← Terug naar "Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie "
| Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 23 AUGUSTUS 2007. - Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 23 AOUT 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
| Gelet op de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de | Vu la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité d'officier de police |
| hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde | |
| ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen; | judiciaire à certains agents de l'Administration des douanes et |
| Gelet op het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding | accises; Vu l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents |
| van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te | de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité |
| worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke | |
| politie, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 19 december 2003, | d'officier de police judiciaire, modifié par les arrêtés ministériels |
| 16 augustus 2004, 2 augustus 2005 en 31 augustus 2006; | des 19 décembre 2003, 16 août 2004, 2 août 2005 et 31 août 2006; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
| statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2007; | l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrête royal du 14 juin 2007; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1996 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1996 relatif à l'organisation |
| organisatie van sommige diensten van de Administratie der douane en accijnzen; | de certains services de l'Administration des douanes et accises; |
| Gelet op de voorstellen en het advies van de Administratie der douane | Vu les propositions et avis de l'Administration des douanes et |
| en accijnzen, en inzonderheid het besluit van 26 september 1975, nr. | accises, et notamment la décision du 26 septembre 1975, n° D.P. 1075, |
| D.P. 1075, houdende de organisatie van de Nationale Opsporingsdirectie | relative à l'organisation de la Direction Nationale des Recherches des |
| der douane en accijnzen; | douanes et accises; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973 inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
| Overwegende dat de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie | Considérant qu'il y a lieu de modifier la liste nominative des agents |
| der douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier | de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité |
| van gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministeriele besluit van 2 | d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté ministériel du 2 |
| juni 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie | |
| der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des |
| officier van gerechtelijke politie, moet worden gewijzigd; | |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire; |
| de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid van | Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 22 avril 2003 octroyant |
| officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de | la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de |
| Administratie der douane en accijnzen, die hoedanigheid van officier | l'Administration des douanes et accises désigne, par résidence ou |
| van gerechtelijke politie toekent per standplaats of functie; dat het | fonction, les agents de l'Administration des douanes et accises qui |
| voor de goede uitvoering van die diensten noodzakelijk is de naamlijst | sont revêtus de la qualité d'officier de police judiciaire; qu'il est |
| van die ambtenaren aan te vullen en om er vervolgens op toe te zien | donc nécessaire, pour le bon fonctionnement des services concernés, de |
| dat wordt voldaan aan de verplichting de eed af te leggen die is | compléter la liste nominative de ces agents et de veiller ensuite à ce |
| qu'il soit satisfait à l'obligation de prestation du serment prévue | |
| voorzien in artikel 5 van gezegde wet; dat, in deze omstandigheden, | par l'article 5 de ladite loi; que, dans ces conditions, le présent |
| onderhavig besluit onverwijld moet worden genomen, | arrêté doit être pris sans délais, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen |
Article 1er.Les agents de l'Administration des douanes et accises |
| vermeld op de wijziginglijst gevoegd in bijlage worden toegevoegd aan | indiqués sur la liste modificative figurant en annexe sont ajoutés à |
| de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane en | la liste nominative des agents de l'Administration des douanes et |
| accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van | accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, |
| gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministeriele besluit van 2 juni | annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des |
| 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der | agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la |
| douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | |
| officier van gerechtelijke politie. De aangewezen ambtenaren zullen de | qualité d'officier de police judiciaire. Lesdits agents prêteront le |
| eed afleggen die voorgeschreven is bij artikel 5 van de wet van 22 | serment prévu à l'article 5 de la loi du 22 avril 2003 octroyant la |
| april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid van officier van | qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de |
| gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de Administratie der | l'Administration des douanes et accises. |
| douane en accijnzen. | |
Art. 2.De heer SCHMIT Jean-Luc wordt geschrapt op de naamlijst van de |
Art. 2.M. SCHMIT, Jean-Luc est retiré de la liste nominative des |
| ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen te bekleden | agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la |
| met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, gevoegd | qualité d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté |
| bij het ministeriele besluit van 2 juni 2003, houdende aanduiding van | ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de |
| de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te | l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité |
| worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie. | d'officier de police judiciaire. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Administrateur Douane en Accijnzen is belast met de |
Art. 4.L'Administrateur des Douanes et Accises est chargé de |
| uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 23 augustus 2007. | Bruxelles, le 23 août 2007. |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| Wijziging van de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der | Wijziging van de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der |
| douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van | douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van |
| gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni | gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni |
| 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der | 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der |
| douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
| officier van gerechtelijke politie | officier van gerechtelijke politie |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 | Vu pour être annexé au l'arrêté ministériel du 23 août 2007. |
| augustus 2007. | |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |