Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 23/12/2010
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer "
Ministerieel besluit houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer Arrêté ministériel portant règlement sur la police de la circulation routière
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
23 DECEMBER 2010. - Ministerieel besluit houdende algemeen reglement 23 DECEMBRE 2010. - Arrêté ministériel portant règlement sur la police
op de politie van het wegverkeer de la circulation routière
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, tot hervorming der Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet
en 16 juli 1993 inzonderheid op artikel 6, § 1, X; 1993, notamment l'article 6, § 1er, X;
Gelet op de wet over de politie op het wegverkeer, gecoördineerd bij Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée
het koninklijk besluit van 16 maart 1968 en de wijzigingswetten; par l'arrêté royal du 16 mars 1968 et les lois modificatives;
Gelet op de wet van 12 juli 1956 tot vaststelling van het statuut der Vu la loi du 12 juillet 1956 établissant le statut des autoroutes;
autosnelwegen;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement sur la police
reglement op de politie van het wegverkeer en op de koninklijke de la circulation routière et les arrêtés royaux modificatifs,
wijzigingsbesluiten, inzonderheid op artikel 21.7; notamment l'article 21.7;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant
regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 13, règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 13,
9°; 9°;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010, inzonderheid op Gouvernement wallon du 21 janvier 2010, notamment l'article 9;
artikel 9; Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions
minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de minimales et les conditions particulières de placement de la
verkeerstekens worden bepaald en op de wijzigingsbesluiten; signalisation routière et les arrêtés modificatifs;
Gelet op de partnerschapsovereenkomst Waals Gewest - federale Politie van 5 mei 2009; Vu la convention de partenariat Région wallonne - Police fédérale du 5 mai 2009;
Overwegende dat de weersomstandigheden en de voorspellingen van de Considérant que les conditions météorologiques et les prévisions des
komende uren voor het geheel van het Waalse grondgebied beter zijn prochaines heures se sont améliorées pour l'ensemble du territoire
geworden; wallon;
Overwegende dat de federale Wegpolitie acht dat aan alle voorwaarden Considérant que la Police fédérale de la route estime que les
is voldaan om het rijverbod voor de vrachtwagens van meer dan 7,5 ton conditions sont réunies pour lever l'interdiction de circulation des
op de grote verkeerswegen en -autowegen van Wallonië vanaf deze camions de plus de 7,5 tonnes sur les grands axes routiers et
donderdag 23 december 2010, om 11 uur, op te heffen, autoroutiers de Wallonie à partir de ce jeudi 23 décembre 2010 à 11 heures,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het rijverbod voor de voertuigen bestemd voor het vervoer

Article 1er.L'interdiction de la circulation des véhicules affectés

van zaken waarvan de massa in beladen toestand of de maximaal au transport de choses dont la masse en charge ou la masse maximale
toegelaten massa hoger is dan 7,5 ton, dat vanaf 23 december 2010 om 6 autorisée dépasse 7,5 tonnes prise à partir du 23 décembre 2010 à 6
uur is getroffen, wordt vanaf deze donderdag 23 december 2010, om 11 heures est levée à partir de ce jeudi 23 décembre 2010 à 11 heures sur
uur, opgeheven op het structurerend netwerk in de zin van het besluit
van de Waalse Regering van 29 april 2010 tot vaststelling van de datum le réseau structurant au sens l'arrêté du Gouvernement wallon du 29
van inwerkingtreding en houdende uitvoering van artikel 2 van het avril 2010 déterminant la date d'entrée en vigueur et portant
decreet van 10 december 2009 tot wijziging van het decreet van 10 exécution de l'article 2 du décret du 10 décembre 2009 modifiant le
maart 1994 betreffende de oprichting van de "Société wallonne de décret du 10 mars 1994 relatif à la création de la Société wallonne de
Financement complémentaire des Infrastructures". Financement complémentaire des Infrastructures.

Art. 2.Een afschrift van dit besluit wordt overgemaakt aan de

Art. 2.Une copie du présent arrêté est transmise aux greffes des

griffies van de bevoegde rechtbanken van eerste aanleg en tribunaux de première instance et de police compétents.
politierechtbanken.
Namen, 23 december 2010. Namur, le 23 décembre 2010.
B. LUTGEN B. LUTGEN
^