← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 23 AUGUSTUS 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 23 AOUT 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 | Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant |
tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen | certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines |
sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, | personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et |
het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening | aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil |
(EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de | interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains |
uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot | services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et |
versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden | étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à |
en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van | l'encontre des Talibans d'Afghanistan; |
Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 663/2010 van de Commissie van 23 juli | Vu le Règlement (CE) n° 663/2010 de la Commission du 23 juillet 2010 |
2010 tot honderdeenendertigste wijziging van Verordening (EG) nr. | modifiant pour la cent trente et unième fois le Règlement (CE) n° |
881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke | 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives |
beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden | spécifiquesà l'encontre de certaines personnes et entités liées à |
hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en | Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans et abrogeant le |
tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; | Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil; |
Gelet op de Resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op | Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre |
14 november 1999; | 1999; |
Gelet op de Resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op | Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier |
19 januari 2001; | 2001; |
Gelet op de Resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; | Nations unies le 16 janvier 2002; |
Gelet op de Resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 20 december 2002; | Nations unies le 20 décembre 2002; |
Gelet op de Resolutie 1526 (2004) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1526 (2004) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 30 januari 2004; | Nations unies le 30 janvier 2004; |
Gelet op de Resolutie 1617 (2005) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1617 (2005) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 29 juli 2005; | Nations unies le 29 juillet 2005; |
Gelet op de Resolutie 1735 (2006) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1735 (2006) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 22 december 2006; | Nations unies le 22 décembre 2006; |
Gelet op de Resolutie 1822 (2008) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1822 (2008) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 30 juni 2008; | Nations unies le 30 juin 2008; |
Gelet op de Resolutie 1904 (2009) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1904 (2009) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 17 december 2009; | Nations unies le 17 décembre 2009; |
Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de | Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du |
besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde | Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les |
Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; | articles 1er et 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives |
beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid | à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; |
op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende | du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de | |
ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 | Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 |
september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 | novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 |
januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 | et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, |
juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december | 14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et |
2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 | 27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 |
juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december | mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 |
2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, | octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, |
29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 | 16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 |
november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 | et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et |
maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 | 16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, |
en 22 december 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en | 7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 |
30 juli, 2 augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 | juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, |
november, 13 décember 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en | 7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er |
23 mei, 3 en 31 juli, 3 september, 21 oktober 2008, 3 en 16 december | avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre 2008; 3 |
2008, 15 en 16 januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 | et 16 décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er,10, |
juli, 31 augustus, 15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5 | 27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre |
en 6 januari, 8 februari, 8 en 31 maart, 15 et 19 april, 3, 18 en 19 | 2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 et 31 mars, 15 et 19 avril, 3, 18 |
mei, 3, 9 en 29 juni en 16 juli 2010; | et 19 mai, 3, 9 et 29 juin et 16 juillet 2010; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing | Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en |
van de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 (2002), | application des Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), |
1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) en 1904 (2009) van | 1452 (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008), 1904 |
de Veiligheidsraad op 9, 12 en 15 juli 2010 aangepast werd door de | (2009) du Conseil de sécurité a été modifiée le 9, 12 et 15 juillet |
Mededelingen SC 9977, SC 9979 en SC 9983 en dat dit de wijziging voor | 2010 par les Communications SC 9977, SC 9979, SC/9983 et que ceci a |
gevolg heeft van de geconsolideerde lijst van entiteiten en/of | comme conséquence la modification de la liste consolidée des entités |
personen beoogd door de maatregelen van het koninklijk besluit van 17 | et/ou des personnes visées par les mesures de l'arrêté royal du 17 |
februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban | février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des |
van Afghanistan; | Talibans d'Afghanistan; |
Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen | Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que |
opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen | la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la |
terzake middels de voormelde lijst aan te passen, | matière, en adaptant la liste précitée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
beoogd door de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 | par les Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 |
(2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) en 1904 | (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) et 1904 |
(2009) zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de | (2009) telle que définie par le Comité du Conseil de sécurité des |
Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel | Nations unies, annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié |
besluit van 15 juni 2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 | les 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 |
en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en | novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et |
19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, | 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 |
11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december 2003, 27 januari, 6 | octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 |
en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30 | mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 |
juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december 2004, 5 en 24 | octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, |
januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31 | 16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 |
augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 november, 23 | et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et |
december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 maart, 16 mei, | |
21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 en 22 december | 16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, |
2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en 30 juli, 2 | 7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 |
augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 november, 13 | juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, |
december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en 23 mei, 3 en | 7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er |
31 juli, 3 september, 21 oktober, 3 en 16 december 2008, 15 en 16 | avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre, 3 et 16 |
januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 juli, 31 augustus, | décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er, 10, |
15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5 en 6 januari, 8 | 27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre |
februari, 8 en 31 maart, 15 en 19 april, 3, 18 en 19 mei, 3, 9 en 29 | 2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 et 31 mars, 15 et 19 avril, 3, 18 |
juni en 16 juli 2010 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 | et 19 mai, 3, 9 et 29 juin et 16 juillet 2010 d'exécution de l'arrêté |
februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban | royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre |
van Afghanistan, wordt door de lijst in bijlage van dit besluit | des Talibans d'Afghanistan, est modifiée par la liste annexée au |
gewijzigd. | présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 25 juli 2010. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 25 juillet 2010. |
Brussel, 23 augustus 2010. | Bruxelles, le 23 août 2010. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage | Annexe |
1) De volgende vermeldingen worden geschrapt van de lijst « | 1) Les mentions suivantes sont supprimées dans la rubrique « Personnes |
Rechtspersonen, groepen en entiteiten » : | morales, groupes et entités » : |
(a ) « Al-Nur Honey Press Shops (ook bekend als Al-Nur Honey Center). | (a ) « Al-Nur Honey Press Shops (alias Al-Nur Honey Center). Adresse : |
Adres : Sanaa, Jemen. Overige informatie : opgericht door Mohamed | Sanaa, Yémen. Autres renseignements : créé par Mohamed Mohamed |
Mohamed A-Hamati uit het district Hufash, district El Mahweet, Jemen. » | A-Hamati du district d'Hufash, gouvernorat d'El Mahweet, Yémen. » |
(b ) « Al-Shifa Honey Press For Industry And Commerce, PO Box 8089, | (b ) « Al-Shifa Honey Press For Industry And Commerce, PO Box 8089, |
Al-Hasabah, Sanaa, Jemen; By the Shrine Next to the Gas Station, Jamal | Al-Hasabah, Sanaa, Yémen; près du tombeau près de l'usine à gaz, Jamal |
Street, Taiz, Jemen; Al-Arudh Square, Khur Maksar, Aden, Jemen; | Street, Taiz, Yémen; Al-Arudh Square, Khur Maksar, Aden, Yémen; |
Al-Nasr Street, Doha, Qatar. » | Al-Nasr Street, Doha, Qatar. » |
(c ) « Mamoun Darkazanli Import-Export Company (ook bekend als | (c ) « Mamoun Darkazanli Import-Export Company (alias Darkazanli |
Darkazanli Company, Darkazanli Export-Import Sonderposten). Uhlenhorsterweg 34 11, Hamburg, Duitsland. » | Company, Darkazanli Export-Import Sonderposten), Uhlenhorsterweg 34 11, Hambourg, Allemagne. » |
2) De volgende vermeldingen worden geschrapt van de lijst « | 2) Les mentions suivantes sont supprimées dans la rubrique « Personnes |
Natuurlijke personen » : | physiques » : |
(a ) « Aweys, Dahir Ubeidullahi, Via Cipriano Facchinetti 84, Rome, | (a ) « Aweys, Dahir Ubeidullahi, via Cipriano Facchinetti 84, Rome, |
Italië. » | Italie. » |
(b ) « Noordin Mohammad Top (ook bekend als Nordin Mohd Top). Adres : | (b ) « Noordin Mohammad Top (alias Nordin Mohd Top). Adresse : Kg. Sg. |
Kg. Sg. Tiram, Johor, Maleisië. Geboortedatum : 11.8.1969. | Tiram, Johor, Malaisie. Né le 11.8.1969, à Johor, Malaisie. |
Geboorteplaats : Johor, Maleisië. Nationaliteit : Maleisisch. | Nationalité : malaisienne. Passeport n° : A 9775183. N° |
Paspoortnummer : A 9775183. Nationaal identificatienummer : | d'identification nationale : 690811-10- 5873. Renseignement |
690811-10-5873. Overige informatie : bevestigd als zijnde overleden in | complémentaire : décès en septembre 2009 confirmé. Date de la |
september 2009. Datum van aanwijzing : 9.9.2003. » | désignation : 9.9.2003. » |
3) De vermelding « Mehrez Ben Mahmoud Ben Sassi Al-Amdouni (ook bekend | 3) La mention « Mehrez Ben Mahmoud Ben Sassi Al-Amdouni [alias a) |
als a) Fabio Fusco, b) Mohamed Hassan, c) Abu Thale). Adres : 14 | Fabio Fusco; b) Mohamed Hassan; c) Abu Thale]. Adresse : 14 Abdesthana |
Abdesthana Street, Sarajevo, Bosnië en Herzegovina. Geboortedatum : | Street, Sarajevo, Bosnie-et-Herzégovine. Né le 18.12.1969, à |
18.12.1969. Geboorteplaats : Asima-Tunis, Tunesië. | Asima-Tunis, Tunisie. Nationalité : tunisienne. Passeport n° : a) |
Nationaliteit : Tunesisch. Paspoortnummer : a) G737411 (Tunesisch | G737411 (passeport tunisien délivré le 24.10.1990, arrivé à expiration |
paspoort afgegeven op 24.10.1990, vervallen op 20.9.1997); b) 0801888 | le 20.9.1997); b) 0801888 (passeport de Bosnie-et-Herzégovine, délivré |
(paspoort van Bosnië en Herzegovina afgegeven in Sarajevo, Bosnië en | |
Herzegovina, op 14.9.1998, vervallen op 14.9.2003). Overige informatie | à Sarajevo le 14.9.1998, arrivé à expiration le 14.9.2003). |
: a) staatsburgerschap van Bosnië en Herzegovina ingetrokken in juli | Renseignements complémentaires : a) la citoyenneté de |
2006; b) adres is het laatst geregistreerde adres in Bosnië en | Bosnie-et-Herzégovine lui a été retirée en juillet 2006; b) son |
Herzegovina; c) naar verluidt gearresteerd in Istanbul (Turkije) en | adresse est la dernière adresse enregistrée en Bosnie-et-Herzégovine; |
overgebracht naar Italië; d) heeft geen geldig identificatiebewijs van | c) aurait été arrêté à Istanbul, Turquie et extradé vers l'Italie; d) |
Bosnië en Herzegovina. Datum van aanwijzing : 25.6.2003. » wordt in de | ne possède aucune pièce d'identité de Bosnie-et-Herzégovine en cours |
lijst « Natuurlijke personen » vervangen door : | de validité. Date de la désignation : 25.6.2003. », sous la rubrique « |
Personnes physiques », est remplacée par les données suivantes : | |
« Mehrez Ben Mahmoud Ben Sassi Al-Amdouni (ook bekend als a) Fabio | « Mehrez Ben Mahmoud Ben Sassi Al-Amdouni [alias a) Fabio Fusco, b) |
Fusco, b) Mohamed Hassan, c) Abu Thale). Adres : geen vast adres in | Mohamed Hassan, c) Abu Thale]. Adresse : aucune adresse fixe en |
Italië. Geboortedatum : 18.12.1969. Geboorteplaats : Asima-Tunis, | Italie. Né le 18.12.1969 à Asima-Tunis, Tunisie. Nationalité : |
Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. Paspoortnummer : G737411 | tunisienne. Passeport n° G737411 (passeport tunisien délivré le |
(Tunesisch paspoort afgegeven op 24.10.1990, vervallen op 20.9.1997). | 24.10.1990, arrivé à expiration le 20.9.1997). Renseignement |
Overige informatie : naar verluidt gearresteerd in Istanbul (Turkije) | complémentaire : aurait été arrêté à Istanbul, Turquie et extradé vers |
en overgebracht naar Italië. Datum van aanwijzing : 25.6.2003. » | l'Italie. Date de la désignation : 25.6.2003. » |
4) De vermelding : « Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi (ook | 4) La mention « Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi [alias a) |
bekend als a) Ayadi Chafiq Bin Muhammad; b) Ben Muhammad Ayadi Chafik; | Ayadi Chafiq Bin Muhammad, b) Ben Muhammad Ayadi Chafik, c) Ben |
c) Ben Muhammad Aiadi; d) Ben Muhammad Aiady; e) Ayadi Shafig Ben | Muhammad Aiadi, d) Ben Muhammad Aiady, e) Ayadi Shafig Ben Mohamed, f) |
Mohamed; f) Ayadi Chafig Ben Mohamed; g) Chafiq Ayadi; h) Chafik | Ayadi Chafig Ben Mohamed, g) Chafiq Ayadi, h) Chafik Ayadi, i) Ayadi |
Ayadi; i) Ayadi Chafiq; j) Ayadi Chafik; k) Ajadi Chafik; l) Abou El | Chafiq, j) Ayadi Chafik, k) Ajadi Chafik, l) Abou El Baraa]. Adresses |
Baraa). Adres : a) Helene-Meyer-Ring 10-1415, 80809 München, | |
Duitsland; b) 129 Park Road, London NW8, Engeland; c) Chaussée de | : a) Helene Meyer Ring 10-1415-80809, Munich, Allemagne; b) 129 Park |
Road, London NW8, Royaume-Uni; c) 28 Chaussée de Lille, Mouscron, | |
Lille/Rijselsesteenweg 28, Mouscron/Moeskroen, België; d) 20 Provare | Belgique; d) 20 Provare Street Sarajevo (dernière adresse enregistrée |
Street Sarajevo (laatst geregistreerd adres in Bosnië en Herzegovina); | |
e) Dublin, Ierland (woonplaats in augustus 2009). Geboortedatum : a) | en Bosnie-et-Herzégovine); e) Dublin, Irlande (lieu de résidence en |
21.3.1963; b) 21.1.1963. Geboorteplaats : Sfax, Tunesië. Nationaliteit | août 2009). Né le : a) 21.3.1963; b) 21.1.1963. Lieu de naissance : |
: Tunesisch. Paspoortnummer : a) E423362 (Tunesisch paspoort, | Sfax, Tunisie. Nationalité : tunisienne. Passeport n° : a) E423362 |
afgegeven in Islamabad op 15.5.1988, vervallen op 14.5.1993), b) | (passeport tunisien délivré à Islamabad le 15.5.1988, venu à |
0841438 (Bosnisch paspoort, afgegeven op 30.12.1998, vervallen op | expiration le 14.5.1993); b) 0841438 (passeport de |
Bosnie-et-Herzégovine délivré le 30.12.1998, venu à expiration le | |
30.12.2003), c) 0898813 (Bosnisch paspoort, afgegeven op 30.12.1999 in | 30.12.2003); c) 0898813 (passeport de Bosnie-et-Herzégovine délivré le |
Sarajevo, Bosnië en Herzegovina), d) 3449252 (Bosnisch paspoort, | 30.12.1999 à Sarajevo, Bosnie-et-Herzégovine); d) 3449252 (passeport |
afgegeven op 30.5.2001 door het consulaat van Bosnië en Herzegovina in | de Bosnie-et-Herzégovine délivré le 30.5.2001 par le poste consulaire |
London, vervallen op 30.5.2006). Nationaal identificatienummer : | de Bosnie-et-Herzégovine à Londres, venu à expiration le 30.5.2006). |
1292931. Overige informatie : a) het adres in België is een postbus. | N° d'identification nationale : 1292931. Renseignements |
complémentaires : a) son adresse en Belgique est une boîte postale. | |
De Belgische autoriteiten verklaren dat deze persoon nooit in België | Les autorités belges affirment que cette personne n'a jamais résidé en |
heeft gewoond; b) naar verluidt woonachtig in Dublin, Ierland; c) de | Belgique; b) vivrait à Dublin, Irlande; c) nom de son père : Mohamed; |
naam van zijn vader is Mohamed, de naam van zijn moeder is Medina | nom de sa mère : Medina Abid; d) lié à la fondation islamique |
Abid; d) heeft banden met de Al-Haramain Islamic Foundation; e) zijn | Al-Haramain; e) la citoyenneté de Bosnie-et-Herzégovine lui a été |
staatsburgerschap van Bosnië en Herzegovina is in juli 2006 | retirée en juillet 2006 et il n'a pas de pièce d'identité de |
ingetrokken en hij beschikt niet over een geldig Bosnisch | Bosnie-et-Herzégovine en cours de validité. Date de la désignation : |
identificatiedocument. Datum van aanwijzing : 17.10.2001. » wordt in | 17.10.2001. », sous la rubrique « Personnes physiques », est remplacée |
de lijst « Natuurlijke personen » vervangen door : | par les données suivantes : |
« Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi (ook bekend als a) Ayadi | « Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi [alias a) Ayadi Chafiq Bin |
Chafiq Bin Muhammad; b) Ben Muhammad Ayadi Chafik; c) Ben Muhammad | Muhammad, b) Ben Muhammad Ayadi Chafik, c) Ben Muhammad Aiadi, d) Ben |
Aiadi; d) Ben Muhammad Aiady; e) Ayadi Shafig Ben Mohamed; f) Ayadi | Muhammad Aiady, e) Ayadi Shafig Ben Mohamed, f) Ayadi Chafig Ben |
Chafig Ben Mohamed; g) Chafiq Ayadi; h) Chafik Ayadi; i) Ayadi Chafiq; | Mohamed, g) Chafiq Ayadi, h) Chafik Ayadi, i) Ayadi Chafiq, j) Ayadi |
j) Ayadi Chafik; k) Ajadi Chafik; l) Abou El Baraa). Adres : a) | Chafik, k) Ajadi Chafik, l) Abou El Baraa]. Adresses : a) Helene Meyer |
Helene-Meyer-Ring 10-1415, 80809 München, Duitsland; b) 129 Park Road, | Ring 10-1415-80809, Munich, Allemagne; b) 129 Park Road, London NW8, |
London NW8, Engeland; c) Chaussée de Lille/Rijselsesteenweg 28, | Royaume-Uni; c) 28 Chaussée de Lille, Mouscron, Belgique; c) Dublin, |
Mouscron/Moeskroen, België; d) Dublin, Ierland (woonplaats in augustus | |
2009). Geboortedatum : a) 21.3.1963; b) 21.1.1963. Geboorteplaats : | Irlande (lieu de résidence en août 2009). Né le : a) 21.3.1963; b) |
Sfax, Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. Paspoortnummer : E423362 | 21.1.1963 à Sfax, Tunisie. Nationalité : tunisienne. Passeport n° : |
(Tunesisch paspoort, afgegeven in Islamabad op 15.5.1988, vervallen op | E423362 (passeport tunisien délivré à Islamabad le 15.5.1988, venu à |
14.5.1993). Nationaal identificatienummer : 1292931. Overige | expiration le 14.5.1993). N° d'identification nationale : 1292931. |
informatie : a) het adres in België is een postbus. De Belgische | Renseignements complémentaires : a) son adresse en Belgique est une |
autoriteiten verklaren dat deze persoon nooit in België heeft gewoond; | boîte postale. Les autorités belges affirment que cette personne n'a |
b) naar verluidt woonachtig in Dublin, Ierland; c) de naam van zijn | jamais résidé en Belgique; b) vivrait à Dublin, Irlande; c) nom de son |
vader is Mohamed, de naam van zijn moeder is Medina Abid; d) heeft | père : Mohamed; nom de sa mère : Medina Abid; d) lié à la fondation |
banden met de Al-Haramain Islamic Foundation. Datum van aanwijzing : 17.10.2001. » | islamique Al-Haramain. Date de la désignation : 17.10.2001. » |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 août 2010. |
augustus 2010. | |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |