← Terug naar "Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 betreffende de financiële betrekkingen met Birma/Myanmar "
Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 betreffende de financiële betrekkingen met Birma/Myanmar | Arrêté ministériel d'exécution de l'arrêté royal du 12 août 2000 relatif aux relations financières avec la Birmanie/au Myanmar |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 23 AUGUSTUS 2000. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 betreffende de financiële betrekkingen met Birma/Myanmar De Minister van Financiën, Gelet op de Verordening (EG) nr. 1081/2000 van de Raad van 22 mei 2000 betreffende een verbod op de verkoop en de levering aan en de uitvoer naar Birma/Myanmar van uitrusting die voor binnenlandse repressie of terrorisme kan worden gebruikt, en betreffende het bevriezen van de middelen van bepaalde personen die in dat land belangrijke regeringsposten bekleden; | MINISTERE DES FINANCES 23 AOUT 2000. - Arrêté ministériel d'exécution de l'arrêté royal du 12 août 2000 relatif aux relations financières avec la Birmanie/au Myanmar Le Ministre des Finances, Vu le Règlement (CE) n° 1081/2000 du Conseil du 22 mai 2000 concernant l'interdiction de la vente, de la fourniture et de l'exportation à la Birmanie/au Myanmar de matériel susceptible d'être utilisé à des fins de répression interne ou de terrorisme, et le gel des fonds appartenant à certaines personnes ayant un lien avec d'importantes fonctions gouvernementales dans ce pays; |
Gelet op de besluitwet van 6 oktober 1944 betreffende de controle op | Vu l'arrêté-loi du 6 octobre 1944 relatif au contrôle des changes, |
den wissel, gewijzigd bij de besluitwetten van 16 maart 1945 en 4 juni | modifié par les arrêtés-lois du 16 mars 1945 et du 4 juin 1946 et par |
1946 en bij de wetten van 23 december 1974 en 2 januari 1991, | les lois du 23 décembre 1974 et du 2 janvier 1991, notamment l'article |
inzonderheid op artikel 1, eerste lid, en artikel 5; | 1er, alinéa 1er, et l'article 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 août 2000 relatif aux relations financières |
financiële betrekkingen met Birma/Myanmar, inzonderheid op artikel 2; | avec la Birmanie/le Myanmar, notamment l'article 2; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat onverwijld de procedure voor elke aangelegenheid | Considérant que la procédure pour toute question relative à |
betreffende de toepassing van het bovenvermelde koninklijk besluit | l'application de l'arrêté royal susmentionné doit être réglée sans |
dient te worden bepaald, | tarder, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De aanvragen betreffende de toepassing van het koninklijk |
Article 1er.Les demandes relatives à l'application de l'arrêté royal |
besluit van 12 augustus 2000 betreffende de financiële betrekkingen | du 12 août 2000 relatif aux relations financières avec la Birmanie/le |
met Birma/Myanmar, moeten schriftelijk aan het volgende adres worden | Myanmar, doivent être faites par écrit à l'adresse suivante : |
gericht : De heer Minister van Financiën, c/o de heer Gouverneur van de | Monsieur le Ministre des Finances, c/o M. le Gouverneur de la Banque |
Nationale Bank van België, Dienst Internationale Samenwerking, de | Nationale de Belgique, Service Coopération Internationale, boulevard |
Berlaimontlaan 14, 1000 Brussel. | de Berlaimont 14, 1000 Bruxelles. |
Art. 2.De lijst van de personen geviseerd door de bijlage van de |
Art. 2.La liste des personnes visées par l'annexe dudit règlement de |
vermelde verordening van de Europese Unie wordt bij dit besluit | l'Union européenne est annexée au présent arrêté. |
bijgevoegd. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 23 augustus 2000. | Bruxelles, le 23 août 2000. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage I | Annexe I |
Lijst van de beoogde personen | Liste des personnes visées |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 août 2000. |
augustus 2000. | |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |