besluit van 26 | En exécution de l'article 55, § 2, alinéa 3, de l'arrêté du 26 avril |
april 2013 kan de bevoegde autoriteit een hogere frequentie van | 2013, l'autorité compétente peut fixer une fréquence plus élevée |
evaluatie van de inrichting bepalen en een kortere periode vastleggen | d'évaluation de l'établissement et une période plus courte pour |
om de evaluatie van de inrichting uit te voeren. | évaluer l'établissement. |
Afdeling 2. - Classificeerders van geslachte runderen | Section 2. - Classificateurs de bovins abattus |
Onderafdeling 1. - Vormingsprogramma | Sous-section 1re. - Programme de formation |
Art. 11.Tijdens de theoretische opleiding over de reglementering en |
Art. 11.La formation théorique sur la réglementation et les |
technieken inzake de indeling van karkassen van geslachte runderen, | techniques en matière de classement de carcasses de bovins abattus, |
vermeld in artikel 47, § 2, 1°, van het besluit van 26 april 2013, | visée à l'article 47, § 2, 1°, de l'arrêté du 26 avril 2013, comprend |
komen ten minste de volgende elementen aan bod : | au moins les éléments suivants : |
1° structuur en inhoud van de Europese regelgeving over de indeling | 1° structure et contenu de la réglementation européenne sur le |
van geslachte runderen; | classement des bovins abattus ; |
2° structuur en inhoud van de regelgeving in het Vlaamse Gewest over | 2° structure et contenu de la réglementation en Région flamande sur le |
de indeling van geslachte runderen; | classement des bovins abattus ; |
3° het indelingsschema; | 3° le schéma de classement ; |
4° het merken of etiketteren; | 4° le marquage ou l'étiquetage ; |
5° de toegestane aanbiedingsvormen; | 5° les formes de présentation autorisées ; |
6° een simulatie van de indeling. | 6° une simulation du classement. |
Art. 12.De praktische opleiding, vermeld in artikel 47, § 2, 2°, van |
Art. 12.La formation pratique, visée à l'article 47, § 2, 2° de |
het besluit van 26 april 2013, omvat een indelingsoefening in drie | l'arrêté du 26 avril 2013, comprend un exercice de classement dans |
verschillende inrichtingen, waarvan ten minste één indelingsoefening | trois établissements différents, dont au moins un exercice de |
uitgevoerd wordt in de inrichting waar de kandidaat-classificeerder | classement est effectué dans l'établissement où le candidat |
zal werken. Bij iedere indelingsoefening worden telkens veertig | classificateur sera employé. Dans chaque exercice de classement |
karkassen ingedeeld. Voor de indelingen volgens bevleesdheid en | quarante carcasses sont classées. Les classements par conformation et |
volgens vetbedekking worden de indelingen gemaakt op basis van | par état d'engraissement sont faits sur la base de sous-classes. |
subklassen. Art. 13.§ 1. Het resultaat van de indelingen volgens categorie en |
Art. 13.§ 1er. Le résultat des classements par catégorie et par forme |
volgens aanbiedingsvorm worden beoordeeld als juist of fout. | de présentation est évalué comme correct ou fautif. |
§ 2. Het resultaat van de indelingen volgens bevleesdheid en volgens | § 2. Le résultat des classements par conformation et par état |
vetbedekking worden beoordeeld conform de puntenschaal, vermeld in het | d'engraissement est évalué conformément à l'échelle de points, visée à |
tweede lid. | l'alinéa 2. |
Per karkas en afhankelijk van de vastgestelde afwijking van de | Par carcasse et en fonction de la déviation de la classification du |
classificatie van de classificeerder ten opzichte van de | |
referentie-indeling die de CBKc maakt, worden de volgende punten | classificateur constatée par rapport au classement de référence établi |
gegeven : | par la CBKc, les points suivants sont donnés : |
1° indeling volgens bevleesdheid : | 1° classement par conformation : |
a) tien punten voor een classificatie die overeenkomt met de | a) dix points pour un classement conforme au classement de référence ; |
referentie-indeling; b) acht punten als de afwijking ten opzichte van de | b) huit points si la déviation par rapport au classement de référence |
referentie-indeling één subklasse bedraagt; | concerne une seule sous-classe ; |
c) vier punten als de afwijking ten opzichte van de | c) quatre points si la déviation par rapport au classement de |
referentie-indeling twee subklassen bedraagt; | référence concerne deux sous-classes ; |
d) geen punten als de afwijking ten opzichte van de | d) zéro points si la déviation par rapport au classement de référence |
referentie-indeling groter is dan twee subklassen; | concerne plus de deux sous-classes ; |
2° indeling volgens vetbedekking : | 2° classement par état d'engraissement : |
a) tien punten voor een classificatie die overeenkomt met de | a) dix points pour un classement conforme au classement de référence ; |
referentie-indeling; b) acht punten als de afwijking ten opzichte van de | b) huit points si la déviation par rapport au classement de référence |
referentie-indeling één subklasse bedraagt; | concerne une seule sous-classe ; |
c) vier punten als de afwijking ten opzichte van de | c) quatre points si la déviation par rapport au classement de |
referentie-indeling twee subklassen bedraagt; | référence concerne deux sous-classes ; |
d) geen punten als de afwijking ten opzichte van de | d) zéro points si la déviation par rapport au classement de référence |
referentie-indeling groter is dan twee subklassen. | concerne plus de deux sous-classes. |
De score voor bevleesdheid en de score voor vetbedekking worden elk | Le score pour la conformation et le score pour l'état d'engraissement |
berekend als de procentuele verhouding tussen de som van de punten van | sont calculés séparément comme le rapport en pourcentage entre le |
de individuele karkassen en het maximale puntenaantal dat behaald moet | total des points des carcasses individuelles et le nombre de points |
worden. Het maximale puntenaantal is het aantal beoordeelde karkassen, | maximum qui doit être obtenu. Le nombre de points maximum est égal au |
vermenigvuldigd met tien. | nombre de carcasses évaluées multiplié par dix. |
Onderafdeling 2. - Examen | Sous-section 2. - Examen |
Art. 14.§ 1. Een kandidaat-classificeerder mag deelnemen aan het |
Art. 14.§ 1er. Un candidat classificateur peut participer à l'examen |
examen als de classificeerder tijdens de laatste twee praktische | si le classificateur a obtenu lors des deux dernières formations |
opleidingen minstens 95 % juiste beoordelingen behaald heeft voor | pratiques au moins 95 % d'évaluations correctes tant pour le |
zowel de indeling volgens categorie als voor de indeling volgens | classement par catégorie que pour le classement par forme de |
aanbiedingsvorm, en een score van ten minste 80 % behaald heeft voor | présentation, et un score d'au moins 80 % tant pour le classement par |
zowel de indeling volgens bevleesdheid als voor de indeling volgens | conformation que pour le classement par état d'engraissement. |
vetbedekking. Voorafgaand aan het examen moet de kandidaat-classificeerder zijn | Avant l'examen le candidat classificateur doit démontrer, à l'occasion |
kennis van de basiselementen van de voor de classificeerder relevante | d'un examen oral par l'autorité compétente, sa connaissance des |
wettelijke bepalingen over de indeling aantonen bij een mondelinge | éléments de base des dispositions légales pertinentes pour le |
overhoring door de bevoegde autoriteit. | classificateur concernant le classement. |
§ 2. Het examen wordt afgenomen in de inrichting waar de | § 2. L'examen est organisé dans l'établissement où le candidat |
kandidaat-classificeerder zal werken of, in voorkomend geval, waar de | classificateur sera employé ou, le cas échéant, où le classificateur |
erkende classificeerder al werkt. Tijdens het examen worden altijd | agréé est déjà employé. L'examen comprend le classement tant de |
zowel koude als warme karkassen ingedeeld. De CBKc selecteert voor het | carcasses froides que de carcasses chaudes. La CBKc choisit pour |
examen een zo groot mogelijke variatie in kwaliteit van de karkassen, | l'examen une variation qualitative maximale de carcasses en ce qui |
zowel volgens categorie, bevleesdheid, vetbedekking als volgens | concerne la catégorie, la conformation, l'état d'engraissement et la |
aanbiedingsvorm, die de kandidaat-classificeerder of de erkende | forme de présentation, à classer par le candidat classificateur ou le |
classificeerder moet indelen. | classificateur agréé. |
§ 3. Het examen bestaat uit de indeling van veertig runderkarkassen, | § 3. L'examen consiste en la classification de quarante carcasses |
aangeduid door de CBKc. De indeling volgens bevleesdheid en de | bovines, désignées par la CBKc. Les classements par conformation et |
indeling volgens vetbedekking worden gemaakt op basis van subklassen. | par état d'engraissement sont faits sur la base de sous-classes. |
§ 4. De resultaten van de indeling door de kandidaat-classificeerder | § 4. Les résultats du classement par le candidat classificateur sont |
worden altijd vergeleken met de resultaten van de indeling door de | toujours comparés, de concert avec la CBKc, aux résultats du |
bevoegde autoriteit, in samenspraak met de CBKc. | classement par l'autorité compétente. |
Art. 15.Het resultaat van het examen, vermeld in artikel 14, § 3, |
Art. 15.Le résultat de l'examen, visé à l'article 14, § 3, est |
wordt bepaald conform artikel 13. | déterminé conformément à l'article 13. |
Art. 16.Een kandidaat-classificeerder of een erkende classificeerder |
Art. 16.Le candidat classificateur ou le classificateur agréé a |
die een examen moest afleggen, is geslaagd voor het examen als hij ten | réussi l'examen qu'il a dû passer s'il a obtenu au moins les résultats |
minste de volgende resultaten heeft behaald : | suivants : |
1° voor de indeling volgens categorie : 97,5 % juiste beoordelingen; | 1° pour le classement par catégorie : 97,5 % d'évaluations correctes ; |
2° voor de indeling volgens aanbiedingsvorm : 97,5 % juiste | 2° pour le classement par forme de présentation : 97,5 % d'évaluations |
beoordelingen; | correctes ; |
3° voor de indeling volgens bevleesdheid : 80 % juiste beoordelingen; | 3° pour le classement par conformation : 80 % d'évaluations correctes |
4° voor de indeling volgens vetbedekking : 80 % juiste beoordelingen. | ; 4° pour le classement par état d'engraissement : 80 % d'évaluations |
Onderafdeling 3. - Evaluatie van de classificeerders | correctes. Sous-section 3. - Evaluation des classificateurs |
Art. 17.Bij de beoordeling van de juistheid van de indelingen volgens |
Art. 17.Lors de l'évaluation des classificateurs, le résultat des |
categorie en volgens aanbiedingsvorm bij de evaluatie van | classements par catégorie et forme de présentation est indiqué comme |
classificeerders wordt het resultaat weergegeven als juist (code 0) of fout (code +). | correct (code 0) ou fautif (code +). |
Het resultaat van de controle op de indelingen volgens categorie en | Le résultat du contrôle des classements par catégorie et par forme de |
volgens aanbiedingsvorm is de verhouding, uitgedrukt in procent, | présentation est égal au rapport en pourcentage entre le nombre de |
tussen het aantal foute indelingen en het aantal gecontroleerde | classements fautifs et le nombre de carcasses contrôlées. |
karkassen. Art. 18.§ 1. De indeling volgens bevleesdheid en de indeling volgens |
Art. 18.§ 1er. Conformément à l'article 11, § 3 de l'arrêté du 26 |
vetbedekking kunnen conform artikel 11, § 3, van het besluit van 26 | avril 2013, les classements par conformation et par état |
april 2013, gemaakt worden met of zonder vermelding van de subklassen. | d'engraissement peuvent être faits avec ou sans mention des |
Bij de beoordeling van de juistheid van de indeling wordt rekening | sous-classes. Dans l'évaluation des classements il est tenu compte de |
gehouden met die subklassen. | ces sous-classes. |
Op het controleverslag wordt de graad van afwijking bij de indeling | Le rapport de contrôle mentionne le degré de déviation du classement |
volgens bevleesdheid en bij de indeling volgens vetbedekking | par conformation et par état d'engraissement, de la manière suivante : |
aangegeven als volgt : 1° code 0 : geen of verwaarloosbaar verschil; | 1° code 0 : aucune différence ou différence négligeable ; |
2° code + : gering verschil; | 2° code + : différence faible ; |
3° code ++ : groot verschil. | 3° code ++ : différence importante. |
§ 2. Als de classificeerder geen subklassen vermeldt bij zijn | § 2. Si le classificateur ne mentionne pas de sous-classes dans son |
indeling, wordt de indeling bij de evaluatie automatisch beschouwd als | classement, celui-ci est automatiquement assimilé à la sous-classe |
ingedeeld in de subklasse gemiddeld, aangegeven met het teken "=", | |
conform artikel 11, § 3, tweede lid, van het besluit van 26 april | 'moyen', indiqué par le signe '=', conformément à l'article 11, § 3, |
2013. | alinéa 2 de l'arrêté du 26 avril 2013. |
Bij indelingen als vermeld in het eerste lid, beoordeelt de | Le superviseur évalue les classements, visés à l'alinéa 1er, de la |
toezichthouder de gemaakte indeling als volgt : | manière suivante : |
1° een indeling in dezelfde klasse : verwaarloosbaar verschil (code 0) | 1° classement dans la même classe : différence négligeable (code 0) vu |
omdat het verschil niet groter kan zijn dan één subklasse; | que la différence maximale est d'une sous-classe ; |
2° een indeling in een andere klasse : groot verschil (code ++). | 2° classement dans une autre classe : différence importante (code ++). |
§ 3. Als de classificeerder subklassen vermeldt bij zijn indeling, | § 3. Si le classificateur mentionne des sous-classes dans son |
beoordeelt de toezichthouder die indeling als volgt : | classement, le superviseur évalue celui-ci de la manière suivante : |
1° een verschil van één subklasse : geen of verwaarloosbaar verschil | 1° différence d'une sous-classe : aucune différence ou différence |
(code 0); | négligeable (code 0) ; |
2° een verschil van twee subklassen : gering verschil (code +); | 2° différence de deux sous-classes : différence faible (code +) ; |
3° een verschil van meer dan twee subklassen : groot verschil (code | 3° différence de plus de deux sous-classes : différence importante |
++). | (code ++). |
Art. 19.Na afloop van iedere controle wordt per classificeerder een |
Art. 19.A l'issue de chaque contrôle la différence cumulée du |
gecumuleerd verschil berekend van de controle op de indeling volgens | contrôle du classement par conformation et du classement par état |
bevleesdheid en op de indeling volgens vetbedekking. | d'engraissement est calculée par classificateur. |
Voor de berekening van het gecumuleerde verschil, vermeld in het | Pour calculer la différence cumulée, visée à l'alinéa 1er, pour le |
eerste lid, wordt voor de indeling volgens bevleesdheid en voor de | classement par conformation et pour le classement par état |
indeling volgens vetbedekking een gering verschil (code +) verrekend als een fout met de waarde van één punt en een groot verschil (code ++) als een fout met de waarde van twee punten. Bij een controle wordt het aantal gecumuleerde verschillen in bevleesdheid of in vetbedekking berekend door de som te maken van de punten, vermeld in het tweede lid. Het resultaat van de controle op de indeling volgens bevleesdheid en op de indeling volgens vetbedekking is de verhouding, uitgedrukt in procent, tussen het aantal gecumuleerde verschillen en het aantal gecontroleerde karkassen. | d'engraissement, une différence faible (code +) est considérée comme une faute ayant une valeur d'un point et une différence importante (code ++) comme une faute ayant une valeur de deux points. Lors d'un contrôle le nombre de différences cumulées de conformation ou d'état d'engraissement est calculé en totalisant les points, visés à l'alinéa 2. Le résultat du contrôle des classements par conformation et par état d'engraissement est égal au rapport en pourcentage entre le nombre de différences cumulées et le nombre de carcasses contrôlées. |
Art. 20.De bevoegde autoriteit evalueert in samenspraak met de CBKc |
Art. 20.L'autorité compétente évalue de concert avec la CBKc chaque |
iedere erkende classificeerder tweemaal per jaar, namelijk in het | classificateur deux fois par an, à savoir dans le premier trimestre |
eerste kwartaal over de periode van 1 juli tot en met 31 december van | sur la période du 1er juillet au 31 décembre de l'année précédente, et |
het voorgaande jaar, en in het derde kwartaal over de periode van 1 | |
januari tot en met 30 juni van het jaar in kwestie. | dans le troisième trimestre sur la période du 1er janvier au 30 juin |
de l'année en question. | |
De evaluatie van een erkende classificeerder kan niet plaatsvinden als | L'évaluation d'un classificateur agréé ne peut pas avoir lieu si, dans |
in de evaluatieperiode : | la période d'évaluation : |
1° de erkende classificeerder niet gecontroleerd is door de bevoegde | 1° le classificateur agréé n'a pas été contrôlé par l'autorité |
autoriteit; | compétente ; |
2° de bevoegde autoriteit niet minstens veertig karkassen die de | 2° l'autorité compétente a contrôlé moins de quarante carcasses |
erkende classificeerder ingedeeld heeft, gecontroleerd heeft. | classées par le classificateur agréé. |
De evaluatie van een erkende classificeerder is positief als de | L'évaluation du classificateur agréé est positive s'il obtient en |
classificeerder gemiddeld over al zijn controles in de | moyenne sur tous ses contrôles dans la période d'évaluation les |
evaluatieperiode ten minste de volgende resultaten behaalt : | résultats suivants : |
1° voor de indeling volgens categorie, vermeld in artikel 17, tweede | 1° pour le classement par catégorie, visé à l'article 17, alinéa 2 : |
lid : 2,5 % of minder foute indelingen; | 2,5 % ou moins de classements fautifs ; |
2° voor de indeling volgens aanbiedingsvorm, vermeld in artikel 17, | 2° pour le classement par forme de présentation, visé à l'article 17, |
tweede lid : 2,5 % of minder foute indelingen; | alinéa 2 : 2,5 % ou moins de classements fautifs ; |
3° voor de indeling volgens bevleesdheid, vermeld in artikel 19, | 3° pour le classement par conformation, visé à l'article 19, alinéa 4 |
vierde lid : 20 % of minder gecumuleerde verschillen; | : 20 % ou moins de différences cumulées ; |
4° voor de indeling volgens vetbedekking, vermeld in artikel 19, | 4° pour le classement par état d'engraissement, visé à l'article 19, |
vierde lid : 20 % of minder gecumuleerde verschillen. | alinéa 4 : 20 % ou moins de différences cumulées. |
Afdeling 3. - Classificeerders van geslachte varkens | Section 3. - Classificateurs de porcins abattus |
Onderafdeling 1. - Vormingsprogramma | Sous-section 1re. - Programme de formation |
Art. 21.Tijdens de theoretische opleiding over de reglementering en |
Art. 21.La formation théorique sur la réglementation et les |
technieken inzake de indeling van karkassen van geslachte varkens, | techniques en matière de classement de carcasses de porcins abattus, |
vermeld in artikel 47, § 2, 1°, van het besluit van 26 april 2013, | visée à l'article 47, § 2, 1°, de l'arrêté du 26 avril 2013, comprend |
komen ten minste de volgende elementen aan bod : | au moins les éléments suivants : |
1° structuur en inhoud van de Europese regelgeving over de indeling | 1° structure et contenu de la réglementation européenne sur le |
van geslachte varkens; | classement des porcins abattus ; |
2° structuur en inhoud van de regelgeving in het Vlaamse Gewest over | 2° structure et contenu de la réglementation en Région flamande sur le |
de indeling van geslachte varkens; | classement des porcins abattus ; |
3° het indelingsschema; | 3° le schéma de classement ; |
4° het merken of etiketteren; | 4° le marquage ou l'étiquetage ; |
5° de toegestane presentatie; | 5° la présentation autorisée ; |
6° een technische basisopleiding over de werking van het manuele | 6° une formation technique de base sur le fonctionnement de l'appareil |
indelingstoestel. | manuel de classement. |
Art. 22.De praktische opleiding omvat drie indelingsoefeningen in de |
Art. 22.La formation pratique comprend trois exercices de classement |
inrichting in kwestie, waarbij telkens vijftig karkassen worden | dans l'établissement en question. Dans chaque exercice cinquante |
ingedeeld, bij het gebruikelijke slachtritme van de inrichting. | carcasses sont classées, au rythme d'abattage normal de |
Bij de praktische opleiding, vermeld in artikel 47, § 2, 3°, van het | l'établissement. |
besluit van 26 april 2013, komen ten minste de volgende elementen aan | La formation pratique, visée à l'article 47, § 2, 3° de l'arrêté du 26 |
bod : | avril 2013, comprend au moins les éléments suivants : |
1° de verificatieprocedure van het prikpistool; | 1° la procédure de vérification de la sonde de mesure ; |
2° de prikplaats, zowel horizontaal als verticaal, de prikrichting, | 2° le lieu de piquage, tant horizontalement que verticalement, la |
zowel horizontaal als verticaal, en, in voorkomend geval, de | direction de piquage, tant horizontalement que verticalement, et, le |
referentieprik; | cas échéant, le piquage de référence ; |
3° het kunnen volgen van het slachtritme met behoud van de kwaliteit | 3° pouvoir suivre le rythme d'abattage avec maintien de la qualité des |
van de gemeten waarden. | valeurs mesurées. |
De resultaten van elke indelingsoefening voor elk van de elementen, | Les résultats de chaque exercice de classement pour chaque élément, |
vermeld in het tweede lid, worden onmiddellijk besproken met de | visé à l'alinéa 2, sont immédiatement discutés avec le classificateur |
classificeerder in termen van een correcte en een niet-correcte | en termes de mesurage correct ou incorrect, avec une attention |
meting, met bijzondere aandacht voor de systematische fouten. | particulière aux fautes systématiques. |
Art. 23.Voor elke parameter, vermeld in artikel 22, tweede lid, 2°, |
Art. 23.Pour chaque paramètre, visé à l'article 22, alinéa 2, 2°, il |
wordt nagegaan of de meting correct is uitgevoerd, zoals vermeld in | est vérifié si le mesurage a été effectué correctement, comme prévu à |
artikel 25. | l'article 25. |
De resultaten van de praktisch opleiding worden aan de inrichting | Les résultats de la formation pratique sont transmises à |
bezorgd, die ze ter inzage beschikbaar houdt voor de | l'établissement, qui les tient disponibles pour consultation par le |
kandidaat-classificeerder. | candidat classificateur. |
Onderafdeling 2. - Examen | Sous-section 2. - Examen |
Art. 24.§ 1. Een kandidaat-classificeerder mag alleen deelnemen aan |
Art. 24.§ 1er. Pour participer à l'examen, le candidat classificateur |
het examen als hij ten minste de volgende resultaten heeft behaald bij | doit obtenir les résultats suivants lors des deux dernières formations |
de laatste twee praktische opleidingen : | pratiques : |
1° 90 % correcte metingen voor het criterium prikplaats verticaal; | 1° 90 % de mesurages corrects pour le critère lieu de piquage vertical |
2° 80 % correcte metingen voor het criterium prikplaats horizontaal; | ; 2° 80 % de mesurages corrects pour le critère lieu de piquage horizontal ; |
3° 80 % correcte metingen voor het criterium prikrichting verticaal; | 3° 80 % de mesurages corrects pour le critère direction de piquage |
4° 80 % correcte metingen voor het criterium prikrichting horizontaal; | vertical ; 4° 80 % de mesurages corrects pour le critère direction de piquage |
5° in voorkomend geval 100 % correct uitgevoerde referentieprikken. Voorafgaand aan het examen moet de kandidaat-classificeerder zijn kennis van de basiselementen van de wettelijke bepalingen over de indeling die relevant zijn voor een classificeerder, aantonen bij een mondelinge overhoring door de bevoegde autoriteit, en moet hij ook zijn techniek om de correcte prikplaats en prikrichting te vinden, toelichten. § 2. Het examen wordt afgenomen in de inrichting waar de kandidaat-classificeerder zal werken, of, in voorkomend geval, waar de erkende classificeerder al werkt, op een normale werkdag en met een | horizontal ; 5° le cas échéant, 100 % de piquages de référence exécutés correctement. Avant l'examen le candidat classificateur doit démontrer, à l'occasion d'un examen oral par l'autorité compétente, sa connaissance des éléments de base des dispositions légales pertinentes pour le classificateur concernant le classement. Il doit également commenter sur sa technique de localisation du lieu et de la direction de piquage corrects. § 2. L'examen est organisé dans l'établissement où le candidat classificateur sera employé ou, le cas échéant, où le classificateur agréé est déjà employé, aux jours ouvrables normaux et avec un système |
volledig geïnstalleerd indelingssysteem dat aan alle reglementaire | de classement complètement installé qui répond à toutes les |
bepalingen voldoet. In de zone op de slachtvloer waar de indeling | dispositions réglementaires. Dans la zone du lieu d'abattage où a lieu |
plaatsvindt, moet de slachtketting een slachtritme hebben dat | le classement, la chaîne d'abattage doit avoir un rythme normal pour |
gebruikelijk is voor de inrichting. | l'établissement. |
§ 3. Het examen bestaat uit de indeling van vijftig varkenskarkassen, | § 3. L'examen consiste en la classification de cinquante carcasses de |
aangeduid door de CBKc. | porcins, désignées par la CBKc. |
§ 4. De bevoegde autoriteit beoordeelt met behulp van een controlepen | § 4. L'autorité compétente contrôle à l'aide d'un stylo de contrôle si |
of de meting van de classificeerder correct is uitgevoerd, in | le classificateur a effectué le mesurage correctement, de concert avec |
samenspraak met de CBKc. | la CBKc. |
Art. 25.De correctheid van de metingen van de classificeerder wordt |
Art. 25.Les mesurages du classificateur sont contrôlés comme suit : |
gecontroleerd als volgt : 1° bepaling van de karkashelft : er wordt altijd geprikt in de | 1° détermination de la demi-carcasse : il faut toujours piquer dans la |
linkerkarkashelft; | demi-carcasse gauche ; |
2° bepaling van de prikplaats verticaal : met behulp van een | 2° détermination du lieu de piquage vertical : le trou de piquage est |
controlepen wordt het prikgat gelokaliseerd. Aan de binnenkant van het | localisé à l'aide d'un stylo de contrôle. La hauteur de piquage est |
karkas wordt vastgesteld of op de juiste hoogte geprikt is. Dat is | contrôlée à l'intérieur de la carcasse. La hauteur correcte est entre |
tussen de derde laatste en de vierde laatste rib voor het CGM-toestel, | la troisième dernière et la quatrième dernière côte pour les appareils |
het PG200-toestel en het HGP4-toestel, en tussen de tweede laatste en | CGM, PG200 et HGP4, et entre la deuxième dernière et la troisième |
de derde laatste rib voor het FOM II-toestel; | dernière côte pour l'appareil FOM II ; |
3° bepaling van de prikplaats horizontaal : op de rugzijde van het | 3° détermination du lieu de piquage horizontal : la distance entre le |
karkas wordt met de controlepen de afstand gemeten tussen het prikgat | trou de piquage et la ligne diamétrale (plan de coupe) est mesurée du |
côté dorsal de la carcasse à l'aide du stylo de contrôle. Cette | |
en de middellijn (kliefvlak). Die afstand bedraagt 6 cm voor het | distance est de 6 cm pour les appareils CGM et HGP4 (déviation permise |
CGM-toestel en het HGP4-toestel (+/- 1 cm toegelaten afwijking) en 7 | de +/- 1 cm) et de 7 cm pour les appareils PG200 et FOM II (déviation |
cm voor het PG200-toestel en het FOM II-toestel (+/- 1 cm toegelaten | permise de +/- 1 cm) ; |
afwijking); 4° bepaling van de prikrichting verticaal : de controlepen wordt in | 4° détermination de la direction de piquage verticale : le stylo de |
het prikgat geduwd. Aan het blad van de controlepen wordt nagegaan of | contrôle est inséré dans le trou de piquage. A l'aide du plat du stylo |
het prikgat zowel aan de bovenkant als aan de onderkant aansluit op de | de contrôle, il est contrôlé si le trou de piquage rejoint le dos tant |
rug. Aan de boven- of onderkant wordt de afstand vastgesteld tussen | par le haut que par le bas. La distance entre le plat et la carcasse |
het blad en het karkas. Die afstand mag maximaal 5 mm bedragen; | est mesurée par le haut ou par le bas. Cette distance ne peut pas dépasser 5 mm ; |
5° bepaling van de prikrichting horizontaal : de controlepen wordt in | 5° détermination de la direction de piquage horizontale : le stylo de |
het prikgat geduwd. Aan de binnenkant van het karkas wordt de afstand | contrôle est inséré dans le trou de piquage. La distance entre le trou |
gemeten tussen het prikgat en de middellijn (kliefvlak). Die afstand | de piquage et la ligne diamétrale (plan de coupe) est mesurée à |
bedraagt 6 cm voor het CGM-toestel en het HGP4-toestel (+/- 1 cm | l'intérieur de la carcasse. Cette distance est de 6 cm pour les |
toegelaten afwijking) en 4 cm voor het PG200-toestel en het FOM | appareils CGM et HGP4 (déviation permise de +/- 1 cm) et de 4 cm pour |
II-toestel (+/- 1 cm toegelaten afwijking); | les appareils PG200 et FOM II (déviation permise de +/- 1 cm) ; |
6° bepaling van de plaats van de referentieprik voor het CGM-toestel : | 6° détermination du lieu du piquage de référence pour l'appareil CGM : |
met behulp van de controlepen wordt het prikgat van de referentieprik | le trou de piquage est localisé à l'aide d'un stylo de contrôle. La |
gelokaliseerd. Aan de binnenkant van het karkas wordt vastgesteld of | hauteur de piquage est contrôlée à l'intérieur de la carcasse, à |
op de juiste hoogte geprikt is, namelijk tussen de tweede en de derde | savoir entre la deuxième dernière et la troisième dernière côte. |
laatste rib. Art. 26.Het resultaat van het examen wordt berekend conform artikel |
Art. 26.Le résultat de l'examen est calculé conformément à l'article |
24. | 24. |
Art. 27.Een kandidaat-classificeerder of een erkende classificeerder |
Art. 27.Le candidat classificateur ou le classificateur agréé a |
die een examen moet afleggen, is geslaagd voor het examen als hij ten | réussi l'examen qu'il a dû passer s'il a obtenu au moins les résultats |
minste de volgende resultaten heeft behaald : | : |
1° 90 % correcte metingen voor het criterium prikplaats verticaal; | 1° 90 % de mesurages corrects pour le critère lieu de piquage vertical |
2° 80 % correcte metingen voor het criterium prikplaats horizontaal; | ; 2° 80 % de mesurages corrects pour le critère lieu de piquage horizontal ; |
3° 80 % correcte metingen voor het criterium prikrichting verticaal; | 3° 80 % de mesurages corrects pour le critère direction de piquage |
4° 80 % correcte metingen voor het criterium prikrichting horizontaal; | vertical ; 4° 80 % de mesurages corrects pour le critère direction de piquage |
5° in voorkomend geval, 100 % correct uitgevoerde referentieprikken. | horizontal ; 5° le cas échéant, 100 % de piquages de référence exécutés |
Onderafdeling 3. - Evaluatie van de classificeerders | correctement. Sous-section 3. - Evaluation des classificateurs |
Art. 28.De bevoegde autoriteit evalueert in samenspraak met de CBKc |
Art. 28.L'autorité compétente évalue de concert avec la CBKc chaque |
iedere erkende classificeerder tweemaal per jaar, namelijk in het | classificateur deux fois par an, à savoir dans le premier trimestre |
eerste kwartaal over de periode van 1 juli tot en met 31 december van | sur la période du 1er juillet au 31 décembre de l'année précédente, et |
het voorgaande jaar, en in het derde kwartaal over de periode van 1 | |
januari tot en met 30 juni van het jaar in kwestie. | dans le troisième trimestre sur la période du 1er janvier au 30 juin |
de l'année en question. | |
De evaluatie van een erkende classificeerder kan niet plaatsvinden als | L'évaluation d'un classificateur agréé ne peut pas avoir lieu si, dans |
in de evaluatieperiode : | la période d'évaluation : |
1° de erkende classificeerder niet gecontroleerd is door de bevoegde | 1° le classificateur agréé n'a pas été contrôlé par l'autorité |
autoriteit; | compétente ; |
2° de bevoegde autoriteit niet minstens vijfentwintig karkassen die de | 2° l'autorité compétente a contrôlé moins de vingt-cinq carcasses |
erkende classificeerder ingedeeld heeft, gecontroleerd heeft. | classées par le classificateur agréé. |
De evaluatie van de erkende classificeerder is positief als de | L'évaluation du classificateur agréé est positive s'il obtient en |
classificeerder gemiddeld over al zijn controles in de | moyenne sur tous ses contrôles dans la période d'évaluation les |
evaluatieperiode ten minste de volgende resultaten behaalt : | résultats suivants : |
1° 90 % correcte metingen voor het criterium prikplaats verticaal; | 1° 90 % de mesurages corrects pour le critère lieu de piquage vertical |
2° 80 % correcte metingen voor het criterium prikplaats horizontaal; | ; 2° 80 % de mesurages corrects pour le critère lieu de piquage horizontal ; |
3° 80 % correcte metingen voor het criterium prikrichting verticaal; | 3° 80 % de mesurages corrects pour le critère direction de piquage |
4° 80 % correcte metingen voor het criterium prikrichting horizontaal; | vertical ; 4° 80 % de mesurages corrects pour le critère direction de piquage horizontal ; |
5° in voorkomend geval, 100 procent correct uitgevoerde | 5° le cas échéant, 100 % de piquages de référence exécutés |
referentieprikken. | correctement. |
HOOFDSTUK 5. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions transitoires |
Art. 29.§ 1. Alle beslissingen die vóór de inwerkingtreding van dit |
Art. 29.§ 1er. Toute décision prise avant l'entrée en vigueur du |
besluit zijn genomen ter uitvoering van artikel 44, § 1, 49, tweede | présent arrêté en exécution des articles 44, § 1er, 49, alinéa 2, 51, |
lid, artikel 51, § 1 en § 3, artikel 52, eerste en tweede lid, artikel | §§ 1er et 3, 52, alinéas 1er et 2, 54, 55, §§ 1er et 2, alinéa 3, de |
54, 55, § 1 en § 2, derde lid, van het besluit van 26 april 2013, | l'arrêté du 26 avril 2013, reste d'application jusqu'à sa |
blijven geldig totdat ze gewijzigd, opgeheven of ingetrokken worden | modification, abrogation ou retrait conformément au présent arrêté. |
conform dit besluit. Erkenningen van classificeerders die verleend zijn vóór de | Les agréments de classificateur octroyés avant l'entrée en vigueur du |
inwerkingtreding van dit besluit conform artikel 49, tweede lid, van | présent arrêté conformément à l'article 49, alinéa 2, de l'arrêté du |
het besluit van 26 april 2013, kunnen geschorst en opgeheven worden | 26 avril 2013, peuvent être suspendus ou abrogés conformément aux |
conform artikel 4, 5, 7 en 8 van dit besluit. | articles 4, 5, 7 et 8 du présent arrêté. |
§ 2. Vormingen, examens en evaluaties die niet afgerond zijn bij de | § 2. Les formations, examens et évaluations non achevés à la date |
inwerkingtreding van dit besluit, vallen onder de toepassing van dit | d'entrée en vigueur du présent arrêté relèvent de l'application du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 23 december 2015. | Bruxelles, le 23 décembre 2015. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |