Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 22/09/2020
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Comité van beroep voor de beoordeling van houders van een leidinggevende functie -1 bij openbare instellingen van sociale zekerheid "
Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Comité van beroep voor de beoordeling van houders van een leidinggevende functie -1 bij openbare instellingen van sociale zekerheid Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité de recours en matière d'évaluation des titulaires d'une fonction de management -1 dans les institutions publiques de sécurité sociale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI
22 SEPTEMBER 2020. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het 22 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté ministériel portant approbation du
huishoudelijk reglement van het Comité van beroep voor de beoordeling règlement d'ordre intérieur du Comité de recours en matière
van houders van een leidinggevende functie -1 bij openbare d'évaluation des titulaires d'une fonction de management -1 dans les
instellingen van sociale zekerheid institutions publiques de sécurité sociale
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2003 betreffende de Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2003 relatif à la désignation, à
aanduiding, de uitoefening en de weging van de managementfuncties l'exercice et à la pondération des fonctions de management ainsi qu'à
alsook de aanduiding en de uitoefening van staffuncties en la désignation et à l'exercice de fonctions d'encadrement et de
directiefuncties in de openbare instellingen van sociale zekerheid, fonctions de direction dans les institutions publiques de sécurité
artikel 20, § 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 oktober sociale, l'article 20, § 2, remplacé par l'arrêté royal du 12 octobre
2006 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 december 2007 en 2006 et modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 2007 et du 19 avril
19 april 2014; 2014 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 13 mei 2020 houdende de Vu l'arrêté royal du 13 mai 2020 fixant la composition du comité de
samenstelling van het comité van beroep inzake evaluatie van houders recours de recours en matière d'évaluation des titulaires d'une
van een managementfunctie -1 in de openbare instellingen van sociale fonction de management -1 dans les institutions publiques de sécurité
zekerheid; sociale ;
Gelet op het ontwerp van huishoudelijk reglement van het comité van beroep, Vu le projet de règlement d'ordre intérieur du comité de recours,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Comité de recours en

het Comité van beroep inzake evaluatie van houders van een matière d'évaluation des titulaires d'une fonction de management -1
managementfunctie -1 in de openbare instellingen van sociale dans les institutions publiques de sécurité sociale, annexé au présent
zekerheid, wordt goedgekeurd. arrêté, est approuvé.

Art. 2.Dit besluit, met het bijgevoegde huishoudelijk reglement,

Art. 2.Le présent arrêté, ainsi que le règlement d'ordre intérieur

treedt in werking op 22 september 2020. annexé, entrent en vigueur le 22 septembre 2020.
Brussel, 22 september 2020. Bruxelles, le 22 septembre 2020.
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
Bijlage Annexe
Huishoudelijk Reglement van het Comité van beroep inzake evaluatie van Règlement d'ordre intérieur du Comité de recours en matière
houders van een managementfunctie -1 in de openbare instellingen van d'évaluation des titulaires d'une fonction de management -1 dans les
sociale zekerheid institutions publiques de sécurité sociale

Artikel 1.Er wordt de voorkeur gegeven aan een elektronisch

Article 1er.La voie de communication électronique via une plateforme

communicatiekanaal via een beveiligd platform en/of via een sécurisée et/ou via courriel confidentiel entre le requérant ou son
vertrouwelijk emailbericht tussen de verzoeker of zijn verdediger en défenseur et le greffier-rapporteur désigné est privilégiée pour
de aangestelde griffier-rapporteur voor alle communicatie betreffende l'ensemble des communications relatives à la procédure devant le
de procedure voor het Comité van beroep inzake evaluatie van houders Comité de recours en matière d'évaluation des titulaires d'une
van een managementfunctie -1 in de openbare instellingen van sociale fonction de management -1 dans les institutions publiques de sécurité
zekerheid. Als dit absoluut onmogelijk is, wordt er ten sociale. Si celle-ci n'est absolument pas possible, il est alors
uitzonderlijken titel gebruik gemaakt van de andere gangbare exceptionnellement fait usage des autres modes courants de
communicatievormen (gewone brief, aangetekend schrijven, persoonlijke communication (courrier ordinaire, courrier recommandé, remise en
afgifte). Als die elektronische communicatie het beginpunt is van een mains propres). Lorsque la communication électronique constitue le
termijn, moet er worden voorzien in een ontvangstbewijs daarvan. In point de départ d'un délai, il y a lieu de prévoir un accusé de
geval van elektronische communicatie kunnen de documenten zo nodig réception de celle-ci. En cas de communication par voie électronique,
elektronisch worden ondertekend en/of vercijferd op documentniveau. les documents peuvent si nécessaire être signés électroniquement et/ou
être cryptés au niveau du document.

Art. 2.Wanneer een beroep wordt ingesteld, maakt de minister tot

Art. 2.En cas d'introduction d'un recours, le ministre qui a la

wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren, of zijn gemachtigde, het fonction publique dans ses attributions, ou son délégué, transmet au
volledige dossier over aan de griffier-rapporteur bij het Comité van greffier-rapporteur désigné par lui près du comité de recours, le
beroep. Dit dossier moet alle stukken betreffende de aangevochten dossier complet. Ce dossier doit comporter toutes les pièces relatives
evaluatie bevatten. à l'évaluation contestée.

Art. 3.Uiterlijk de vijfde werkdag na de ontvangst van het dossier,

Art. 3.Au plus tard le cinquième jour ouvrable qui suit le dépôt du

bevestigt de griffier-rapporteur de ontvangst ervan aan de betrokken minister, of aan diens gemachtigde. Indien nodig vraagt hij, binnen dezelfde termijn, bijkomende stukken op in opdracht van de voorzitter.

Art. 4.Het Comité van beroep vergadert op de datum door de voorzitter bepaald, die onmiddellijk wordt meegedeeld aan de betrokken minister, of aan diens gemachtigde. De zitting moet plaatshebben uiterlijk een maand nadat de zaak bij het comité van beroep aanhangig werd gemaakt; ingeval van vertraging motiveert de voorzitter de redenen hiervan aan de minister of aan diens gemachtigde.

dossier, le greffier-rapporteur accuse réception des pièces au ministre intéressé, ou à son délégué. Il réclame, s'il y a lieu, dans le même délai des pièces complémentaires sur ordre du président.

Art. 4.Le comité de recours se réunit à la date fixée par le président, qui est immédiatement communiquée au ministre intéressé, ou à son délégué. L'audience doit avoir lieu au plus tard un mois après la saisine du comité de recours ; en cas de retard, le président avise le ministre, ou son délégué, des motifs qui ont entraîné ce retard.

Zodra de voorzitter de datum van de zitting heeft bepaald, roept de Dès la fixation, par le président, de la date de l'audience, le
griffier-rapporteur de leden van het comité van beroep en de houder greffier-rapporteur convoque les membres du comité de recours et le
van de managementfunctie op om ter zitting te verschijnen. titulaire de la fonction de management à comparaître à l'audience.
Deze oproeping gebeurt ten minste acht werkdagen voor de zitting. De Cette convocation est faite au moins huit jours ouvrables avant la
oproeping vermeldt dat het dossier via onlineraadpleging toegankelijk date de l'audience. La convocation mentionne que le dossier est
wordt gemaakt. accessible par le biais d'une consultation en ligne.

Art. 5.De opgeroepen leden zijn verplicht de zitting bij te wonen.

Art. 5.Les membres convoqués sont tenus d'assister à l'audience.

Indien deze leden een wettige reden van verhindering hebben, moeten Si ces membres ont une cause d'empêchement légitime, ils sont tenus
zij aan de voorzitter, via de griffier-rapporteur, schriftelijk de d'aviser par écrit le président, par l'intermédiaire du
reden van hun afwezigheid meedelen binnen drie werkdagen volgend op de greffier-rapporteur, des motifs de leur absence, dans les trois jours
datum van de oproeping. ouvrables qui suivent la date de la convocation.

Art. 6.Het Comité van beroep kan slechts geldig beraadslagen en

Art. 6.Le comité de recours ne peut délibérer et décider valablement

beslissen wanneer er ten minste vier leden ter zitting aanwezig zijn. que s'il y a au moins quatre membres présents à l'audience.

Art. 7.De houder van de managementfunctie verschijnt persoonlijk voor

Art. 7.Le titulaire de la fonction de management comparaît en

het comité van beroep; hij mag worden bijgestaan door een verdediger personne devant le comité de recours; il peut se faire assister par le
naar zijn keuze, die evenwel op geen enkel ogenblik, en in welke défenseur de son choix, lequel ne peut avoir pris part, à aucun moment
hoedanigheid dan ook, mag deelgenomen hebben aan de betrokken et à quelque titre que ce soit, au processus d'évaluation concerné.
Le nom du défenseur est communiqué, dès que possible, au
evaluatieprocedure. greffier-rapporteur.
De naam van de verdediger wordt zo spoedig mogelijk aan de griffier-rapporteur meegedeeld. Si, bien que régulièrement convoqué, le titulaire de la fonction de
Indien de houder van de managementfunctie of zijn verdediger, ofschoon management ou son défenseur s'abstient, sans excuse valable, de
behoorlijk opgeroepen, zonder geldige reden niet verschijnt, doet het comparaître, l'organe de recours se prononce sur base des pièces du
beroepsorgaan uitspraak op grond van de stukken van het dossier. dossier. Il en va de même dès que le recours fait l'objet d'une
Hetzelfde geldt zodra de zaak voor de tweede maal ter zitting komt, deuxième audience, même si le titulaire de la fonction de management
zelfs indien de houder van de managementfunctie of zijn verdediger een ou son défenseur peut se prévaloir d'une excuse valable. L'absence du
geldige reden kan aanvoeren. De afwezigheid van de verdediger is, défenseur ne constitue pas une cause de remise sauf en cas de force majeure.
behoudens overmacht, geen reden van uitstel. Le comité entend toute personne, en ce compris l'évaluateur le cas
Het beroepsorgaan hoort iedereen, in voorkomend geval eveneens de échéant, et réunit tous les éléments utiles susceptibles de lui
evaluator, en verzamelt alle nuttige gegevens die hem toelaten zich permettre de se prononcer en toute connaissance de cause.
met volle kennis van zaken uit te spreken.

Art. 8.De voorzitter van het Comité van beroep, die het oudste lid

Art. 8.Le président du comité de recours, qui est le membre le plus

van de afdeling is, leidt de debatten. âgé de la section, mène les débats.
Deze wijst een ondervoorzitter aan, die de voorzitter bij afwezigheid Celui-ci désigne un vice-président, qui remplace le président en cas
vervangt. d'absence.
Indien de voorzitter het nodig acht, kan hij opdragen dat notulen over Si le président l'estime nécessaire, il peut demander qu'un
het verloop van de zitting worden opgemaakt. procès-verbal du déroulement de l'audience soit établi.

Art. 9.De beslissing van het Comité van beroep vermeldt het resultaat

Art. 9.La décision du comité de recours reprend le résultat du

van de geheime stemming, met opgave van het aantal positieve en negatieve stemmen. scrutin secret, en indiquant le nombre de voix positives et négatives.
Bij staking van stemmen valt de beslissing in het voordeel van de En cas de partage des voix, la décision est considérée comme favorable
verzoeker. au requérant.
Deze beslissing, ondertekend door de voorzitter en de Cette décision, signée par le président et le greffier-rapporteur, est
griffier-rapporteur, wordt zonder verwijl aan de verzoeker meegedeeld, portée sans délai à la connaissance du requérant, avec copie à
met afschrift ter attentie van de betrokken minister, of diens l'attention du ministre intéressé, ou de son délégué, et des membres
gemachtigde, en de leden van het Comité van beroep. du comité de recours.
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 22 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 22 septembre 2020
september 2020 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité de
van het Comité van beroep inzake evaluatie van houders van een recours en matière d'évaluation des titulaires d'une fonction de
managementfunctie -1 in de openbare instellingen van sociale zekerheid. management -1 dans les institutions publiques de sécurité sociale.
Brussel, 22 september 2020. Bruxelles, le 22 septembre 2020.
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
^