← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de type-modellen van huishoudelijk reglement en van overeenkomst voor de rusthuizen en rust- en verzorgingshuizen, de serviceflats en de dag- en/of avond- en/of nachtopvangcentra en de dagverzorgingscentra "
| Ministerieel besluit tot bepaling van de type-modellen van huishoudelijk reglement en van overeenkomst voor de rusthuizen en rust- en verzorgingshuizen, de serviceflats en de dag- en/of avond- en/of nachtopvangcentra en de dagverzorgingscentra | Arrêté ministériel déterminant les modèles type de règlement d'ordre intérieur et de convention pour les maisons de repos et les maisons de repos et de soins, pour les résidences-services et pour les centres d'accueil de jour et/ou de soirée et/ou de nuit et pour les centres de soins de jour |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
| 23 DECEMBER 2009. - Ministerieel besluit tot bepaling van de | 23 DECEMBRE 2009. - Arrêté ministériel déterminant les modèles type de |
| type-modellen van huishoudelijk reglement en van overeenkomst voor de | règlement d'ordre intérieur et de convention pour les maisons de repos |
| rusthuizen en rust- en verzorgingshuizen, de serviceflats en de dag- | et les maisons de repos et de soins, pour les résidences-services et |
| en/of avond- en/of nachtopvangcentra en de dagverzorgingscentra | pour les centres d'accueil de jour et/ou de soirée et/ou de nuit et |
| pour les centres de soins de jour | |
| De Minister van Sociale Actie en Gezondheid, | La Ministre de la Santé et de l'Action sociale, |
| Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de opvang en de | Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à l'hébergement et à l'accueil |
| huisvesting van bejaarde personen; | des personnes âgées; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 oktober 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 octobre 2009 portant |
| uitvoering van het decreet van 30 april 2009 betreffende de opvang en | exécution du décret du 30 avril 2009 relatif à l'hébergement et à |
| de huisvesting van bejaarde personen; | l'accueil des personnes âgées; |
| Gelet op het advies van de « Commission wallonne des Aînés du Conseil | Vu l'avis de la Commission wallonne des Aînés du Conseil wallon de |
| wallon de l'Action sociale et de la Santé » (Waalse Seniorencommissie | |
| van de Waalse Raad voor Sociale Actie en Gezondheid), gegeven op 17 | l'Action sociale et de la Santé, donné le 17 décembre 2009; |
| december 2009; Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, |
| op artikel 3, § 1, eerste lid; | § 1er, alinéa 1er; |
| Overwegende dat het decreet van 30 april 2009 betreffende de opvang en | Considérant que le décret du 30 avril 2009 relatif à l'hébergement et |
| de huisvesting van bejaarde personen is uitgevoerd bij besluit van de | à l'accueil des personnes âgées a été exécuté par l'arrêté du |
| Waalse Regering van 15 oktober 2009; | Gouvernement wallon du 15 octobre 2009; |
| Overwegende dat de nieuwe regelgeving o.a. tot doel heeft in te spelen | Considérant que la nouvelle réglementation a notamment pour objectif |
| op de voorschriften van Richtlijn 2006/123/EG van het Europees | de répondre au prescrit de la Directive 2006/123/CE du Parlement |
| Parlement en van de Raad van 12 december 2006 betreffende diensten op | européen et du Conseil du 12 décembre 2006, relative aux services dans |
| de interne markt, die in werking is getreden op 29 december 2009; | le marché intérieur qui entre en vigueur le 29 décembre 2009; |
| Overwegende dat de reglementaire besluiten voor de aanneming waarvan | Considérant que l'arsenal juridique doit comprendre, pour l'entrée en |
| de Regering delegatie aan de Minister heeft verleend, in het juridisch | vigueur de la nouvelle réglementation, les arrêtés réglementaires pour |
| arsenaal opgenomen moeten worden met het oog op de inwerkingtreding | l'adoption desquels le Gouvernement a donné délégation au Ministre; |
| van de nieuwe regelgeving; | Vu l'urgence, |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid, | |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
| Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Art. 2.Het type-model van huishoudelijk reglement voor de rusthuizen |
celle-ci. Art. 2.Le règlement d'ordre intérieur type pour les maisons de repos |
| en rust- en verzorgingshuizen ligt vast in bijlage 1. | et les maisons de repos et de soins figure à l'annexe 1re. |
| Het type-model van de tussen de beheerder en de resident te sluiten | La convention type à conclure entre le gestionnaire et le résident |
| overeenkomst voor de rusthuizen en rust-en verzorgingshuizen ligt vast | pour les maisons de repos et les maisons de repos et de soins figure à |
| in bijlage 2. | l'annexe 2. |
| Het type-model van huishoudelijk reglement voor de serviceflats ligt | Le règlement d'ordre intérieur type pour les résidences-services |
| vast in bijlage 3. | figure à l'annexe 3. |
| Het type-model van de tussen de beheerder en de resident te sluiten | La convention type à conclure entre le gestionnaire et le résident |
| overeenkomst voor de serviceflats ligt vast in bijlage 4. | pour les résidences- services figure à l'annexe 4. |
| Het type-model van huishoudelijk reglement voor de dag- en/of avond- | Le règlement d'ordre intérieur type pour les centres d'accueil de jour |
| en/of nachtopvangcentra en de dagverzorgingscentra ligt vast in | et/ou de soirée et/ou de nuit et pour les centres de soins de jour |
| bijlage 5. | figure à l'annexe 5. |
| Het type-model van de tussen de beheerder en de resident te sluiten | La convention type à conclure entre le gestionnaire et le résident |
| overeenkomst voor de dag- en/of avond- en/of nachtopvangcentra en de | pour les centres d'accueil de jour et/ou de soirée et/ou de nuit et |
| dagverzorgingscentra ligt vast in bijlage 6. | pour les centres de soins de jour figure à l'annexe 6. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
| Namen, 23 december 2009. | Namur, le 23 décembre 2009. |
| E. TILLIEUX | E. TILLIEUX |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |