Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 22/10/2010
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
Landbouw en Visserij Agriculture et Pêche
22 OKTOBER 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 22 OCTOBRE 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende tijdelijke du 21 décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de
Plattelandsbeleid, l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1973, 22 modifiée par les lois des 18 juillet 1973, 22 avril 1999 et 3 mai 1999
april 1999 en 3 mei 1999 en bij het decreet van 19 december 2008; et par décret du 19 décembre 2008;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999, 1 maart 2007 en 8 juni les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999, 1er mars
2008, bij de decreten van 19 december 2008 en 18 december 2009 en bij 2007 et 8 juin 2008, par des décrets des 19 décembre 2008 et 18
de koninklijke besluiten van 25 oktober 1995 en 22 februari 2001; décembre 2009 et par les arrêtés royaux du 25 octobre 1995 et du 22 février 2001;
Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement
wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du
sociaal statuut van de zeevisser, artikel 30, § 2; marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des
van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, artikel 19; social du marin pêcheur, notamment l'article 19;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, attributions des membres du Gouvernement flamand, modifiés par des
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 en arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 2009 et 4 décembre
4 december 2009; 2009;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18; durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer,
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 4 maart 2010, 26 modifié par les arrêtés ministériels des 4 mars 2010, 26 mars 2010, 25
maart 2010, 25 juni 2010, 19 juli 2010 en 28 september 2010; juin 2010, 19 juillet 2010 et 28 septembre 2010;
Gelet op de verordening (EU) nr. 53/2010 van de Raad van 14 januari Vu le Règlement (UE) n° 53/2010 du Conseil du 14 janvier 2010
2010 tot vaststelling voor 2010, van de vangstmogelijkheden voor établissant pour 2010 les possibilités de pêche et les conditions
sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks
de EU en, voor vaartuigen van de EU, in andere wateren met halieutiques, applicables dans les eaux UE et, pour les navires UE,
vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot wijziging van dans les eaux soumises à des limitations de capture, et modifiant le
Verordening (EG) nr. 1359/2008, Verordening (EG) nr. 754/2009, Règlement (CE) n° 1359/2008, Règlement (CE) n° 754/2009, Règlement
Verordening (EG) nr. 1226/2009 en Verordening (EG) nr. 1287/2009, (CE) n° 1226/2009 et Règlement (CE) n° 1287/2009, notamment les
inzonderheid op de bijlagen IIa en IIc, gewijzigd bij Verordening (EU) annexes IIa et IIc, modifié par le Règlement (UE) n° 219/2010 du
nr. 219/2010 van de Raad van 15 maart 2010; Conseil du 15 mars 2010;
Gelet op verordening (EU) nr. 219/2010 van de Raad van 15 maart 2010 Vu le Règlement (UE) n° 219/2010 du Conseil du 15 mars 2010 modifiant
tot wijziging van de bij Verordening (EU) nr. 53/2010 vastgestelde le règlement (UE) n° 53/2010 en ce qui concerne les possibilités de
vangstmogelijkheden voor bepaalde visbestanden, als gevolg van de pêche pour certains stocks halieutiques à la suite de la conclusion de
sluiting van de voor 2010 geldende bilaterale visserijovereenkomsten l'accord de pêche bilatéral pour 2010 avec la Norvège et les les
met Noorwegen en de Faroër; Féroé;
Gelet op verordening (EU) nr. 725/2010 van de Commissie van 12 Vu le Règlement (UE) n° 725/2010 de la Commission du 12 août 2010
augustus 2010 tot toevoeging van bepaalde hoeveelheden die in 2009 op majorant les quotas de pêche pour 2010 de certaines quantités retenues
grond van artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 847/96 van de en 2009 conformément à l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) n°
Raad zijn ingehouden, aan de visserijquota van 2010; 847/96;
Gelet op verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant
vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van un plan pluriannuel à l'exploitation durable des ressources de sole
het tongbestand in het westelijk Kanaal; dans la Manche Ouest;
Gelet op verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007
tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries
en tongbestanden in de Noordzee; exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord;
Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008
2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les
en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n°
(EG) nr. 423/2004; 423/2004;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat voor het jaar 2010 vangstbeperkingen moeten worden Considérant que pour l'année 2010 des limitations de captures pour la
vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
vangsten niet te overschrijden; conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la
Overwegende dat dringende toewijzing van extra kabeljauw en schol UE; Considérant qu'une extra attribution urgente de cabillauds et de plies
vanaf 6 oktober 2010 vereist was, teneinde een betere quotabenutting dès le 6 octobre 2010 était nécessaire afin de diminuer les rejets et
te bekomen en teruggooi te reduceren; de faciliter une meilleure utilisation de quota;
Overwegende dat de toewijzing van extra visserijinspanning via Considérant qu'une extra attribution de l'effort de pêche est possible
verevening kan gebeuren door het vastleggen van het maximaal aantal te en augmentant des maxima pour le nombre de jours de mer à prester par
presteren zeedagen per vaartuig in de beschermde gebieden; navire dans les zones protégées;
Overwegende dat zowel voor het grote als voor het kleine vlootsegment Considérant que le 31 octobre 2010 vont terminer les périodes dans le
de toewijsperiode ingeval van toewijzing in functie van het cas d'une attribution en fonction de la puissance motrice pour les
motorvermogen in het collectief benuttingsysteem voor vaartuigen petits navires d'une part et pour les grands navires d'autre part, qui
afloopt op 31 oktober, het derhalve noodzakelijk is de toegewezen ressortent d'un système de gestion collectif. Il est nécessaire de
hoeveelheden per kW voor de periode 1 november 2010 - 31 december 2010 fixer les quantités attribuées par kW pour la prochaine période du 1er
vast te stellen; novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010;
Overwegende dat in het kader van het kabeljauw langetermijnplan de Considérant que dans le cadre du plan à long terme pour les stocks de
voorwaarden vastgelegd moeten worden voor de toewijzing van cabillaud et les pêcheries exploitant ces stocks, il convient de
visserijinspanning per inspanningsgroep; définir les modalités pour l'attribution de l'effort de pêche par
groupe d'effort de pêche;
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong VIId en Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de sole VIId et
VIIa bewerkstelligd kan worden door het aanpassen van maximale VIIa peut être réalisé en modifiant des maxima de captures par voyage
vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied en mer, calculé par jour de navigation de présence dans la zone
in kwestie, concernée,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het artikel 10, § 10 van het ministerieel besluit van 21

Article 1er.Dans l'article 10, § 10 de l'arrêté ministériel du 21

december 2009 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel conservation des réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté
besluit van 28 september 2010 wordt het getal « 12 » vervangen door ministériel du 28 septembre 2010, le nombre « 12 » est remplacé par le
het getal « 24 ». nombre « 24 ».

Art. 2.In het artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het getal « 255

Art. 2.Dans l'article 12 du même arrêté le nombre « 255 » est

» vervangen door het getal « 260 ». remplacé par le nombre « 260 ».

Art. 3.Aan het artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 3.A l'article 14 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 25 juni 2010 en 28 september 2010, worden ministériels des 25 juin 2010 et 28 septembre 2010, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° de § 3 wordt aangevuld met een tweede lid : 1° le § 3 est complété par un deuxième alinéa, comme suit :
« Vanaf 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het in de « A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden d'une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW dépassent une
bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 7 quantité égale à 7 kg multipliée par la puissance motrice du bateau de
kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig
uitgedrukt in kW. » pêche exprimée en kW. »
2° de § 4 wordt aangevuld met een vierde lid : 2° le § 4 est complété par un alinéa quatre, comme suit :
« Vanaf 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het in de « A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden d'une puissance motrice de plus de 221 kW dépassent une quntité égale
bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan
10 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig à 10 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche,
uitgedrukt in kW. » exprimée en kW. »

Art. 4.Aan het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 4.A l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 25 juni 2010, worden met ingang van 6 oktober ministériel du 25 juin 2010, sont apportées des modifications
2010 volgende wijzigingen aangebracht : suivantes à partir du 6 octobre 2010 :
1° in § 3 wordt het getal « 125 » vervangen door het getal « 135 », 1° dans le § 3 le nombre « 125 » est remplacé par le nombre « 135 »,
2° de § 3 wordt aangevuld met een tweede lid : 2° le § 3 est complété par un deuxième alinéa :
« Vanaf 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het in de « A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan
40 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, quantité égale à 40 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de
uitgedrukt in kW. » pêche exprimée en kW. »
3° in § 4, lid 2 wordt het getal « 65 » vervangen door het getal « 80 3° dans le § 4 alinéa 2 le nombre « 65 » est remplacé par le nombre «
»; 80 »;
4° de § 4 wordt aangevuld met een derde lid : 4° le § 4 est complété par un troisième alinéa, comme suit :
« Vanaf 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het in de « A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan
30 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, égale à 30 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche
uitgedrukt in kW. » exprimée en kW. »

Art. 5.Aan het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 5.A l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 25 juni 2010 en 28 september 2010, worden ministériels des 25 juin 2010 et 28 septembre 2010 sont apportées les
de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° de § 3 wordt aangevuld met een tweede lid : 1° le § 3 est complété par un deuxième alinéa, comme suit :
« Vanaf 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het in de « A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden VIIf,g voor een vissersvaartuig met een est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures de soles
motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de tongvangst een d'un bateau de pêche d'une puissance motrice inférieure ou égale à 221
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 24 kg, vermenigvuldigd kW dépassent une quantité égale à 24 kg multiplié par la puissance
met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. »
2° de § 4 wordt aangevuld met een derde lid : 2° le § 4 est complété par un troisième alinéa, comme suit :
« Vanaf 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het in de « A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden VIIf,g voor een vissersvaartuig met een est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures de soles
motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst een d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 12 kg, vermenigvuldigd dépassent une quantité égale à 12 kg multiplié par la puissance
met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. »

Art. 6.Aan het artikel 17, § 2 van hetzelfde besluit gewijzigd bij

Art. 6.L'article 17, § 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté

het ministerieel besluit van 25 juni 2010 wordt een derde lid ministériel du 25 juin 2010, est complété par un troisième alinéa
toegevoegd : suivant :
« Vanaf 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het in de « A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures de
motorvermogen van 221 kW of meer, verboden bij de tongvangst een soles d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 4 kg, vermenigvuldigd dépassent une quantité égale à 4 kg multiplié par la puissance motrice
met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » du bateau de pêche, exprimée en kW. »

Art. 7.In het artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 7.Dans l'article 18 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 4 maart 2010, 26 maart 2010 en 25 juni ministériels des 4 mars 2010, 26 mars 2010 et 25 juin 2010, sont
2010, worden met ingang van 6 oktober 2010 volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes à partir du 6 octobre 2010 :
1° in § 4 wordt het getal « 10 » vervangen door de woorden « 2.500 kg, 1° dans le § 4 le nombre « 10 » est remplacé par les mots « 2.500 kg,
vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is aan 13 »; majorée d'une quantité égale à 13 »,
2° de § 4 wordt aangevuld met een tweede lid : 2° le § 4 est complété par un deuxième alinéa, comme suit :
« Vanaf 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het in de « A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut), que les captures de cabillauds d'un bateau de
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden pêche d'une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent
bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is
aan 2.500 kg, vermeerderd met 15 kg vermenigvuldigd met het une quantité égale à 2.500 kg, majorée d'une quantité égale à 15 kg,
motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. »
3° in § 5, lid 2 wordt het getal « 13 » vervangen door de woorden « 3° dans le § 5 alinéa 2 le nombre « 13 » est remplacé par les mots «
2.500 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is aan 15 »; 2.500 kg, majorée d'une quantité égale à 15 »;
4° de § 5 wordt aangevuld met een derde lid : 4° le § 5 est complété par un troisième alinéa, comme suit :
« Vanaf 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het in de « A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut), que les captures de cabillauds d'un bateau de
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une
bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is
aan 2.500 kg, vermeerderd met 10 kg vermenigvuldigd met het quantité égale à 2.500 kg, majorée de 10 kg multiplié par la puissance
motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » motrice du bateau de pêche exprimée en kW. »

Art. 8.Aan het artikel 19, § 1 van hetzelfde besluit, worden met

Art. 8.A l'article 19, § 1er du même arrêté, sont apportées les

ingang van 6 oktober 2010 volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes à partir du 6 octobre 2010 :
1° het getal « 4 » wordt vervangen door de woorden « 3.500 kg, 1° le nombre « 4 » est remplacé par les mots « 3.500 kg, majorée d'une
vermeerderd met een hoeveelheid gelijk aan 4 »; quantité égale à 4 »;
2° de § 1 wordt aangevuld met een tweede lid : 2° le § 1er est complété par un deuxième alinéa :
« Vanaf 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het in de « A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden VIIb-c, VIIe-k, VIII voor een vissersvaartuig est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIb-c, e-k, VIII les
verboden bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die captures de cabillauds d'un navire de pêche dépassent une quantité
gelijk is aan 2.000 kg, verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is aan
4 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, égale à 2.000 kg, majorée de 4 kg, multipliée par la puissance motrice
uitgedrukt in kW. » du bateau de pêche, exprimée en kW. »

Art. 9.Het artikel 20, § 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 9.l'Article 20, § 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 4 maart 2010, wordt aangevuld met een tweede ministériel du 4 mars 2010 est complété par un deuxième alinéa :
lid : « Vanaf 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het in de « A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il
i.c.e.s.-gebieden VIId voor een vissersvaartuig verboden bij de est interdit que dans la zone-c.i.e.m. VIId les captures de cabillauds
kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 1 d'un navire de pêche dépassent une quantité égale à 1 kg multipliée
kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. »

Art. 10.Aan het artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 10.Dans l'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 26 maart 2010, 25 juni 2010 en 28 september ministériels des 26 mars 2010, 25 juin 2010 et 28 septembre 2010, sont
2010 worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° in de § 1, 2, 3 en 4 worden de woorden « 31 december » vervangen 1° dans les §§ 1er, 2, 3 et 4 les mots « 31 décembre » sont remplacés
door de woorden « 31 oktober », par les mots « 31 octobre »,
2° aan de § 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 2° le § 1er est complété par un troisième alinéa, comme suit :
« In de periode van 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het « A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2O10 inclus, il
in het i.c.e.s.-gebied VIIa voor een vissersvaartuig met een est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIIa que les captures totales de
sole par voyage en mer réalisées par un navire de pêche d'une
motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de tongvangst per puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW dépassent une quantité
zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 300 kg, égale à 300 kg multiplié par le nombre de jours de navigation
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen die tijdens die zeereis in réalisées au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en
het desbetreffend I.c.e.s.-gebied wordt gerealiseerd. » question. »
3° aan de § 2 worden een vijfde en zesde lid toegevoegd, die luiden 3° le § 2 est complété par les alinéas cinq et six, comme suit :
als volgt : « In de periode van 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het « A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il
in het i.c.e.s.-gebied VIIa voor een vissersvaartuig met een est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIIa que les captures totales de
soles par voyage en mer réalisées par un navire de pêche d'une
motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst per puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à
zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 600 kg, 600 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisées au
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen die tijdens die zeereis in
het desbetreffend i.c.e.s.-gebied wordt gerealiseerd. cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en question.
In afwijking van vorig lid wordt aan de vaartuigen die een afwijking En dérogation à l'alinéa précédent, pour les navires de pêche, qui ont
bezitten, overeenkomstig lid vier verdubbelde hoeveelheden tong VIIa reçu une dérogation conformément à l'alinéa quatre, les quantités
voor de periode 1 november 2010 tot 31 december 2010 toegekend. » mentionnées à l'alinéa précédent sont doublées. »
4° aan de § 3 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 4° le § 3 est complété par un quatrième alinéa, comme suit :
« In de periode van 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het « A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il
in het i.c.e.s.-gebied VIId voor een vissersvaartuig met een est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIId que les captures totales de
soles par voyage en mer réalisées par un navire de pêche d'une
motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de tongvangst per puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW dépassent une quantité
zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 300 kg, égale à 300 kg multiplié par le nombre de jours de navigation
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die réalisées au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en
zeereis in het desbetreffend i.c.e.s.-gebied. » question. »
5° aan de § 4 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 5° le § 4 est complété par un quatrième alinéa, comme suit :
« In de periode van 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het « A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il
in het i.c.e.s.-gebied VIId voor een vissersvaartuig met een est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIId que les captures totales de
soles par voyage en mer réalisées par un navire de pêche d'une
motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst per puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à
zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 600 kg, 600 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisées au
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
zeereis in het desbetreffend i.c.e.s.-gebied. » cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en question. »

Art. 11.In artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 11.Dans l'article 25 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 26 maart 2010 en 25 juni 2010, worden met ministériels des 26 mars 2010 et 25 juin 2010, sont apportées les
ingang van 6 oktober 2010 de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes à partir du 6 octobre 2010 :
1° in de § 1, 2, 3 en 6 worden de woorden « 31 december » vervangen 1° dans les §§ 1er, 2, 3 et 6 les mots « 31 décembre » sont remplacés
door « 5 oktober », par les mots « 5 octobre »,
2° aan § 1 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 2° le § 1er est complété par un quatrième alinéa, comme suit :
« In de periode van 6 oktober 2010 tot en met 31 december 2010 is het « Dans la période du 6 octobre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus,
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, en dat motrice est égale ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la
volgens de officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2010 is Liste officielle des navires de pêche belges 2010 comme équipé pour la
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis
een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 240 kg, pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 240 kg
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce
zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. » voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »
3° aan § 2 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 3° le § 2 est complété par un quatrième alinéa, comme suit :
« In de periode van 6 oktober 2010 tot en met 31 december 2010 is het « Dans la période du 6 octobre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus,
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, en dat motrice est supérieure à 221 kW et qui est repris sur la Liste
volgens de officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2010 is officielle des navires de pêche belges 2010 comme équipé pour la pêche
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis
een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 480 kg, au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 480 kg multiplié
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en
zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. » mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »
4° aan § 3 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 4° le § 3 est complété par un quatrième alinéa suivant :
« In de periode van 6 oktober 2010 tot en met 31 december 2010 is het « Dans la période du 6 octobre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus,
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
een vissersvaartuig, dat volgens de officiële lijst der Belgische l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche qui n'est pas repris
vissersvaartuigen 2010 niet is uitgerust met de boomkor, verboden bij sur la Liste officielle des navires de pêche belges 2010 comme équipé
de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan
660 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens pour la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 660
kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de
die zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. » ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »
5° aan § 6 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 5° le § 6 est complété par un troisième alinéa suivant :
« De hoeveelheden vermeld in de §§ 1, 2 en 3 worden in de periode 6 « Les quantités reprises dans les §§ 1er, 2 et 3, attribuées pour la
oktober 2010 - 31 december 2010 met 240 kg per vaartdag verhoogd, période du 6 octobre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, sont
indien betrokken vaartuig gedurende de gehele visreis actief was met augmentées par 240 kg par jour de navigation, si le bateau concerné à
TR 1 of BT 1 vistuig. » utilisé l'engin de pêche TR 1 ou BT 1 pendant le voyage entier. »

Art. 12.In artikel 28, § 4 lid 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 12.Dans l'article 28, § 4 alinéa 2 du même arrêté, modifié par

het ministerieel besluit van 26 maart 2010 wordt het getal « 60 » l'arrêté ministériel du 26 mars 2010, le nombre « 60 » est remplacé
vervangen door het getal « 85 ». par le nombre « 85 ».

Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2010, met

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2010, à

uitzondering van de artikelen 4, 7, 8 en 11, die van kracht worden op l'exception des l'articles 4, 7, 8 et 11, qui entrent en vigueur le 6
6 oktober 2010. Dit besluit houdt op van kracht te zijn op 1 januari octobre 2010. Cet arrêté cessera d'être en vigueur le 1er janvier
2011. 2011.
Brussel, 22 oktober 2010. Bruxelles, le 22 octobre 2010.
De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands beleid, Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de
Landbouw en Plattelandsbeleid, l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité,
K. PEETERS K. PEETERS
^