← Terug naar "Ministerieel besluit houdende vaststelling van het model van de jongerensportpas en van het model van medische steekkaart in de motorcross "
Ministerieel besluit houdende vaststelling van het model van de jongerensportpas en van het model van medische steekkaart in de motorcross | Arrêté ministériel établissant le modèle du passeport sportif pour jeunes et de la fiche médicale dans le motocross |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
22 SEPTEMBER 2004. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van | 22 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté ministériel établissant le modèle du |
het model van de jongerensportpas en van het model van medische | passeport sportif pour jeunes et de la fiche médicale dans le |
steekkaart in de motorcross | motocross |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des |
Affaires bruxelloises, | |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le |
sportbeoefening, inzonderheid op artikel 4, tweede lid, 19 en 20, | respect des impératifs de santé, notamment l'article 4, alinéa deux, |
gewijzigd bij de decreten van 20 december 1996 en 19 maart 2004; | 19 et 20, modifié par les décrets des 20 décembre 1996 et 19 mars |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 houdende | 2004; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 établissant les |
de voorwaarden voor deelneming aan motorcrosswedstrijden en | conditions de participation aux courses et épreuves de motocross, |
motorcrossproeven, inzonderheid op artikelen 11 en 13; | notamment les articles 11 et 13; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De jongerensportpas, bedoeld in artikel 13, § 1, van het |
Article 1er.Le passeport sportif pour jeunes, visé à l'article 13, § |
besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 houdende de | 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 établissant |
voorwaarden voor deelneming aan motorcrosswedstrijden en | les conditions de participation aux courses et épreuves de motocross, |
motorcrossproeven, is conform het model van bijlage I, gevoegd bij dit | est conforme au modèle figurant à l'annexe I du présent arrêté. Le |
besluit. Het formaat van het boekje is 8,5 bij 12,5 cm. | format du livret est de 8,5 cm x 12,5 cm. |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 11, § 3, van het besluit van de |
Art. 2.En exécution de l'article 11, § 3, de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 11 juni 2004 houdende de voorwaarden voor | flamand du 11 juin 2004 établissant les conditions de participation |
deelneming aan motorcrosswedstrijden en motorcrosssproeven wordt het | aux courses et épreuves de motocross, le modèle de la fiche médicale |
model van de medische steekkaart opgesteld conform bijlage II. Het | est conforme au modèle figurant à l'annexe II. Le format de la fiche |
formaat van medische steekkaart is 21 bij 29,5 cm. | médicale est de 21 cm x 29,5 cm. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2004. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2004. |
Brussel, 22 september 2004. | Bruxelles, le 22 septembre 2004. |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Pour la consultation du tableau, voir image |