Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 23/12/2009
← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de modaliteiten voor de gelijkstelling van de door buitendiensten verstrekte diensten met bestuurspersoneelskosten en voor de raming ervan in voltijdse equivalenten "
Ministerieel besluit tot bepaling van de modaliteiten voor de gelijkstelling van de door buitendiensten verstrekte diensten met bestuurspersoneelskosten en voor de raming ervan in voltijdse equivalenten Arrêté ministériel fixant les modalités d'assimilation des prestations de services extérieurs à des frais de personnel administratif et leur évaluation en équivalents-temps plein
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
23 DECEMBER 2009. - Ministerieel besluit tot bepaling van de 23 DECEMBRE 2009. - Arrêté ministériel fixant les modalités
modaliteiten voor de gelijkstelling van de door buitendiensten d'assimilation des prestations de services extérieurs à des frais de
verstrekte diensten met bestuurspersoneelskosten en voor de raming personnel administratif et leur évaluation en équivalents-temps plein
ervan in voltijdse equivalenten
De Minister van Sociale Actie en Gezondheid, La Ministre de la Santé et de l'Action sociale,
Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de opvang en de Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à l'hébergement et à l'accueil
huisvesting van bejaarde personen; des personnes âgées;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 oktober 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 octobre 2009 portant
uitvoering van het decreet van 30 april 2009 betreffende de opvang en exécution du décret du 30 avril 2009 relatif à l'hébergement et à
de huisvesting van bejaarde personen, inzonderheid op bijlage III, l'accueil des personnes âgées, notamment l'annexe III, chapitre 3,
hoofdstuk 3, punt 9.1.3.; point 9.1.3.;
Gelet op het advies van de « Commission wallonne des Aînés du Conseil Vu l'avis de la Commission wallonne des Aînés du Conseil wallon de
wallon de l'Action sociale et de la Santé » (Waalse Seniorencommissie
van de Waalse Raad voor Sociale Actie en Gezondheid), gegeven op 17 l'Action sociale et de la Santé, donné le 17 décembre 2009;
december 2009; Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3,
op artikel 3, § 1, eerste lid; § 1er, alinéa 1er;
Overwegende dat het decreet van 30 april 2009 betreffende de opvang en Considérant que le décret du 30 avril 2009 relatif à l'hébergement et
de huisvesting van bejaarde personen is uitgevoerd bij besluit van de à l'accueil des personnes âgées a été exécuté par l'arrêté du
Waalse Regering van 15 oktober 2009; Gouvernement wallon du 15 octobre 2009;
Overwegende dat de nieuwe regelgeving o.a. tot doel heeft in te spelen Considérant que la nouvelle réglementation a notamment pour objectif
op de voorschriften van Richtlijn 2006/123/EG van het Europees de répondre au prescrit de la Directive 2006/123/CE du Parlement
Parlement en van de Raad van 12 december 2006 betreffende diensten op européen et du Conseil du 12 décembre 2006, relative aux services dans
de interne markt, die in werking is getreden op 29 december 2009; le marché intérieur qui entre en vigueur le 29 décembre 2009;
Overwegende dat de reglementaire besluiten voor de aanneming waarvan Considérant que l'arsenal juridique doit comprendre, pour l'entrée en
de Regering delegatie aan de Minister heeft verleend, in het juridisch vigueur de la nouvelle réglementation, les arrêtés réglementaires pour
arsenaal opgenomen moeten worden met het oog op de inwerkingtreding l'adoption desquels le Gouvernement a donné délégation au Ministre;
van de nieuwe regelgeving; Vu l'urgence,
Gelet op de dringende noodzakelijkheid,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci.

Art. 2.Als de rustoordbeheerder geen schriftelijk bewijs kan

Art. 2.A défaut de preuve écrite apportée par le gestionnaire de la

maison de repos du montant précis de frais de personnel administratif
voorleggen van het juiste bedrag van de bestuurspersoneelskosten voor résultant de prestations de services extérieurs, l'évaluation de ces
dienstverleningen van buitendiensten, worden deze kosten geraamd op 90 frais égale 90 % du montant de la facture hors T.V.A.
% van het factuurbedrag, exclusief BTW.

Art. 3.A défaut de preuve écrite apportée par le gestionnaire de la

Art. 3.Als de rustoordbeheerder geen schriftelijk bewijs kan

maison de repos du nombre précis d'équivalents temps plein de
voorleggen van het juiste aantal voltijdse equivalenten personnel administratif effectués par des prestataires extérieurs, ce
bestuurspersoneel verricht door buitendiensten, wordt dat aantal nombre est obtenu en divisant les frais de personnel fixés
verkregen na deling van de overeenkomstig artikel 2 berekende conformément à l'article 2 par 44.951 euros, à l'index 1,4859.
personeelskosten door 44.951 euro, index 1,4859.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Namen, 23 december 2009. Namur, le 23 décembre 2009.
Mevr. E. TILLIEUX Mme E. TILLIEUX
^