Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 23/08/2000
← Terug naar "Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 betreffende de financiële betrekkingen met Birma/Myanmar "
Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 betreffende de financiële betrekkingen met Birma/Myanmar Arrêté ministériel d'exécution de l'arrêté royal du 12 août 2000 relatif aux relations financières avec la Birmanie/au Myanmar
MINISTERIE VAN FINANCIEN 23 AUGUSTUS 2000. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 betreffende de financiële betrekkingen met Birma/Myanmar De Minister van Financiën, Gelet op de Verordening (EG) nr. 1081/2000 van de Raad van 22 mei 2000 betreffende een verbod op de verkoop en de levering aan en de uitvoer naar Birma/Myanmar van uitrusting die voor binnenlandse repressie of terrorisme kan worden gebruikt, en betreffende het bevriezen van de middelen van bepaalde personen die in dat land belangrijke regeringsposten bekleden; MINISTERE DES FINANCES 23 AOUT 2000. - Arrêté ministériel d'exécution de l'arrêté royal du 12 août 2000 relatif aux relations financières avec la Birmanie/au Myanmar Le Ministre des Finances, Vu le Règlement (CE) n° 1081/2000 du Conseil du 22 mai 2000 concernant l'interdiction de la vente, de la fourniture et de l'exportation à la Birmanie/au Myanmar de matériel susceptible d'être utilisé à des fins de répression interne ou de terrorisme, et le gel des fonds appartenant à certaines personnes ayant un lien avec d'importantes fonctions gouvernementales dans ce pays;
Gelet op de besluitwet van 6 oktober 1944 betreffende de controle op Vu l'arrêté-loi du 6 octobre 1944 relatif au contrôle des changes,
den wissel, gewijzigd bij de besluitwetten van 16 maart 1945 en 4 juni modifié par les arrêtés-lois du 16 mars 1945 et du 4 juin 1946 et par
1946 en bij de wetten van 23 december 1974 en 2 januari 1991, les lois du 23 décembre 1974 et du 2 janvier 1991, notamment l'article
inzonderheid op artikel 1, eerste lid, en artikel 5; 1er, alinéa 1er, et l'article 5;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 betreffende de Vu l'arrêté royal du 12 août 2000 relatif aux relations financières
financiële betrekkingen met Birma/Myanmar, inzonderheid op artikel 2; avec la Birmanie/le Myanmar, notamment l'article 2;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat onverwijld de procedure voor elke aangelegenheid Considérant que la procédure pour toute question relative à
betreffende de toepassing van het bovenvermelde koninklijk besluit l'application de l'arrêté royal susmentionné doit être réglée sans
dient te worden bepaald, tarder,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De aanvragen betreffende de toepassing van het koninklijk

Article 1er.Les demandes relatives à l'application de l'arrêté royal

besluit van 12 augustus 2000 betreffende de financiële betrekkingen du 12 août 2000 relatif aux relations financières avec la Birmanie/le
met Birma/Myanmar, moeten schriftelijk aan het volgende adres worden Myanmar, doivent être faites par écrit à l'adresse suivante :
gericht : De heer Minister van Financiën, c/o de heer Gouverneur van de Monsieur le Ministre des Finances, c/o M. le Gouverneur de la Banque
Nationale Bank van België, Dienst Internationale Samenwerking, de Nationale de Belgique, Service Coopération Internationale, boulevard
Berlaimontlaan 14, 1000 Brussel. de Berlaimont 14, 1000 Bruxelles.

Art. 2.De lijst van de personen geviseerd door de bijlage van de

Art. 2.La liste des personnes visées par l'annexe dudit règlement de

vermelde verordening van de Europese Unie wordt bij dit besluit l'Union européenne est annexée au présent arrêté.
bijgevoegd.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 23 augustus 2000. Bruxelles, le 23 août 2000.
D. REYNDERS D. REYNDERS
Bijlage I Annexe I
Lijst van de beoogde personen Liste des personnes visées
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 août 2000.
augustus 2000.
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^