Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
23 DECEMBER 1999. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het | 23 DECEMBRE 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de | du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et les services hospitaliers, |
voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, | les conditions et règles de fixation du prix de la journée |
van het budget en de onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de | d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi |
regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van | que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des |
het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en | |
ziekenhuisdiensten | journées d'hospitalisation |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 87, 88, 93, 94, derde lid, 97 en 99; | articles 87, 88, 93, 94, troisième alinéa, 97 et 99; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 1999 houdende | Vu l'arrêté royal du 3 décembre 1999 fixant, pour l'exercice 2000, le |
vaststelling van het globale budget van het Rijk, zoals bedoeld in | |
artikel 87 van de wet op de ziekenhuizen, voor de financiering van de | budget global du Royaume, visé à l'article 87 de la loi sur les |
werkingskosten van de ziekenhuizen voor 2000; | hôpitaux, pour le financement des frais de fonctionnement des |
Gelet op het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende | hôpitaux; Vu l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et |
bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de | les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du |
verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen | prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments |
ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en | |
voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de | constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la |
ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, gewijzigd bij de ministeriële | fixation du quota de journées d'hospitalisation, modifié par les |
besluiten van 21 april 1987, 11 augustus 1987, 7 november 1988, 12 | arrêtés ministériels des 21 avril 1987, 11 août 1987, 7 novembre 1988, |
oktober 1989, 20 december 1989, 23 juni 1990, 10 juli 1990, 28 | 12 octobre 1989, 20 décembre 1989, 23 juin 1990, 10 juillet 1990, 28 |
november 1990, 28 februari 1991, 20 maart 1991, 10 april 1991, 20 | novembre 1990, 28 février 1991, 20 mars 1991, 10 avril 1991, 20 |
november 1991, 21 november 1991, 19 oktober 1992, 30 oktober 1992, 30 | novembre 1991, 21 novembre 1991, 19 octobre 1992, 30 octobre 1992, 30 |
december 1993, 23 juni 1994, 19 juli 1994, 28 december 1994, 27 | décembre 1993, 23 juin 1994, 19 juillet 1994, 28 décembre 1994, 27 |
december 1995, 30 december 1996, 8 september 1997, 10 december 1997, | décembre 1995, 30 décembre 1996, 8 septembre 1997, 10 décembre 1997, |
29 december 1997, 26 augustus 1998, 30 december 1998, 24 maart 1999, | 29 décembre 1997, 26 août 1998, 30 décembre 1998, 24 mars 1999, 15 |
15 juni 1999 en 22 juni 1999; | juin 1999 et 22 juin 1999; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Financiering, uitgebracht op 20 | Vu les avis du Conseil National des Etablissements Hospitaliers, |
september 1999 en 14 oktober 1999; | Section Financement, donnés les 20 septembre 1999 et 14 octobre 1999; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 16 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 décembre 1999; |
december 1999; | |
Gelet op het akkord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 décembre 1999; |
december 1999; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de rechtszekerheid gebiedt dat de ziekenhuisbeheerders | Considérant que la sécurité juridique impose qu'il faut d'urgence |
dringend in kennis worden gesteld van de in 2000 vigerende voorwaarden | informer les gestionnaires des hôpitaux des conditions et des règles |
en regelen inzake de financiering van de ziekenhuizen zodat ze tijdig | en vigueur pour le financement des hôpitaux en 2000, afin qu'ils |
de nodige maatregelen kunnen treffen, | puissent prendre en temps utile les mesures nécessaires, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 12ter van het ministerieel besluit van 2 |
Article 1er.A l'article 12ter de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 |
augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de | fixant pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions |
vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de | et règles de fixation du prix de journée d'hospitalisation, du budget |
onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de | et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison |
vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van | |
verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, gewijzigd | du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation, |
bij de ministeriële besluiten van 21 april 1987, 11 augustus 1987, 7 | modifié par les arrêtés ministériels des 21 avril 1987, 11 août 1987, |
november 1988, 12 oktober 1989, 20 december 1989, 23 juni 1990, 10 | 7 novembre 1988, 12 octobre 1989, 20 décembre 1989, 23 juin 1990, 10 |
juli 1990, 28 november 1990, 28 februari 1991, 20 maart 1991, 10 april | juillet 1990, 28 novembre 1990, 28 février 1991, 20 mars 1991, 10 |
1991, 20 november 1991, 21 november 1991, 19 oktober 1992, 30 oktober | avril 1991, 20 novembre 1991, 21 novembre 1991, 19 octobre 1992, 30 |
1992, 30 december 1993, 23 juni 1994, 19 juli 1994, 28 december 1994, | octobre 1992, 30 décembre 1993, 23 juin 1994, 19 juillet 1994, 28 |
27 december 1995, 30 december 1996, 8 september 1997, 10 december | décembre 1994, 27 décembre 1995, 30 décembre 1996, 8 septembre 1997, |
1997, 29 december 1997, 26 augustus 1998, 30 december 1998, 24 maart | 10 décembre 1997, 29 décembre 1997, 26 août 1998, 30 décembre 1998, 24 |
1999, 15 juni 1999 en 22 juni 1999, wordt een punt w) ingevoegd dat | mars 1999, 15 juin 1999 et 22 juin 1999, il est ajouté un point w) |
luidt als volgt : | libellé comme suit : |
« w) de middelen die worden toegekend met het oog op de bevordering | « w) les moyens octroyés en vue de promouvoir une politique efficace |
van een doelmatige opname- en ontslagpolitiek in de acute ziekenhuizen. ». | d'admissions et de sortie dans les hôpitaux aigus. ». |
Art. 2.In artikel 16, § 4 van het voornoemd ministerieel besluit van |
Art. 2.A l'article 16, § 4 de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 |
2 augustus 1986 worden de woorden « en in de §§ 2ter en quater » | précité, les mots « et aux §§ 2ter et quater » sont insérés après les |
ingevoegd na de woorden « De in § 1 ». | mots « visés au § 1er ». |
Art. 3.In artikel 18, § 1 van het voornoemd ministerieel besluit van |
|
2 augustus 1986 worden volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 3.A l'article 18, § 1er de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 |
précité, les modifications suivantes sont apportées : | |
- de woorden « § 1 » worden weggelaten; | - les mots « § 1er » sont supprimés; |
- de woorden « , 2quater » worden ingevoegd tussen de woorden « 2ter » | - les mots « , 2quater » sont insérés entre les mots « 2ter » et « et |
en « 3 ». | 3 ». |
Art. 4.In artikel 20 van het voornoemd ministerieel besluit van 2 |
Art. 4.A l'article 20 de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 précité, |
augustus 1986 worden volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes sont apportées : |
- in § 2, 3°, § 3, § 4 et § 5 worden de woorden « 25 % » en « 75 % » | - aux § 2, 3°, § 3, § 4 et § 5, les mots « 25 % » et « 75 % » sont |
respectievelijk vervangen door « 50 % » en « 50 % ». | respectivement remplacés par « 50 % » et « 50 % ». |
Art. 5.In artikel 22bis, § 3, 1°, van het voornoemd ministerieel |
Art. 5.A l'article 22bis, § 3, 1°, de l'arrêté ministériel du 2 août |
besluit van 2 augustus 1986 worden de woorden « van het koninklijk | |
besluit van 18 maart 1985 » tot de woorden « ingebouwd electronisch | 1986 précité, les mots « de l'arrêté royal du 18 mars 1985 » jusqu'aux |
telsysteem » vervangen door de woorden « van artikel 7 van het | mots « calculateur électronique intégré » sont remplacés par les mots |
voornoemd koninklijk besluit van 27 oktober 1989 ». | « de l'article 7 de l'arrêté royal du 27 octobre 1989 précité ». |
Art. 6.In artikel 39 van het voornoemd ministerieel besluit van 2 |
Art. 6.A l'article 39 de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 précité, |
augustus 1986 worden de woorden « van artikelen 46bis en 46ter » | les mots « des articles 46bis et 46ter » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden « van artikel 46bis ». | de l'article 46bis ». |
Art. 7.In artikel 40, § 2 van het voornoemd ministerieel besluit van |
Art. 7.A l'article 40, § 2 de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 |
2 augustus 1986 wordt volgende alinea toegevoegd : | précité, l'alinéa suivant est ajouté : |
« Bij afwijking van de eerste alinea wordt de voorziene vergelijking | « Par dérogation à l'alinéa premier, la comparaison prévue pour |
voor het jaar 2000 uitgesteld tot het dienstjaar 2001. ». | l'année 2000 est reportée à l'exercice 2001. ». |
Art. 8.In artikel 40, § 3, laatste alinea van het voornoemd |
Art. 8.A l'article 40, § 3, dernier alinéa, de l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 2 augustus 1986, worden de woorden « Vanaf | du 2 août 1986 précité, les mots « A partir de la première année de la |
het eerste jaar van de vierde periode van drie jaar » vervangen door | quatrième période de trois ans » sont remplacés par les mots « A |
de woorden « Vanaf het dienstjaar 2000 ». | partir de l'exercice 2000 ». |
Art. 9.In artikel 42, § 2 van het voornoemd ministerieel besluit van |
Art. 9.A l'article 42, § 2 de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 |
2 augustus 1986, wordt de eerste zin eindigend met de woorden « vanaf | précité, la première phrase se terminant par les mots « à dater de |
het dienstjaar 1991. » aangevuld zoals volgt : « , met dien verstande | l'exercice 1991. », est complétée comme suit : « , étant entendu que |
dat de duur van de derde periode van drie jaar op vier jaar wordt gebracht. ». | la durée de la troisième période est portée de trois à quatre ans. ». |
Art. 10.In artikel 42, § 3 van het voornoemd ministerieel besluit van |
Art. 10.A l'article 42, § 3 de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 |
2 augustus 1986, worden de woorden « van de artikelen 46bis en 46ter » | précité, les mots « des articles 46bis et 46ter » sont remplacés par |
vervangen door de woorden « van artikel 46 bis ». | les mots « de l'article 46 bis ». |
Art. 11.In de tabel van artikel 42, § 9 van het voornoemd |
Art. 11.Dans le tableau figurant l'article 42, § 9 de l'arrêté |
ministerieel besluit van 2 augustus 1986, worden de woorden « C+D+E | ministériel du 2 août 1986 précité, les mots « C + D+ E à caractère |
van intensieve aard », « 2 » en "per bed voor 2 % van de C, D en | intensif », « 2 » et « par lit pour 2 % des lits C+D+E » sont |
E-bedden" vervangen door : | remplacés par : |
« Erkende functie intensieve zorgen ten belope van een functie van | « Fonction agréée de soins intensifs à raison d'une fonction de 6 lits |
maximum 6 bedden per ziekenhuis », « 2 » en « per bed voor 2 % van de | maximum par hôpital », « 2 » et « par lit pour 2 % des lits C+D+E avec |
C+D+E-bedden met een minimum van 6 bedden » | un minimum de 6 lits » |
« of » | « ou » |
« C+D+E van intensieve aard indien het ziekenhuis niet beschikt over | « C+D+E à caractère intensif si l'hôpital ne dispose pas de fonction |
een erkende functie intensieve zorgen », « 2 » en « per bed voor 2% | agréée de soins intensifs », « 2 » et « par lit pour 2 % des lits |
van de bedden C+D+E ». | C+D+E ». |
Art. 12.In artikel 42, § 10 van het voornoemd ministerieel besluit |
Art. 12.A l'article 42, § 10 de l'arrêté ministériel du 2 août 1986, |
van 2 augustus 1986, wordt de zin « Voor de vierde periode van drie | précité, la phrase « Pour la quatrième période de trois ans, le |
jaar bedraagt het percentage vanaf het eerste jaar 100 %. » vervangen | pourcentage est à 100 % à partir de la première année » est remplacé |
door « Vanaf dienstjaar 2000 is het percentage gelijk aan 100 %. ». | par « A partir de l'exercice 2000, le pourcentage est égal à 100 %. ». |
Art. 13.In artikel 43, § 2, 2°, a) 1° van het voornoemd ministerieel |
Art. 13.A l'article 43, § 2, 2°, a), 1° de l'arrêté ministériel du 2 |
besluit van 2 augustus 1986 worden de woorden « tijdens een nader te | |
bepalen dienstjaar » vervangen door de woorden « tijdens de twee | août 1986 précité, les mots « pendant un exercice à déterminer » sont |
laatst gekende dienstjaren ». Art. 14.In artikel 43, § 2, 2°, b) 1° van het voornoemd ministerieel |
remplacés par les mots « pendant les deux derniers exercices connus ». |
besluit van 2 augustus 1986, worden de woorden « tijdens de twee | Art. 14.A l'article 43, § 2, 2°, b), 1° de l'arrêté ministériel du 2 |
laatst gekende dienstjaren » ingevoegd tussen de woorden « die in een | août 1986 précité, les mots « pendant les deux derniers exercices |
E-dienst opgenomen zijn » en « met uitzondering van ». | connus » sont insérés entre les mots « Service E » et « l'exception de |
Art. 15.In artikel 43, § 2, 2° van het voornoemd ministerieel besluit |
». Art. 15.A l'article 43, § 2, 2° de l'arrêté ministériel du 2 août |
van 2 augustus 1986, wordt een punt d) ingevoegd luidend als volgt : | 1986 précité, il est inséré un point d) libellé comme suit : |
« d) Voor de toekenning van bijkomende punten naargelang het behoren | « d) Pour l'attribution des points supplémentaires selon |
bij een deciel zoals bedoeld onder de punten a) en/of b) en/of c), | l'appartenance à un décile visée aux points a) et/ou b) et/ou c), s'il |
wordt, als wordt vastgesteld dat het ziekenhuis haar klassement in | |
meer of in min heeft gewijzigd ten opzichte van het voorgaande | est constaté que l'hôpital a modifié son classement en plus ou en |
dienstjaar, het toegekende aantal punten per bed gelijkgesteld met | moins par rapport à l'exercice précédent, le nombre des points par lit |
deze voorzien in het vastgestelde klassement van het dienstjaar van de | octroyé est égal à celui prévu par le classement établi pour |
vaststelling van het budget, verhoogd of verlaagd, naargelang het | l'exercice de fixation du budget, augmenté ou diminué, selon le cas, |
geval, met 50 % van het verschil tussen het voormelde aantal punten | de 50 % de la différence entre le nombre de points par lit précité et |
per bed en het aantal punten toegekend volgens het deciel van | |
toepassing in het voorgaande dienstjaar, waarbij de correctie aan 100% | le nombre de points correspondant au décile appliqué l'exercice |
wordt toegepast in het volgende dienstjaar. ». | précédent, la correction à 100% s'effectuant l'exercice suivant. ». |
Art. 16.In artikel 43, § 2, 2°, a) 1°, 2° en 3° van het voornoemd |
Art. 16.A l'article 43, § 2, 2°, a), 1°, 2° et 3° de l'arrêté |
ministerieel besluit van 2 augustus 1986 worden de woorden « 50 % », « | ministériel du 2 août 1986 précité, les mots « 50 % », « 25 % » et « |
25 % » en « 25 % » respectievelijk vervangen door « 40 % », « 30 % » | 25 % » sont respectivement remplacés par « 40 % », « 30 % » et « 30 % |
en « 30 % ». | ». |
Art. 17.In artikel 43, § 2, 2°, c) van het voornoemd ministerieel |
Art. 17.A l'article 43, § 2, 2°, c) de l'arrêté ministériel du 2 août |
besluit van 2 augustus 1986 worden volgende wijzigingen aangebracht : | 1986 précité, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in punt c.1) 1ste berekening, worden de woorden « tijdens het | a) au point c.1) 1er calcul, les mots « dans le dernier exercice connu |
laatst gekende dienstjaar » vervangen door « tijdens de twee laatst | » sont remplacés par les mots « dans les deux derniers exercices |
gekende dienstjaren » en het woord « 90 % » wordt vervangen door « 80 | connus » et le mot « 90 % » est remplacé par « 80 % »; |
% »; b) in punt c.2) 2e berekening, worden de woorden « 10 % » vervangen | b) au point c.2) 2ème calcul, les mots « 10 % » sont remplacés par les |
door de woorden « 20 % »; | mots « 20 % »; |
c) het punt c.3) wordt het punt c.4) en de woorden « in de eerste en | c) le point c.3) devient le point c.4) et les mots « aux premier et |
tweede berekening » worden vervangen door de woorden « derde | deuxième calculs » sont remplacés par les mots « au troisième calcul |
berekening »; | »; |
d) er wordt een punt c.3) ingevoegd luidend als volgt : | d) il est inséré un point c.3) libellé comme suit : |
« c3) 3e berekening : | « c.3) 3ème calcul : |
De punten die men verkrijgt door de eerste en tweede berekening worden opgeteld. ». | Les points résultant des 1er et 2ème calculs sont additionnés. ». |
Art. 18.In artikel 43, § 3, 2° van het voornoemd ministerieel besluit |
Art. 18.A l'article 43, § 3, 2° de l'arrêté ministériel du 2 août |
van 2 augustus 1986 wordt volgende wijziging aangebracht : | 1986 précité, la modification suivante est apportée : |
- in punt a.4) Permanent beschikbare operatiezaal worden de | - au point a.4) Salle d'opération disponible en permanence, les |
voorwaarden aangaande het aantal bedden van intensieve aard | conditions relatives au nombre de lits à caractère intensif sont |
weggelaten. | supprimées. |
Art. 19.In artikel 43, § 3, 2° b) van het voornoemd ministerieel |
Art. 19.A l'article 43, § 3, 2° b) de l'arrêté ministériel du 2 août |
besluit van 2 augustus 1986 worden volgende wijzigingen aangebracht : | 1986 précité, les modifications suivantes sont apportées : |
- in punt b.1) worden de woorden « 4 punten » vervangen door de | - au point b.1), les mots « 4 points » sont remplacés par les mots « 5 |
woorden « 5 punten »; | points »; |
- in punt b.2) worden de woorden « gedurende de twee laatst gekende | - au point b.2), les mots « durant les deux exercices connus » sont |
diensjaren » ingevoegd tussen de woorden « gehospitaliseerde patiënten | insérés entre les mots « patients hospitalisés » et « , visées dans |
» en « , zoals bedoeld in artikel 26, § 1 » en de laatste alinea wordt | l'article 26, § 1er » et le dernier alinéa est remplacé par l'alinéa |
vervangen door volgende alinea : | suivant : |
« Voor de drie eerste decielen, worden de basispunten vermenigvuldigd | « Pour les trois premiers déciles, les points de base sont multipliés |
met 1; voor het 4e, 5e en 6e deciel met 1,20; voor het 7e deciel met | par 1; pour les 4e, 5e et 6e décile par 1,20; pour le 7e décile par |
1,40; voor het 8e deciel met 1,60; voor het 9e deciel met 1,80; voor | 1,40; pour le 8e décile par 1,60; pour le 9e décile par 1,80; pour le |
het 10e deciel met 2. ». | 10e décile par 2. ». |
- in punt b.4), worden de twee laatste zinnen vervangen door de | - au point b.4), les deux dernières phrases sont remplacées par la |
volgende zin : | phrase suivante : |
« Vanaf het ogenblik dat een ziekenhuis erkend is hetzij voor de | « Dès que l'hôpital est agréé soit pour la fonction de première prise |
functie « eerste opvang van spoedgevallen », hetzij voor de functie « | en charge des urgences, soit pour la fonction « soins urgents |
gespecialiseerde spoedgevallenzorg » wordt het minimum van 15 punten | spécialisés », le minimum d'une seule fois 15 points lui est assuré |
slechts één keer verzekerd voor één van de twee functies. ». | pour une seule des deux fonctions. ». |
Art. 20.In artikel 43, § 3, 2°, c) van het voornoemd ministerieel |
Art. 20.A l'article 43, § 3, 2°, c) de l'arrêté ministériel du 2 août |
besluit van 2 augustus 1986 wordt de zin beginnend met « Om de waarde | 1986 précité, la phrase débutant par « Pour déterminer la valeur par |
per bezet bed te bepalen » vervangen door de zin « Om de waarde per | lit occupé » est remplacée par la phrase « Pour déterminer la valeur |
bezet bed te bepalen wordt geen rekening gehouden met de medische | par lit occupé, il n'est pas tenu compte des prestations médicales et |
prestaties en de verpleegdagen in de bedden erkend onder de kenletters | des journées d'hospitalisation dans les lits agréés sous les index A, |
A, T en K. Voor de ziekenhuizen waarvan het aantal bedden erkend onder | T et K. Pour les hôpitaux dont le nombre de lits agréés sous l'index G |
kenletter G hoger is dan het nationaal gemiddelde, worden de medische | est supérieur à la moyenne nationale, les prestations médicales et les |
prestaties en de verpleegdagen aangepast in toepassing van volgend | journées d'hospitalisation sont adaptées en appliquant le pourcentage |
percentage : | suivant : |
Aant.Gzi-bedden Aant. G-beddenn Nat. Gemid. x 100 | Nbre de lits Ghi - Nbre de lits G moyen national x 100 |
Aantal Gzi bedden | Nbre de lits Ghi |
Of | Où |
Aantal bedden Gzi = Aantal G-bedden van het beschouwde ziekenhuis | Nombre de lits Ghi = Nombre de lits G de l'hôpital considéré |
Gemiddeld nationaal aantal bedden G = het totaal aantal bedden van het | Nombre de lits G moyen national = le nombre total de lits de l'hôpital |
beschouwde ziekenhuis vermenigvuldigd met het gemiddeld percentage | |
G-bedden vastgesteld op nationaal vlak met betrekking tot het totaal | considéré multiplié par le pourcentage moyen de lits G constaté au |
aantal bedden. ». | niveau national par rapport au nombre total de lits. ». |
Art. 21.In artikel 46bis van het voornoemd ministerieel besluit van 2 |
Art. 21.A l'article 46bis de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 |
augustus 1986 worden volgende wijzigingen aangebracht : | précité, les modifications suivantes sont apportées : |
- in § 1 worden de woorden « 2000 : 85 percent » vervangen door de | - au § 1er, les mots « 2000 : 85 pourcent » sont remplacés par les |
woorden « 2000 : 75 percent »; | mots « 2000 : 75 pourcent »; |
- in § 6 worden de woorden « 65 miljoen » vervangen door de woorden « | - au § 6, les mots « 65 millions » sont remplacés par les mots « 110 |
110 miljoen »; | millions »; |
- in § 7 worden de woorden « voor de PAL-dagen berekend op basis van | - au § 7, les mots « sur base des pourcentages prévus pour l'année |
de percentages van het volgende jaar en voor de NAL-dagen op die van | suivante pour les journées DJP et pour l'année précédente pour les |
het voorafgaande jaar » vervangen door de woorden « berekend op basis | journées DJN » sont remplacés par les mots « sur base de 100 % pour |
van 100 % voor de PAL-dagen en 35 % berekend voor de NAL-dagen ». | les journées DJP et de 35 % pour les journées DJN ». |
Art. 22.Artikel 48, § 8, b) van het voornoemd ministerieel besluit |
|
van 2 augustus 1986 wordt weggelaten en vervangen door volgende | Art. 22.L'article 48, § 8, b) de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 |
bepalingen | précité est supprimé et remplacé par les dispositions suivantes : |
« Teneinde de initiatieven « toezicht op de nosocomiale infecties » te | « Afin de promouvoir et stimuler les initiatives « surveillance des |
bevorderen en te stimuleren in de acute ziekenhuizen, wordt Onderdeel | infections nosocomiales » dans les hôpitaux aigus, la Sous-partie B4 |
B4 verhoogd met een forfaitair bedrag van 150 000 F vanaf 1 januari | est augmentée, à partir du 1er janvier 2000, d'un montant forfaitaire |
2000, voor de ziekenhuizen die deelnemen aan het opvragen van gegevens | de 150 000 F pour les hôpitaux qui participent à la récolte des |
in het kader van één van volgende protocols : | données dans le cadre d'un des protocoles suivants : |
1) toezicht van de pneumonieën en bacteremieën in de eenheden van | 1) surveillance des pneumonies et des bactériémies dans les unités de |
intensieve zorgen volgens het protocol van het Wetenschappelijk | soins intensifs selon le protocole de l'Institut scientifique de la |
Instituut van Volksgezondheid - Louis Pasteur en de Belgische | Santé publique - Louis Pasteur et de la Société belge de Médécine |
Maatschappij voor Intensieve en Spoedgevallengeneeskunde; | intensive et de Médecine d'urgence; |
2) toezicht van de septicemieën over het hele ziekenhuis volgens het | 2) surveillance des septicémies au niveau de tout l'hôpital selon le |
protocol van het Wetenschappelijk Instituut van Volksgezondheid - | protocole de l'Institut scientifique de la Santé publique - Louis |
Louis Pasteur of | Pasteur ou |
3) toezicht van de infecties van de operatiewonden volgens het | 3) surveillance des infections des plaies opératoires selon le |
protocol van het Wetenschappelijk Instituut van Volksgezondheid - | protocole de l'Institut scientifique de la Santé publique - Louis |
Louis Pasteur. | Pasteur. |
Om te kunnen genieten van dit bedrag, dienen de ziekenhuizen zich te | Pour bénéficier de ce montant, les höpitaux doivent s'engager à : |
verbinden tot : | |
- het verzamelen van gegevens volgens één van voornoemde protocollen | - récolter les données relatives selon un des protocoles précités |
gedurende minstens één trimester in het jaar; | pendant au minimum un trimestre dans l'année; |
- het overdragen van de voormelde gegevens over het betreffende | - transmettre les données précitées relatives au trimestre concerné |
trimester voor het einde van de tweede maand die volgt op het | |
beschouwde trimester aan het Wetenschappelijk Instituut van | avant la fin du deuxième mois qui suit le trimestre considéré, à |
Volksgezondheid - Louis Pasteur; - het storten aan het Wetenschappelijk Instituut van Volksgezonheid, | l'Institut Scientifique de la Santé publique - Louis Pasteur; |
Louis Pasteur van een bedrag van 90 000 F op rekeningnummer | - verser un montant de 90 000 F à l'Institut Scientifique de la Santé |
001-1660480-13 aan het IWP Patrimonium met de vermelding "toezicht op | publique, Louis Pasteur au compte n° 001-1660480-13 de l'ISP |
nosomiale infecties" en de naam van het ziekenhuis. Vanaf ontvangst | Patrimoine avec la mention "surveillance des infections nosomiales" et |
van betaling zal het voormelde Instituut de gevraagde | le nom de l'hôpital. Dès réception du paiement, l'Institut précité |
registratiemiddelen doorsturen. | transmettra à l'hôpital les outils d'enregistrement requis. |
De storting dient voor einde maart vereffend te zijn. | Le versement doit intervenir avant la fin mars. |
Het Wetenschappelijk Instituut van Volksgezondheid - Louis Pasteur zal | L'Institut scientifique de la Santé publique - Louis Pasteur |
aan ieder ziekenhuis een feed-back mededelen met de analyse van de | communiquera à chaque hôpital un feed back qui contiendra l'analyse de |
individuele gegevens en de nationale gegevens. Het zal eveneens iedere | données individuelles et de données nationales. Il fournira également |
zes maanden aan de Minister die de verpleegdagprijs onder zijn | tous les six mois au Ministre qui a le prix de journée |
bevoegdheid heeft een rapport overmaken met onder andere de nationale | d'hospitalisation dans ses attributions, un rapport reprenant |
gegevens alsook de adviezen of aanbevelingen terzake. ». | notamment les données nationales ainsi que les avis ou recommandations |
Art. 23.In artikel 48, § 16 van het voornoemd ministerieel besluit |
en la matière. ». Art. 23.A l'article 48, § 16 de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 |
van 2 augustus 1986 worden volgende wijzigingen aangebracht : | précité, les modifications suivantes sont apportées : |
- de woorden « 150 miljoen » worden vervangen door de woorden « 250 | - les mots « 150 millions » sont remplacés par les mots « 250 millions |
miljoen »; | »; |
- in punt a) : | - au point a) : |
- worden de woorden « 65 miljoen » vervangen door de woorden « 110 | - les mots « 65 millions » sont remplacés par les mots « 110 millions |
miljoen »; | »; |
- in het tweede criterium worden de woorden « eerste dertig | - au deuxième critère, les mots « trente premiers hôpitaux » sont |
ziekenhuizen » vervangen door de woorden « vijftig eerste ziekenhuizen »; | remplacés par les mots « cinquante premiers hôpitaux »; |
- de woorden « 31 maart 1999 » worden vervangen door de woorden « 31 | - les mots « 31 mars 1999 » sont remplacés par les mots « le 31 mars |
maart van het jaar van vaststelling van het budget » en de laatste | de l'année de fixation du budget » et le dernier alinéa est remplacé |
alinea wordt vervangen door « het bedrag 110 miljoen wordt verdeeld | par « le montant de 110 millions est réparti entre les hôpitaux |
tussen de begunstigde ziekenhuizen ten belope van 1/3 op basis van het | bénéficiaires à raison de 1/3 en fonction du nombre d'hôpitaux |
aantal geselecteerde ziekenhuizen, 1/3 op basis van het aantal opnames | sélectionnés, 1/3 sur base du nombre d'admissions de chaque hôpital et |
van ieder ziekenhuis en 1/3 naargelang het aantal verpleegdagen van | 1/3 selon le nombre de journées d'hospitalisation de chaque hôpital »; |
ieder ziekenhuis »; - in punt b), worden de woorden « 65 miljoen » vervangen door de | - au point b), les mots « 65 millions » sont remplacés par les mots « |
woorden « 110 miljoen »; | 110 millions »; |
- punt c) wordt vervangen door volgende bepalingen : | - le point c) est remplacé par les dispositions suivantes : |
« c) Teneinde rekening te houden met de culturele en linguïstische | « c) Aux fins de tenir compte des particularités culturelles et |
kenmerken van de gehospitaliseerde patiënten, wordt een bedrag van | linguistiques des patients hospitalisés, un montant maximum de 30 000 |
maximaal 30 000 000 BF onder de acute en de psychiatrische | 000 BEF est réparti entre les hôpitaux aigus et les hôpitaux |
ziekenhuizen verdeeld die, op vrijwillige basis, vragen een | psychiatriques qui, sur une base volontaire, sollicitent l'engagement |
intercultureel bemiddelaar aan te stellen. | d'un médiateur interculturel. |
Deze ziekenhuizen worden na advies van de Coördinatiecel | Après avis de la cellule de coordination "Médiation interculturelle" |
"Interculturele Bemiddeling" van het Ministerie van Sociale Zaken, | du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
Volksgezondheid en Leefmilieu geselecteerd door de Minister die de | l'Environnement, ces hôpitaux sont sélectionnés par le Ministre ayant |
verpleegdagprijs onder zijn bevoegdheid heeft en door de Minister die | le prix de journée d'hospitalisation dans ses attributions et par le |
de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, volgens een | Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, selon un ordre |
rangschikking opgesteld overeenkomstig de volgende criteria : | établi conformément aux critères suivants : |
- de ratio "aantal opnamen van onderdanen van een andere Staat dan een | - le ratio "nombre d'admissions de ressortissants d'un Etat non membre |
Lidstaat van de Europese Unie" t.o.v. "het totaal aantal opnamen"; | de l'Union européenne" par rapport au "nombre total d'admissions"; |
- de ratio "aantal opnamen van onderdanen van een andere Staat dan een | - le ratio "nombre d'admissions de ressortissants d'un Etat non membre |
Lidstaat van de Europese Unie" t.o.v. "het aantal opnamen van | de l'Union européenne" par rapport au "nombre d'admissions de |
onderdanen van een Lidstaat van de Europese Unie met uitzondering van | ressortissants d'un Etat membre de l'Union européenne à l'exception du |
het Koninkrijk België"; | Royaume de Belgique"; |
- voor de ziekenhuizen waar reeds interculturele bemiddelaars met het | - l'évaluation des activités des médiateurs interculturels par la |
systeem van de verpleegdagprijs gefinancierd worden : de evaluatie van | cellule de coordination "Médiation interculturelle", pour les hôpitaux |
de activiteiten van de interculturele bemiddelaars door de | où des médiateurs interculturels sont déjà financés par le biais du |
Coördinatiecel "Interculturele Bemiddeling". | système du prix de journée d'hospitalisation. |
De functie van interculturele bemiddelaar kan worden vervuld door een | La fonction de médiateur interculturel peut être assurée par une |
persoon die aan de volgende voorwaarden beantwoordt | personne répondant aux conditions suivantes : |
a) houder zijn van een universitair diploma of van een diploma van het | a) être titulaire d'un diplôme universitaire ou d'un diplôme de |
hoger onderwijs van het lange type in de volgende vakgebieden : | l'enseignement supérieur de type long dans les disciplines suivantes : |
orientations médicales, paramédicales et "soins de santé", | |
medische, paramedische en gezondheidszorgrichtingen, antropologie, | anthropologie, ethnologie, philologie, philosophie, sociologie et |
etnologie, filologie, filosofie, sociologie en psychologie, en een | psychologie, et pouvoir faire valoir une expérience professionnelle en |
beroepservaring kunnen bewijzen in het domein van de interculturele | médiation interculturelle dans le secteur des soins de santé; |
gezonheidszorg; | |
b) houder zijn van een diploma van het hoger onderwijs van het korte | b) être titulaire d'un diplôme de l'enseignement supérieur de type |
type in de culturele, sociale of gezondheidszorgrichtingen, met een | court dans les orientations culturelles, sociales ou "soins de santé", |
theoretische opleiding en relevante beroepservaring in het domein van | avoir suivi une formation théorique en médiation interculturelle dans |
de interculturele gezondheidszorg; c) houder zijn van een diploma van het hoger secundair onderwijs aangevuld met een attest van een bijzondere en erkende opleiding in het domein van de interculturele bemiddeling in de gezondheidszorg gelijkwaardig aan het hoger secundair technisch onderwijs, en met een begeleide praktijkervaring. Afwijkingen van deze profielen kunnen na advies van de Coördinatiecel "Interculturele Bemiddeling" toegestaan worden door de leidinggevende ambtenaar. | le secteur des soins de santé et posséder une expérience professionnelle pertinente en la matière. c) être titulaire d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur, assorti d'un document qui atteste la participation à une formation spécifique et agréée en matière de médiation interculturelle dans le secteur des soins de santé et qui soit l'équivalent d'un diplôme de l'enseignement technique secondaire supérieur, et posséder une expérience pratique encadrée. Des dérogations à ces profils peuvent être autorisées par le fonctionnaire dirigeant après avis de la cellule de coordination "Médiation interculturelle". Les dossiers afférents à la candidature des hôpitaux doivent être envoyés au Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
De dossiers m.b.t. de kandidatuur van de ziekenhuizen moeten voor 31 | l'Environnement, Administration des Soins de santé, pour le 31 mars de |
maart van het dienstjaar van vaststelling van het budget worden | l'exercice au cours duquel le budget est fixé. Les hôpitaux ayant déjà |
toegestuurd aan het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en | |
Leefmilieu Bestuur van de Gezondheidzorgen. Ziekenhuizen waar reeds | |
een interculturele bemiddelaar actief is die gefinancierd wordt via | recours aux services d'un médiateur interculturel financé via le |
het mechanisme van de verpleegdagprijs, bezorgen samen met hun dossier | mécanisme du prix de journée d'hospitalisation joignent à leur dossier |
een verslag van de activiteit van de interculturele bemiddelaars in | un rapport d'activité du médiateur interculturel. Les directives |
hun ziekenhuis. Richtlijnen voor het opstellen van dat verslag zullen | afférentes à la rédaction de ce rapport seront communiquées aux |
door de Coördinatiecel "Interculturele Bemiddelaar" aan de betrokken | hôpitaux concernés par la cellule de coordination "Médiation |
ziekenhuizen meegedeeld worden. | interculturelle". |
Op basis van : | Sur la base : |
- het kandidatuurdossier; | - du dossier de candidature; |
- enkel voor de ziekenhuizen waar reeds interculturele bemiddelaars | - uniquement pour les hôpitaux où des médiateurs culturels sont déjà |
actief zijn; | actifs; |
- een verslag van de bemiddelingsactiviteiten in het ziekenhuis tijdes | - d'un rapport relatif aux activités de médiation réalisées dans |
het afgelopen dienstjaar; | l'hôpital au cours de l'exercice écoulé; |
- de resultaten van een evaluatie uitgevoerd door de Coördinatiecel | - des résultats d'une évaluation effectuée par la cellule de |
"Interculturele Bemiddeling"; | coordination "Médiation interculturelle"; |
- het advies van de Coördinatiecel "Interculturele Bemiddeling" van | - de l'avis de la cellule de coordination "Médiation interculturelle" |
het hiervoor genoemde Ministerie. | du Ministère susmentionné. |
Verhoogt de Minister, die de vaststelling van de verpleegdagprijs | Le Ministre ayant le prix de journée d'hospitalisation dans ses |
onder zijn bevoegdheid heeft, onderdeel B4 van de geselecteerde | attributions majore la Sous-partie B4 des hôpitaux sélectionnés pour |
ziekenhuizen, voor een full-time equivalent, met een forfaitair bedrag van maximaal : | un équivalent temps plein d'un montant forfaitaire maximum de : |
1 500 0000 BF voor de personen bedoeld onder punt a); | 1 500 000 BEF pour les personnes visées au point a); |
1 300 0000 BF voor de personen bedoeld onder punt b); | 1 300 000 BEF pour les personnes visées au point b); |
1 150 000 BF voor de personen bedoeld onder punt c). ». | 1 150 000 BEF pour les personnes visées au point c). ». |
Art. 24.In artikel 48, § 22 van het voornoemd ministerieel besluit |
Art. 24.A l'article 48, § 22 de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 |
van 2 augustus 1986, worden de woorden « 2 500 000 frank » vervangen | précité, les mots « 2 500 000 francs » sont remplacés par les mots « 8 |
door de woorden « 8 500 000 frank ». | 500 000 francs ». |
Art. 25.In artikel 48 van het voornoemd ministerieel besluit van 2 |
Art. 25.A l'article 48 de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 |
augustus 1986 worden de §§ 24 en 25 ingevoegd luidend als volgt : | précité, il est ajouté les §§ 24 et 25 libellés comme suit : |
« § 24 Teneinde een doelmatige politiek van opnames en ontslagen in de | « § 24 Afin de promouvoir une politique efficace d'admissions et de |
acute ziekenhuizen te bevorderen wordt Onderdeel B4 verhoogd met een | sorties dans les hôpitaux aigus, la Sous-partie B4 est augmentée d'un |
forfaitair bedrag van 200 000 F voor de ziekenhuizen die een protocol | montant forfaitaire de 200 000 FB pour les hôpitaux qui ont conclu un |
met de huisartsen binnen de aantrekkingszone van het ziekenhuis | protocole avec les médecins généralistes de la zone d'attractivité de |
afgesloten hebben over voorvermelde aangelegenheid. Dit protocol, | l'hôpital portant sur la politique précitée. Ce protocole établi selon |
opgesteld volgens het model vastgesteld door de minister die de | le modèle fixé par le Ministre qui a la fixation du prix de la journée |
vaststelling van de verpleegdagprijs onder zijn bevoegdheid heeft en | d'hospitalisation dans ses attributions et par le Ministre qui a la |
door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, | Santé publique dans ses attributions, doit être transmis au Ministère |
moet aan het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en | |
Leefmilieu - Bestuur van de Gezondheidszorg- ten laatste voor 1 juli | des Affaires Sociales, de la Santé Publique et de l'Environnement - |
2000 opgestuurd worden ». | Administration des Soins de Santé pour le 1er juillet 2000 au plus tard ». |
« § 25 Binnen de limieten van het beschikbare budget dat op 29,3 | « § 25 Dans les limites du budget disponible fixé à 29,3 millions |
miljoen is vastgesteld (index 1 januari 1999) wordt Onderdeel B4 | (index 1er janvier 1999) la Sous-partie B4 est augmentée d'un montant |
verhoogd met een forfaitair bedrag voor de ziekenhuizen die deelnemen | forfaitaire pour les hôpitaux qui participent à la réalisation de |
aan de verwezenlijking van proefprojecten die verband houden met een | projets pilotes portant sur l'amélioration de l'accueil des enfants |
betere opvang van kinderen in de ziekenhuizen. | dans les hôpitaux. |
Deze proefstudies hebben betrekking op : | Ces études pilotes concernent : |
1° het valoriseren van de ervaring opgedaan met specifieke | 1° la valorisation des expériences de programmes spécifiques |
psychiatrische programma's voor adolescenten in de K-diensten. | psychiatriques pour adolescents dans les services K. |
De ziekenhuizen die aan dit project deelnemen, zullen op basis van | Les hôpitaux participant à ce projet seront sélectionnés sur base des |
volgende criteria geselecteerd worden : | critères suivants : |
- de diensten moeten zowel voorzien in een residentiële eenheid, | - les services doivent disposer aussi bien d'une unité résidentielle, |
partiële hospitalisatie als in ambulante begeleiding; | d'une hospitalisation partielle que d'un accompagnement ambulatoire; |
- er moet een functionele band zijn met de sociale diensten, de | - une relation fonctionnelle doit exister avec les services sociaux, |
jeugdbescherming, . ; | la protection de la jeunesse, etc . ; |
- het aantal opnamen van adolescenten in de betrokken K-dienst; - het ziekenhuis moet ervaring hebben inzake onderzoeken m.b.t. psychische problemen bij adolescenten. De betrokken ziekenhuizen, de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft en de Minister die de vaststelling van de verpleegdagprijs onder zijn bevoegdheid heeft, zullen geschreven overeenkomsten sluiten die met name het volgende zullen bepalen : het voorwerp en de duur van het project, de wijze van rechtvaardiging van de uitgaven, de verplichtingen inzake rapportering aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft en de Minister die de vaststelling van de verpleegdagprijs onder zijn bevoegdheid heeft. Het bedrag, waarmee het Onderdeel B4 van de betrokken ziekenhuizen zal worden verhoogd, is vastgesteld op 1 700 000 BF (index 1 januari 1999). | - le nombre d'admissions d'adolescents dans le service K; - avoir une expérience de recherches relatives à la problématique psychique chez les adolescents. Des conventions écrites seront établies entre les hôpitaux retenus, le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et le Ministre qui a la fixation du prix de la journée d'hospitalisation dans ses attributions, qui stipuleront notamment l'objet et la durée du projet, le mode de justification des dépenses, les obligations en matière de rapport à fournir au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions. Le montant, dont la Sous-partie B4 des hôpitaux retenus sera augmentée, est fixé à 1 700 000 BEF (index 1er janvier 1999). |
2° De ondersteuning en de ontwikkeling van de opvang van kinderen in | 2° Le soutien et le développement de la prise en charge des enfants |
de spoedgevallendiensten. | dans les services d'urgence. |
De ziekenhuizen die aan dit project deelnemen, zullen op basis van | Les hôpitaux participant à ce projet seront sélectionnés sur base des |
volgende criteria geselecteerd worden : | critères suivants : |
- een hoog aantal spoedopnamen van kinderen van minder dan 14 jaar | - un grand nombre d'admissions d'urgence d'enfants de moins de 14 ans |
(uitgezonderd de opnamen voor neonatologie); | (exclus les admissions de néonatologie); |
- minstens beschikken over een E-dienst met minimum 30 bedden, een pediater die permanent aanwezig is in het ziekenhuis en een pediatrische verpleegkundige die permanent aanwezig is voor de begeleiding van de kinderen tijdens de eerste opvang; - beschikken over aparte boxen en aangepaste ruimten voor de opvang van kinderen. De betrokken ziekenhuizen, de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft en de Minister die de vaststelling van de verpleegdagprijs onder zijn bevoegdheid heeft, zullen geschreven overeenkomsten sluiten die met name het volgende zullen bepalen : het voorwerp en de duur van het project, de regeling voor de rechtvaardiging van de uitgaven, de verplichtingen inzake rapportering | - disposer au moins d'un service E de minimum 30 lits, d'un pédiatre présent en permanence dans l'hôpital et d'un(e) infirmier(e) pédiatrique présent(e) en permanence pour l'accompagnement des enfants lors la prise en charge; - disposer de box architecturalement séparés et d'espaces adaptés pour la prise en charge des enfants. Des conventions écrites seront établies entre les hôpitaux retenus, le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et le Ministre qui a le prix de la journée d'hospitalisation dans ses attributions, qui stipuleront notamment l'objet et la durée du projet, le mode de |
aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft en | justification des dépenses, les obligations en matière de rapport à |
fournir au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et | |
de Minister die de vaststelling van de verpleegdagprijs onder zijn | au Ministre qui a la fixation du prix de la journée d'hospitalisation |
bevoegdheid heeft. | dans ses attributions. |
Het bedrag, waarmee het Onderdeel B4 van de betrokken ziekenhuizen zal | Le montant, dont la Sous-partie B4 des hôpitaux retenus sera |
worden verhoogd, is vastgesteld op 2 600 000 BF (index 1 januari | augmentée, est fixé à 2 600 000 BEF (index 1 janvier 1999). » |
1999). » Art. 26.In de in artikel 54 van het voornoemd ministerieel besluit |
Art. 26.Dans le tableau figurant à l'article 54 de l'arrêté |
van 2 augustus 1986 vermelde tabel worden, onder de rubriek | ministériel du 2 août 1986 précité, sous la mention "taux |
"bezettingsgraad", voor de K, K-dag en K-nachtdiensten, worden de | d'occupation" figurant en regard des services K, K jour et K nuit, les |
woorden « 80 %, 40 % en 48 % » vervangen door « 70 %, 35 % en 42 % ». | mots « 80 %, 40 % et 48 % » sont remplacés par « 70 %, 35 % et 42 % ». |
Art. 27.In artikel 49 van het voornoemd ministerieel besluit van 2 |
Art. 27.A l'article 49 de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 |
augustus 1986 worden volgende wijzigingen aangebracht : | précité, les modifications suivantes sont apportées : |
- in § 4 worden de woorden « 1 januari 2000 » vervangen door de | - au § 4, les mots « 1er janvier 2000 » sont remplacés par les mots « |
woorden « 1 januari 2001 ». | 1er janvier 2001 ». |
- in § 5 worden de woorden « van de werking van het | - au § 5, les mots « du fonctionnement du Comité médico-pharmaceutique |
medisch-farmaceutisch comité en van het rationeel gebruik van de | et de l'utilisation rationnelle des médicaments » sont insérés entre |
geneesmiddelen » tussen de woorden « ziekenhuisapotheek » en « | les mots « officine hospitalière » et « organisée par ». |
georganiseerd door » ingevoegd. | |
Art. 28.In artikel 57 van het voornoemd ministerieel besluit van 2 |
Art. 28.A l'article 57 de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 |
augustus 1986 wordt de volgende alinea toegevoegd : | précité, il est ajouté l'alinéa suivant : |
« Voor de toepassing van de voorgaande alinea wordt verstaan onder de | « Pour l'application de l'alinéa précédent, on entend par réduction de |
budgetvermindering volgens afschaffing van bedden : het verschil | budget accompagnant la désaffection de lits la différence entre le |
tussen het budget waarop het ziekenhuis recht heeft vóór sluiting, | budget promérité par l'hôpital avant fermeture, compte tenu des |
rekening houdend met de verpleegdagen gerealiseerd gedurende het | journées d'hospitalisation réalisées durant le dernier exercice connu |
laatst gekende dienstjaar en het quotum van verpleegdagen en het | |
budget waarop het ziekenhuis recht heeft na sluiting rekening houdend | et du quota de journées d'hospitalisation, et celui promérité après |
met hetzelfde aantal gerealiseerde verpleegdagen en het nieuwe quotum | fermeture, compte tenu du même nombre de journées réalisées et du |
vastgesteld in functie van artikel 53. | nouveau quota établi en fonction de l'article 53. |
De berekening van de budgetten waarop het ziekenhuis recht heeft voor | Le calcul des budgets promérités avant et après fermeture s'effectue |
en na sluiting gebeurt volgens de bepalingen van artikel 60, 2°. ». | conformément aux dispositions de l'article 60, 2°. ». |
Art. 29.In artikel 57bis, § 1, 3°, b) tweede streepje van het |
Art. 29.A l'article 57bis, § 1er, 3°, b) deuxième tiret de l'arrêté |
voornoemd ministerieel besluit van 2 augustus 1986 wordt in de | ministériel du 2 août 1986 précité, dans le texte néerlandais, le mot |
Nederlandstalige tekst het woord « Vermindering » vervangen door het woord « Vermeerdering ». | « Vermindering » est remplacé par le mot « Vermeerdering ». |
Art. 30.In punt 3.1 van bijlage IV van het voornoemd ministerieel |
Art. 30.Au point 3.1 de l'annexe IV à l'arrêté ministériel du 2 août |
besluit van 2 augustus 1986 worden de woorden : | 1986 précité, les mots : |
« g = 1 voor (NSGj - SGj) 0,2 in absolute waarde kleiner dan 0,2; | « g = 1 si (DRNj - DRj) est inférieur, en valeur absolue, à 0,2; |
= 1,25 voor (NSGj - SGj) in absolute waarde groter dan of gelijk aan | = 1,25 si (DRNj-DRj) est, en valeur absolue, supérieur ou égal à 0,2 |
0,2 en kleiner dan 0,3; | et inférieur à 0,3; |
= 1,5 voor (NSGj - SGj) groter is dan of gelijk aan 0,3; »; | = 1,5 si (DRNj-DRj) est, en valeur absolue, supérieur ou égal à 0,3; »; |
vervangen door de woorden : | sont remplacés par les mots : |
« g = 1 indien (NSGj - SGj) lager is dan 0,2 in absolute waarde; | « g = 1 si (DRNj - DRj) est inférieur, en valeur absolue à 0,2; |
= 1,5 indien (NSGj - SGj) hoger of gelijk is aan 0,2 en lager dan 0,3 | = 1,50 si (DRNj-DRj) est, en valeur absolue, supérieur ou égal à 0,2 |
in absolute waarde; | et inférieur à 0,3; |
= 1,75 indien (NSGj - SGj) hoger of gelijk is aan 0,3 in absolute | = 1,75 si (DRNj-DRj) est, en valeur absolue, supérieure ou égal à 0,3 |
waarde ». | ». |
Art. 31.Bijlage VII van het voornoemd ministerieel besluit van 2 |
Art. 31.L'annexe VII de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 précité |
augustus 1986 wordt vervangen door bijlage 1 van het huidig besluit. | |
Art. 32.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000, behalve |
est remplacée par l'annexe 1 au présent arrêté. |
Art. 32.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000, sauf |
|
artikel 27 dat in werking treedt op 1 januri 1999. | l'article 27 qui entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Brussel, 23 december 1999. | Bruxelles, le 23 décembre 1999. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 23 december 1999 houdende | Annexe 1 à l'arrêté ministériel du 23 décembre 1999 modifiant l'arrêté |
wijziging bij het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende | ministériel du 2 août 1986 fixant pour les hôpitaux et les services |
bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de | hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la |
verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen | journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, |
ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en | |
voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de | ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota |
ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten | des journées d'hospitalisation. |
Bijlage VII | Annexe VII |
Berekening van een ziekenhuismeerkostindex per bezet C- en D-bed. Voor elk algemeen ziekenhuis wordt een pathologiegewogen meerkostindex per bezet C- en D-bed (zijnde MKIz) berekend op basis van een nationale meerkostindex per DRG en leeftijdscategorie (zijnde MKIx). 1. Selectie van de C- en D-patiënten. Uit de populatie van de gehospitaliseerde patiënten worden enkel de C- en D- patiënten weerhouden. Deze patiënten worden gedefinieerd als patiënten met uitsluitend ligdagen op een C-, D-, I- en /of H*-dienst. De kleine en type I outlierverblijven qua verblijfsduur worden buiten | Calcul d'un indice de coût supplémentaire par lit C et D occupé. Pour chaque hôpital général, on calcule un indice de coût supplémentaire pondéré selon la pathologie par lit C et D occupé (à savoir ICSh) sur la base d'un indice de coût supplémentaire national par DRG et sous-groupe d'âge (soit ICSx). 1. Sélection des patients C et D. Parmi la population des patients hospitalisés, seuls les patients C et D sont retenus. Ces patients sont définis comme patients ayant uniquement donné lieu à des journées d'hospitalisation dans un service C, D, I et/ou H*. Les petits outliers et les séjours outlier de type I pour ce qui est de la durée de séjour, ne sont pas pris en |
beschouwing gelaten. | considération. |
De volgende DRG's worden niet in de berekening opgenomen : | Les DRGs suivants ne sont pas repris dans les calculs: |
de DRG's binnen MDC 14 (= zwangerschap, bevalling en kraambed), 15 (= | les DRGs au sein du MDC 14 (= grossesses, accouchements et lits de |
pasgeborenen), 19 (= psychische stoornissen) en 20 (= alcohol en | maternité), 15 (= nouveau-nés), 19 (= troubles psychiques) et 20 (= |
druggebruik); | alcoolisme et toxicomanie); |
de restgroep-DRG's (= 468, 469, 470, 476 en 477); | le groupe résiduel des DRGs (= 468, 469, 470, 476 et 477) |
de DRG's en leeftijdscategorieën waarvoor in de MKI-berekening geen 30 | les DRGs et sous-groupe d'âge ne comprenant pas 30 séjours dans le |
verblijven voorhanden waren. | calcul ICS |
2. Berekening van de nationale gemiddelde reële verblijfskost per DRG | 2. Calcul du coût de séjour réel moyen national par DRG et sous-groupe |
en leeftijdscategorie (= GRVK). | d'âge (CSRMx) |
De gemiddelde reële verblijfskost per DRG en leeftijdscatgorie (= | Le coût de séjour réel moyen par DRG et sous-groupe d'âge (= CSRMx) |
GRVK) is gelijk aan het totaal van de verblijfskosten inzake | est égal au total des coûts de séjour relatifs au personnel infirmier |
verpleegkundig personeel die worden vastgesteld voor de weerhouden | qui sont fixés pour les patients appartenant à un DRG et sous-groupe |
patiënten behorend tot een bepaalde DRG en leeftijdscatgorie (< 75j en | d'âge (< 75 ans et g= 75 ans) spécifique, lequel est divisé par le |
g=75j), gedeeld door het aantal patiënten die behoren tot die DRG en | nombre de patients appartenant à ce DRG et sous-groupe d'âge. Le coût |
leeftijdscategorie. De verblijfskosten inzake verpleegkundig personeel | de séjour relatif au personnel infirmier est déterminé sur la base des |
worden vastgesteld door gebruik te maken van de boekhoudkundige en de | données comptables et de celles du résumé infirmier minimum. |
minimale verpleegkundige gegevens. | |
3. Berekening van de nationale gemiddelde normverblijfskost per DRG en | 3. Calcul du coût norme de séjour moyen national par DRG et |
leeftijdscategorie (= GNVK). | sous-groupe d'âge (=CNSM) |
Voor de erkende C- en D-bedden wordt voor elke DRG en | Pour les lits agréés C et D, on calcule pour chaque DRG et groupe |
leeftijdscategorie een gemiddelde normkost GNVK berekend en dit op de | d'âge un coût norme moyen (CNSM) de la manière suivante: |
volgende wijze : Norm-CD * GemLoon-CD * AantBed-CD | Norme-CD * Salaire moyen-CD * Nombre de lits-CD |
----------------------------------------------------------------------------* | --------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
Gemligdxa | * DMSxa |
Totaal aantal weerhouden ligdagen op C/D-diensten | Nombre total des journées d'hospitalisation retenues dans les services |
waarbij : | C/D où |
Norm-CD = de personeelsnormen voor de erkende C- en D-bedden zoals | Norme-CD = les normes de personnel pour les lits C et D agréés, tel |
bedoeld in artikel 42 §9 van dit besluit; | que visé à l'article 42, §9 du présent arrêté; |
GemLoon-CD = het nationaal gemiddeld loon van een fulltime | Salaire moyen-CD = le salaire moyen national d'un infirmier occupé à |
verpleegkundige op een C- en D-dienst; | temps plein dans un service C et D; |
AantBed-CD = het totaal aantal erkende C- en D-bedden; | Nombre de lits-CD = le nombre de lits C et D agréés; |
AantLigd-CD = het totaal aantal ligdagen van de C- en D-patiënten; | Nombre de journées CD = nombre total de journées d'hospitalisation des |
patients C et D; | |
GemLigdxa = de gemiddelde verblijfsduur voor DRGx en | DMSxa = la durée moyenne de séjour pour le DRG X et sous-groupe d'âge; |
leeftijdscategorie; Voor de berekening van de normkost wordt er per DRG en | Pour le calcul du coût norme, on tient compte, le cas échéant, par DRG |
leeftijdscategorie desgevallend rekenening gehouden met de verhouding | et sous-groupe d'âge, du rapport entre journées d'hospitalisation |
universitaire en niet-universitaire ligdagen, evenals als met de | universitaires et non universitaires, ainsi que des passages en soins |
passages op IZ. | intensifs. |
4. Berekening van de nationale gemiddelde meerkost per DRG en | 4. Calcul du coût supplémentaire moyen national par DRG et sous-groupe |
leeftijdscategorie (= GMK). | d'âge (CSM). |
Per DRG en leeftijdscategorie wordt de nationaal gemiddelde | Par DRG et sous-groupe d'âge, on soustrait le coût norme de séjour |
normverblijfskost (= GNVK) afgetrokken van de nationaal gemiddelde | moyen national (= CNSM) du coût de séjour réel national moyen (= |
reële verblijfskost (= GRVK). Indien het resultaat positief is wil dit | CSRM). Si le résultat est positif, le DRG et sous-groupe d'âge |
zeggen dat de betrokken DRG en leeftijdscategorie meer verpleegkundige | concerné nécessitent plus de moyens infirmiers que ce que prévoient |
middelen behoeft dan wat in de personeelsnormen werd voorzien. Een | les normes de personnel. Un coût supplémentaire négatif reflète la |
negatieve meerkost wijst op de omgekeerde situatie. | situation inverse. |
5. Berekening van de nationale meerkostindex per DRG en | 5. Calcul de l'indice de coût supplémentaire national par DRG et |
leeftijdscategorie. | sous-groupe d'âge. |
Op basis van de gemiddelde meerkost per DRG en leeftijdscategorie (= | Sur la base du coût supplémentaire moyen par DRG et sous-groupe d'âge |
GMK) en de algemeen gemiddelde meerkost (= AGMK) wordt een | (= CSM) et du coût supplémentaire moyen général (= CSMG), on calcule |
meerkostindex per DRGx en leeftijdscategorie als volgt berekend | un indice de coût supplémentaire par DRG et sous-groupe d'âge comme suit: |
MKIx = int (GMKxa/ AGMK * 100 + 0,5) | ICSx = int (CSMxa/CSMG * 100 + 0,5) |
waarbij : | Où |
int = integerfunctie, zijnde afronding tot op de eenheid; | int = fonction integer, arrondir le nombre à l'unité; |
GMKxa = de nationaal gemiddelde meerkost voor DRGx en | CSMxa = le coût supplémentaire moyen national du DRGx et sous-groupe |
leeftijdscatgorie; | d'âge; |
AGMK = de nationaal algemeen gemiddelde meerkost. | CSMG = le coût supplémentaire moyen général national. |
6. Berekening van de pathologiegewogen meerkostindex per bezet C- en | 6. Calcul de l'indice de coût supplémentaire pondéré par pathologie |
D-bed van het ziekenhuis (= MKIz). | par lit C et D occupé de l'hôpital (ICSh) |
Op basis van de weerhouden casemix (dit is het aantal verblijven | On calcule l'ICSh sur la base du casemix (soit le nombre de séjours de |
binnen elke DRG en leeftijdscategorie) van het ziekenhuis wordt de | chaque DRG et sous-groupe d'âge) retenu de l'hôpital selon la formule |
MKIz berekend : | suivante: |
365 * |Ms (MKIx * aantal weerhouden verblijven voor DRG x en | 365 * |Ms (ICSx * nombre de séjours retenus pour le DRG x et |
leeftijdscategorie) | sous-groupe d'âge) |
x | x |
MKIz = | ICSh = |
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
aantal genormaliseerde ligdagen op de C- en D-dienst van het | nombre de journées d'hospitalisation normalisées dans le service C et |
ziekenhuis z | D de l'hôpital h |
7. Lijst per DRG en leeftijdscategorie van de nationale gemiddelde | 7. Liste par DRG de l'indice de coût supplémentaire moyen national |
meerkostindex MKIx. | ICSx. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 décembre 1999. |
december 1999. De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |