Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de mindervaliden een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
22 OKTOBER 2019. - Besluit van de Regering tot wijziging van het | 22 OCTOBRE 2019. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de | ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le |
voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de | Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une |
mindervaliden een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale | intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées |
lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen | par les ateliers protégés |
Regering van de Duitstalige Gemeenschap | Gouvernement de la Communauté germanophone |
Gelet op het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een | Vu le décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la |
Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, | Communauté germanophone pour une vie autodéterminée, l'article 14, § 1er, |
artikel 14, § 1, tweede lid, 1° en 3°; | alinéa 2, 1° et 3°; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi |
van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering | par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une |
van de mindervaliden een tegemoetkoming verleent in het loon en de | intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées |
sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen; | par les ateliers protégés; Vu la proposition formulée le 7 décembre 2018 par le Conseil |
Gelet op de voordracht van de raad van bestuur van de Dienst van de | d'administration de l'Office de la Communauté germanophone pour une |
Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, gedaan op 7 | |
december 2018; | vie autodéterminée; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 29 janvier 2019; |
januari 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 31 januari 2019; | donné le 31 janvier 2019; |
Gelet op advies 66.542/3 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 66.542/3, donné le 20 septembre 2019, |
september 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het besluit van de Regering van 22 juni 2001 tot | Considérant l'arrêté du Gouvernement du 22 juin 2001 fixant les bases |
vaststelling van de berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de | |
personeelskosten in de sectoren "sociale aangelegenheden" en | de calcul en ce qui concerne la subsidiation des frais de personnel |
"gezondheid", artikel 9; | dans les secteurs des affaires sociales et de la santé, article 9; |
Overwegende het sectoraal akkoord van 7 juni 2018 dat voorziet in de | Considérant l'accord sectoriel du 7 juin 2018 prévoyant, pour les |
toekenning van een bijkomende vakantiedag in de beschermde | collaborateurs des ateliers protégés, l'octroi d'un jour de congé |
werkplaatsen voor medewerkers met 20 jaar of meer dienstanciënniteit | supplémentaire à partir de vingt ans d'ancienneté dans le secteur; |
in de sector; Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 5, § 1, eerste lid, van het ministerieel besluit |
Article 1er.Dans l'article 5, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté |
van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het | ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le |
Rijksfonds voor sociale reclassering van de minder-validen een | Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une |
tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten, die door de | |
beschermde werkplaatsen worden gedragen, vervangen bij het besluit van | intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées |
de Regering van 12 december 1997 en gewijzigd bij het besluit van de | par les ateliers protégés, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 12 |
Regering van 18 juli 2002, wordt de eerste zin vervangen als volgt: | décembre 1997 et modifié par l'arrêté du Gouvernement du 18 juillet |
"Het rendement van elke mindervalide werknemer wordt berekend door | |
middel van een beoordelingsinstrument dat is goedgekeurd door de | 2002, les mots « par l'Office » sont remplacés par les mots « par |
Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, | l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée, |
hierna "Dienst" genoemd, en wordt door de Dienst gecontroleerd." | ci-après dénommé "Office" ». |
Art. 2.Artikel 7 van hetzelfde ministerieel besluit, vervangen bij |
Art. 2.L'article 7 du même arrêté ministériel, modifié par l'arrêté |
het besluit van de Regering van 22 december 2016, wordt aangevuld met | du Gouvernement du 22 décembre 2016, est complété par un alinéa rédigé |
een tweede lid, luidende: "Als de beschermde werkplaatsen aan alle | comme suit : « A condition que les ateliers protégés octroient un |
medewerkers die 20 jaar tot de sector van de beschermde werkplaatsen | autre jour de congé supplémentaire à tous les collaborateurs ayant |
behoren een extra vakantiedag toekennen, dan subsidieert de Dienst die | vingt ans d'ancienneté dans le secteur des ateliers protégés, ledit |
extra vakantiedag forfaitair met 47,06 euro. Dat bedrag stemt overeen | jour est subsidié par l'Office sous la forme d'un forfait de 47,06 |
met de spilindex van 104,14 op 1 november 2006 en wordt overeenkomstig | euros. Ce montant correspond à l'indice pivot au 1er novembre 2006, à |
de regeling vervat in artikel 4, § 2, aangepast." | savoir 104,14, et est adapté conformément à la règle prévue à l'article 4, § 2. » |
Art. 3.Artikel 11, § 1, van hetzelfde ministerieel besluit, gewijzigd |
Art. 3.L'article 11, § 1er, du même arrêté ministériel, modifié par |
bij de besluiten van de Regering van 10 januari 2002 en 4 juni 2009, | les arrêtés du Gouvernement des 10 janvier 2002 et 4 juin 2009, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid worden de woorden "voor Personen met een | 1° dans l'alinéa 2, les mots « pour les personnes handicapées » sont |
Handicap" opgeheven; | abrogés; |
2° in het derde lid worden de woorden "voor Personen met een Handicap" | 2° dans l'alinéa 3, les mots « pour les personnes handicapées » sont |
opgeheven. | abrogés. |
Art. 4.In artikel 16, § 2, vierde lid, van hetzelfde ministerieel |
Art. 4.[Concerne le texte allemand.] |
besluit, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 18 november | |
1996, worden de woorden "voor de personen met een handicap" opgeheven. | |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
Art. 5.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden is belast met |
Art. 6.Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 22 oktober 2019. | Eupen, le 22 octobre 2019. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Viceminister-President, | Le Vice-Ministre-Président, |
Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke | Ministre de la Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du |
Ordening en Huisvesting, | territoire et du Logement, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |