← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
23 DECEMBER 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van het | 23 DECEMBRE 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van | 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables |
de terugbetaalbare geneesmiddelen | |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Gelet op de programmawet van 22 december 1989, inzonderheid op de | Vu la loi-programme du 22 décembre 1989, notamment les articles 314 et |
artikelen 314 en 317, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995; | 317, modifiés par la loi du 20 décembre 1995; |
Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des |
prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen, gewijzigd bij de | médicaments remboursables, modifié par les arrêtés ministériels des 21 |
ministeriële besluiten van 21 februari 1990, 27 mei 1992, 24 mei 1993, | février 1990, 27 mai 1992, 24 mai 1993, 25 avril 1995, 11 janvier |
25 april 1995, 11 januari 1996, 3 april 1996, 23 december 1996, 30 | 1996, 3 avril 1996, 23 décembre 1996, 30 janvier 1997 et 25 février |
januari 1997 en 25 februari 1997; | 1997; |
Gelet op het advies van de Prijzencommissie voor Farmaceutische | Vu l'avis de la Commission des Prix des Spécialités pharmaceutiques |
Specialiteiten, gegeven op 5 november 1997; | donné le 5 novembre 1997; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'article 5ter de |
omstandigheid dat artikel 5ter van het ministerieel besluit van 29 | |
december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare | l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des |
geneesmiddelen op 31 december 1997 niet meer van kracht is, dat de | médicaments remboursables cesse de produire ses effets le 31 décembre |
verlenging met één jaar van de blokkering van de prijzen van de | 1997, que la prolongation d'un an de la mesure de blocage des prix des |
terugbetaalbare geneesmiddelen in werking moet treden op 1 januari | |
1998 en dat de economische operatoren zo snel mogelijk op de hoogte | médicaments remboursables doit entrer en vigueur le 1er janvier 1998 |
moeten worden gebracht van deze verlenging; | et que les opérateurs économiques doivent être avertis au plus tôt de |
cette prolongation; . | |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 december 1997 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 décembre 1997 en application |
met de toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996, | coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een artikel 5quater, luidend als volgt, wordt ingevoegd in |
Article 1er.Un article 5quater, rédigé comme suit, est inséré dans |
het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen | l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des |
van de terugbetaalbare geneesmiddelen : | médicaments remboursables : |
« Artikel 5quater.§ 1. Gedurende de periode van 1 januari 1998 tot en |
« Article 5quater.§ 1er. Pendant la période du 1er janvier 1998 au 31 |
met 31 december 1998, mogen de prijzen van de in artikel 1 bedoelde | décembre 1998 inclus, les prix des médicaments et implants visés à |
geneesmiddelen en implantaten niet worden verhoogd. | l'article 1er ne peuvent être augmentés. |
§ 2. Voor de prijsverhogingsaanvragen ingediend tussen 1 januari 1996 | § 2. Pour les demandes de hausse de prix introduites entre le 1er |
en 31 december 1998, neemt de in artikel 5, § 2, bedoelde termijn een | janvier 1996 et le 31 décembre 1998, le délai prévu à l'article 5, § |
aanvang op 1 januari 1999. | 2, ne commence à courir qu'à partir du 1er janvier 1999. |
§ 3. Op vraag van de houder van de vergunning tot commercialisatie kan | § 3. Sur demande du détenteur de l'autorisation de commercialisation, |
de Minister in uitzonderingsgevallen en voor zover dit door bijzondere | le Ministre peut accorder une dérogation au blocage des prix dans des |
redenen wordt gerechtvaardigd, een afwijking van de prijsblokkering | cas exceptionnels et pour autant que des raisons particulières le |
toestaan. » | justifient. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Brussel, 23 december 1997. | Bruxelles, le 23 décembre 1997. |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |