Ministerieel besluit betreffende de algemene regels inzake de lineaire obligaties | Arrêté ministériel relatif aux règles générales concernant les obligations linéaires |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
22 OKTOBER 1997. Ministerieel besluit betreffende de algemene regels | 22 OCTOBRE 1997. Arrêté ministériel relatif aux règles générales |
inzake de lineaire obligaties | concernant les obligations linéaires |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op artikel 37 van de Gecoördineerde Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution coordonnée; |
Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de | Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette |
effecten van de overheidsschuld en het monetaire instrumentarium; | publique et aux instruments de la politique monétaire; |
Gelet op de wet van 16 december 1996 houdende de | Vu la loi du 16 décembre 1996 contenant le budget des Voies et Moyens |
Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 1997, in het bijzonder artikel 8, § 1, 1°; | de l'année budgétaire 1997, en particulier l'article 8, § 1er, 1°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'organisation du |
organisatie van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire | marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres |
obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, in het | scindés et des certificats de trésorerie, en particulier l'article 8; |
bijzonder artikel 8; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations |
lineaire obligaties, | linéaires, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Aux fins du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° markthouders : het korps van markthouders bedoeld door artikel 8 | 1° teneurs de marché : le corps de teneurs de marché visés à l'article |
van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de | 8 de l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'organisation du |
organisatie van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire | marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres |
obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten; | scindés et des certificats de trésorerie; |
2° kaderbesluit : het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 | 2° arrêté cadre : l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux |
betreffende de lineaire obligaties. | obligations linéaires. |
HOOFDSTUK II. - Uitgifte van lineaire obligaties via aanbesteding na | CHAPITRE II. - L'émission d'obligations linéaires par adjudication sur |
offerteaanvraag | appel d'offre |
Afdeling I. - De deelneming aan de aanbestedingen | Section Ire. - La participation aux adjudications |
Art. 2.De deelneming aan de aanbestedingen gebeurt uitsluitend in |
Art. 2.La participation aux adjudications se fait exclusivement en |
eigen naam. | nom propre. |
De inschrijvers moeten houder zijn van een rekening | Les soumissionnaires doivent être titulaires d'un compte d'obligations |
gedematerialiseerde lineaire obligaties en ingeschreven zijn door de Administratie der thesaurie op de lijst van de aanvaarde inschrijvers. Op de lijst van de aanvaarde inschrijvers kunnen worden geplaatst de rechtspersonen en instellingen die daartoe een aanvraag indienen op een behoorlijk ingevuld en ondertekend formulier waarvan het model is vastgesteld door de Administratie der thesaurie. De aanvraag dient te zijn geviseerd door de instelling die de rekening lineaire obligaties van de aanvrager bijhoudt en haar bemiddeling verleent bij de afgifte en de betaling van de toegewezen obligaties. Bij de aanvraag dienen te worden gevoegd de gecoördineerde tekst van de statuten of van de bepalingen die de juridische status van de aanvrager uitmaken en de documenten waaruit de bevoegdheden van de ondertekenaars van de aanvraag blijken. Indien die documenten niet in één van de landstalen zijn gesteld, mag een vertaling van een Belgisch beëdigd vertaler worden geëist. Die documenten zijn niet vereist | linéaires dématéralisées et être inscrits par l'Administration de la trésorerie sur la liste des soumissionnaires admis. Peuvent être inscrites sur la liste des soumissionnaires admis, les personnes morales et institutions qui introduisent une demande à cet effet au moyen d'un formulaire dûment rempli et signé, dont le modèle est déterminé par l'Administration de la trésorerie. La demande doit être visée par le teneur de comptes auprès duquel le demandeur est titulaire d'un compte d'obligations linéaires et par l'intermédiaire duquel les obligations attribuées seront livrées et payées. Doivent être annexés à la demande, le texte coordonné des statuts ou des dispositions constituant le statut juridique du demandeur ainsi que les documents attestant des pouvoirs des signataires de la demande. Si ces documents ne sont pas établis dans l'une des langues nationales, une traduction par un traducteur belge assermenté peut |
indien de krediet- of beursinstelling die de aanvraag heeft geviseerd | être exigée. Ces documents ne sont pas exigés si l'établissement de |
de juistheid van de identificatiegegevens en de bevoegdheid van de | crédit ou de bourse qui a visé la demande confirme l'exactitude des |
ondertekenaars van de aanvraag bevestigt. | données d'identification et le pouvoir des signataires de la demande. |
Iedere wijziging van de in de aanvraag medegedeelde gegevens en de daarbij gevoegde stukken moet zonder verwijl worden medegedeeld aan de Administratie der thesaurie. De aanvrager wordt, ten laatste binnen veertien dagen na de indiening van een volledig dossier, in kennis gesteld van zijn inschrijving op de lijst van de aanvaarde inschrijvers en van het hem toegekende identificatienummer. Indien daartoe aanleiding bestaat kan een aanvaarde inschrijver van de lijst worden geschrapt of tijdelijk van de aanbestedingen worden uitgesloten. Die beslissingen worden aan de betrokken inschrijver medegedeeld.Afdeling II. - Emissiekalender Bekendmaking van de uitnodigingen tot het indienen van offertes Art. 3.Vóór één januari van ieder jaar wordt een indicatieve kalender van de uitgiften voor het volgende jaar bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Deze kalender vermeldt, voor elke aanbesteding, de data bedoeld in |
Toute modification des données communiquées dans la demande et dans les documents qui lui sont joints doit être transmise sans délai à l'Administration de la trésorerie. Le demandeur est informé de son inscription sur la liste des soumissionnaires admis et du numéro d'identification qui lui a été attribué, au plus tard dans les quinze jours suivant l'introduction d'un dossier complet. Un soumissionnaire admis peut, s'il y a lieu, être rayé de la liste ou exclu temporairement des adjudications. Ces décisions sont communiquées au soumissionnaire concerné.Section II. - Calendrier des émissions Les annonces des appels d'offres Art. 3.Avant le premier janvier de chaque année, un calendrier indicatif des émissions pour l'année suivante est publié dans le Moniteur belge. Le calendrier mentionne, pour chaque adjudication, les dates visées à |
artikel 5, lid 2 van het kaderbesluit. | l'article 5, alinéa 2 de l'arrêté cadre. |
Art. 4.Binnen een termijn gebruikelijk op de markt wordt de |
Art. 4.L'appel d'offres est communiqué dans un délai compatible avec |
uitnodiging tot het indienen van offertes bekendgemaakt via de | la pratique du marché, via les pages de l'Administration de la |
pagina's van de Administratie der thesaurie in het Reuters- en | trésorerie dans les systèmes Reuters et Telerate. |
Teleratesysteem. | |
De uitnodiging vermeldt : | L'appel d'offre mentionne : |
1° de data bedoeld in artikel 5, lid 2 van het kaderbesluit; | 1° les dates visées à l'article 5, alinéa 2 de l'arrêté cadre; |
2° de kenmerken en de code van de uit te geven lineaire obligaties. | 2° les caractéristiques et le code des obligations linéaires à émettre. |
Een verzaking overeenkomstig lid 1 of 2 van artikel 6 van het | Une renonciation conformément aux alinéas 1er ou 2 de l'article 6 de |
kaderbesluit wordt aangekondigd via de pagina's van de Administratie | l'arrêté cadre est annoncée via les pages de l'Administration de la |
der thesaurie in het Reuters- en Teleratesysteem. De markthouders | trésorerie dans les systèmes Reuters et Telerate. Les teneurs de |
ontvangen bovendien een bevestiging per telefax. | marchés reçoivent en outre une confirmation par télécopie. |
Afdeling III. - De inhoud van de offertes | Section III. - Le contenu des offres |
Art. 5.De offertes moeten worden opgesteld volgens het door de |
Art. 5.Les offres doivent être établies suivant le modèle fixé par |
Administratie der thesaurie vastgestelde model en overeenkomstig de | l'Administration de la trésorerie et conformément aux directives qui y |
daarbij verstrekte richtlijnen. Offertes die hiermede niet in | sont données. Les offres qui ne sont pas conformes à cette exigence |
overeenstemming zijn kunnen worden verworpen. | peuvent être rejetées. |
Het bedrag van de offerte is het nominale bedrag van de lineaire | Le montant de l'offre est le montant nominal des obligations |
obligaties. | linéaires. |
Het bedrag van de offerte dient voor de in Belgische frank uitgedrukte | Le montant de l'offre doit être en ce qui concerne les obligations |
lineaire obligaties, een veelvoud van vijf miljoen frank te zijn, met | linéaires libellées en francs belges, un multiple de cinq millions de |
een minimum van vijftig miljoen frank per voorgestelde prijs. | francs avec un minimum de cinquante millions de francs par prix |
Het bedrag van de offerte wordt, voor de lineaire obligaties die niet | offert. Le montant de l'offre, en ce qui concerne les obligations linéaires |
uitgedrukt zijn in Belgische frank, bepaald door het uitgiftebesluit. | non libellées en francs belges, est fixé dans l'arrêté d'émission. |
De voorgestelde prijs moet worden uitgedrukt in een percentage van de | Le prix offert est exprimé en pourcentage de la valeur nominale des |
nominale waarde van de lineaire obligaties. Het aantal decimalen en de | obligations linéaires. Le nombre de décimales et le mode |
wijze van afronding van de voorgestelde prijs worden bepaald in het | d'arrondissement du prix offert sont fixés dans le prospectus |
uitgiftebesluit. | d'émission. |
Afdeling IV. - Indiening van de offertes | Section IV. - L'introduction des offres |
Art. 6.Uiterlijk om 12 uur op de dag van de aanbesteding moeten de |
Art. 6.Au plus tard à 12 heures le jour de l'adjudication, les offres |
offertes bij het Ministerie van Financiën, Administratie der | doivent être introduites au Ministère des Finances, Administration de |
thesaurie, zijn ingediend op één van de volgende wijzen : | la trésorerie, de l'une des manières suivantes : |
1° per telefax; de berichten mogen ten vroegste vanaf 11 uur 30 op de | 1° par télécopie; les messages peuvent être envoyés au plus tôt le jour de l'adjudication à partir de 11 heures 30; |
dag van de aanbesteding worden verzonden; | 2° par porteur; les offres peuvent être remises au plus tôt le jour de |
2° per bode; de offertes mogen ten vroegste vanaf 11 uur 30 op de dag | l'adjudication à partir de 11 h 30 m, sous enveloppe fermée et contre |
van de aanbesteding worden afgegeven, in een gesloten omslag en tegen | |
ontvangstbewijs verstrekt door de bevoegde ambtenaar; | accusé de réception du fonctionnaire compétent; |
3° door elektronische transmissie. | 3° par transmission électronique. |
De rechtspersonen en instellingen die zijn ingeschreven op de in | Les personnes et institutions inscrites sur la liste visée à l'article |
artikel 2 bedoelde lijst worden in kennis gesteld van de te gebruiken | 2 sont informées des numéros de télécopie à utiliser et du |
telefaxnummers en van de op de omslagen te vermelden geadresseerde. | destinataire à mentionner sur les enveloppes. |
De verantwoordelijkheid voor het gebruik van telecommunicatiemiddelen berust uitsluitend bij de inschrijver. De omslagen moeten de identificatie van de inschrijvers mogelijk maken. Een ingediende offerte is bindend en onherroepelijk.Afdeling V. - De aanbesteding Art. 7.De offertes worden toegewezen tegen de door de inschrijvers bij de aanbesteding voorgestelde prijzen. Al de offertes tegen inschrijvingsprijzen die hoger zijn dan de laagste in aanmerking genomen prijs worden toegewezen voor het totale bedrag. De offertes tegen de laagste in aanmerking genomen prijs kunnen ten belope van een naar evenredigheid verminderd bedrag worden toegewezen; in dat geval worden de verminderde bedragen, voor de in Belgische frank uitgedrukte lineaire obligaties, afgerond op de onmiddellijk hogere tranche van 5 miljoen frank met een minimum van 50 miljoen frank per offerte. De afrondingswijze wat betreft de lineaire obligaties die niet in Belgische frank uitgedrukt zijn, wordt bepaald door het uitgiftebesluit. |
L'usage de moyens de télécommunication s'effectue sous la responsabilité exclusive du soumissionnaire. Les plis doivent permettre l'identification des soumissionnaires. Une offre introduite lie le soumissionnaire de manière irrévocable.Section V. - L'adjudication Art. 7.Les offres sont adjugées aux prix offerts par les soumissionnaires à l'adjudication. Toutes les offres introduites à des prix supérieurs au prix le moins élevé pris en considération sont adjugées pour leur montant intégral. Les offres introduites au prix offert le moins élevé pris en considération peuvent être adjugées pour un montant réduit proportionnellement, auquel cas les montants ainsi réduits sont arrondis, en ce qui concerne les obligations linéaires libellées en francs belges, à la tranche de 5 millions de francs immédiatement supérieure, avec un minimum de 50 millions de francs par offre. La méthode d'arrondissement, en ce qui concerne les obligations linéaires non libellées en francs belges, est fixée dans l'arrêté d'émission. |
Afdeling VI. - De bekendmaking van de resultaten van de aanbestedingen | Section VI. - L'annonce des résultats des adjudications |
Art. 8.§ 1. Zo spoedig mogelijk, en, behoudens technische |
Art. 8.§ 1er. Sont communiqués dans les meilleurs délais après |
l'adjudication, et, hormis les cas d'impossibilité technique, au plus | |
onmogelijkheid, uiterlijk om 14 uur van de dag van de aanbesteding, | tard le jour de l'adjudication à 14 heures via les pages de |
worden via de pagina's van de Administratie der thesaurie in het | l'Administration de la trésorerie dans les systèmes Reuters et |
Reuters- en Teleratesysteem bekendgemaakt : | Telerate : |
1° het totale bedrag van de gevalideerde offertes; | 1° le montant total des offres validées; |
2° de hoogste en de laagste voorgestelde prijzen; | 2° les prix offerts maximums et minimums; |
3° het toegewezen bedrag en de laagste in aanmerking genomen prijs; | 3° le montant adjugé et le prix offert le moins élevé pris en considération; |
4° het percentage toegewezen op de offertes die werden ingediend tegen | 4° le pourcentage adjugé d'offres introduites au prix offert le moins |
de laagste in aanmerking genomen prijs; | élevé pris en considération; |
5° de gewogen gemiddelde prijs van de aanbesteding; | 5° le prix moyen pondéré de l'adjudication; |
6° het gewogen gemiddelde rendement; | 6° le rendement moyen pondéré; |
7° het aantal inschrijvers aan wie een inschrijving werd toegewezen. | 7° le nombre de soumissionnaires à qui une offre a été adjugée. |
§ 2. De inschrijvers blijven gebonden door hun offerte indien de | § 2. Les soumissionnaires restent tenus par leurs offres si l'annonce |
uitslag na 14 uur van de dag van de aanbesteding wordt bekendgemaakt. | des résultats a lieu le jour de l'adjudication après 14 heures. |
§ 3. Indien de volledige gegevens van de aanbesteding niet via het | § 3. Si les résultats complets de l'adjudication ne peuvent pas être |
Reuters- en Teleratesysteem kunnen worden bekendgemaakt binnen een | |
redelijke termijn na 14 uur op de dag van de aanbesteding, zal de | communiqués dans des délais raisonnables après 14 heures le jour de |
l'adjudication, via les systèmes Reuters et Telerate, l'Administration | |
Administratie der thesaurie de markt en de kopers bij voorrang | de la trésorerie communiquera au marché et aux adjudicataires par |
mededelen : | priorité : |
1° de laagste in aanmerking genomen prijs; | 1° le prix offert le plus bas pris en considération; |
2° het percentage toegewezen op de offertes die werden ingediend tegen | 2° le pourcentage adjugé d'offres introduites au prix offert le plus |
de laagste in aanmerking genomen prijs; | bas pris en considération; |
3° de gewogen gemiddelde prijs van de aanbesteding. | 3° le prix moyen pondéré de l'adjudication. |
§ 4. Behalve indien zij werden ingelicht zoals bepaald in § 3, kunnen | § 4. Hormis les cas où ils ont été informés conformément au § 3, les |
adjudicataires peuvent révoquer leur offre si les données visées dans | |
ce paragraphe ne sont pas communiquées via les pages de | |
de kopers hun offerte herroepen indien de gegevens, bedoeld in die | l'Administration de la trésorerie dans les systèmes Reuters et |
paragraaf, niet vóór 16 uur op de dag van de aanbesteding via de | Telerate le jour de l'adjudication avant 16 heures. La révocation doit |
pagina's van de Administratie der thesaurie in het Reuters- en | être communiquée sans délai, le jour de l'adjudication, à |
Teleratesysteem werden bekendgemaakt. De herroeping dient onverwijld, | |
op de dag van de aanbesteding, aan de Administratie der thesaurie te | l'Administration de la trésorerie. |
worden medegedeeld. | |
HOOFDSTUK III. - Inschrijvingen buiten mededinging | CHAPITRE III. - Souscriptions non compétitives |
Art. 9.Uiterlijk tot 12 uur op de dag van de aanbesteding, kan de |
Art. 9.Au plus tard à 12 heures du jour de l'adjudication, la Banque |
Nationale Bank van België, voor rekening van buitenlandse centrale | Nationale de Belgique peut souscrire, pour le compte de banques |
banken en hiermede gelijk te stellen instellingen en voor rekening van | centrales étrangères et d'institutions y assimilées et pour compte |
internationale financiële instellingen waarvan België lid is, | d'institutions financières internationales dont la Belgique est |
inschrijven tegen de gewogen gemiddelde prijs van de aanbesteding. | membre, au prix moyen pondéré de l'adjudication. |
Art. 10.De markthouders, het Muntfonds, de Deposito- en |
Art. 10.Les teneurs de marché, le Fonds monétaire, la Caisse des |
dépôts et consignations et le Fonds des Rentes peuvent souscrire à des | |
Consignatiekas en het Rentenfonds kunnen de eerste bankwerkdag volgend | obligations linéaires du même emprunt au prix moyen pondéré de |
op de aanbesteding, tussen 12 uur en 12 u. 30 m., inschrijven op | l'adjudication entre 12 heures et 12 h 30 m du premier jour bancaire |
lineaire obligaties van dezelfde lening tegen de gewogen gemiddelde | |
prijs van de aanbesteding. | ouvrable suivant l'adjudication. |
Het recht van de markthouders om deel te nemen aan de inschrijvingen | Le droit de participation des teneurs de marché aux souscriptions non |
buiten mededinging kan worden geschorst, verminderd of verhoogd | compétitives peut être suspendu, réduit ou majoré conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen opgenomen in het lastenkohier en de | règles établies par le cahier des charges et le code de bonne conduite |
gedragscode van de markthouders in Schatkistwaarden. | des teneurs de marché en valeurs du Trésor. |
Art. 11.De lijnen van lineaire obligaties worden volgens resterende |
Art. 11.Les lignes d'obligations linéaires sont classifiées par |
periodes van looptijd ingedeeld : | périodes de durées restant à courir : |
1° middellange periode : resterende looptijden van minder dan 8 jaar; | 1° période moyenne : durées restant à courir de moins de huit ans; |
2° lange periode : resterende looptijden van ten minste acht jaar en | 2° période longue : durées restant à courir de huit ans minimum et de |
minder dan elf jaar; | moins de onze ans; |
3° zeer lange periode : resterende looptijden van 11 jaar of meer. | 3° période très longue : durées restant à courir de onze ans ou plus. |
Art. 12.De inschrijving tegen de gewogen gemiddelde prijs van de |
Art. 12.La souscription au prix moyen pondéré de l'adjudication de |
aanbesteding van elke markthouder mag, voor elke resterende periode | chaque teneur de marché ne peut excéder, pour chaque période de durées |
van looptijd in de zin van artikel 11 waarin de dag ervoor een tranche | restant à courir au sens de l'article 11 dans laquelle une tranche |
van een lening werd toegewezen, het rekenkundig gemiddelde van zijn deelneming met mededinging niet overschrijden, met name het bedrag van de obligaties die effectief werden verworven ter gelegenheid van de laatste vier aanbestedingen in de periode van looptijd, inbegrepen de aanbesteding van de dag ervoor. In afwijking van lid 1 wordt, wanneer er overgegaan wordt tot een aanbesteding voor een tranche van meerdere lijnen in eenzelfde periode van looptijd, hierna genoemd "meervoudige uitgifte", iedere uitgegeven tranche beschouwd als een afzonderlijke aanbesteding met mededinging bij de berekening van het rekenkundig gemiddelde ter bepaling van het bedrag van de inschrijvingen buiten mededinging. Voor iedere aldus uitgegeven tranche wordt het volledige recht op een inschrijving buiten mededinging behouden. Dit recht is gelijk aan het rekenkundig gemiddelde van de deelnemingen | d'un emprunt a été adjugée la veille, la moyenne arithmétique de sa participation compétitive, à savoir le montant des obligations effectivement acquises, lors des quatre dernières adjudications dans la période de durées en ce compris l'adjudication de la veille. Par dérogation à l'alinéa 1er, si il est procédé à l'adjudication d'une tranche de plusieurs lignes dans une même période de durées, cas ci-après dénommé "émission multiple", chaque tranche émise est considérée comme une adjudication compétitive séparée pour le calcul de la moyenne arithmétique déterminant le montant des souscriptions non compétitives. Pour chaque tranche ainsi émise, le droit intégral à une souscription non compétitive est maintenu. Ce droit est égal à la moyenne arithmétique des participations |
met mededinging aan de drie voorlaatste aanbestedingen met mededinging | compétitives aux trois avant-dernières adjudications dans la période |
in de periode van looptijd en van de aanbesteding van de vorige dag | de durées et à l'adjudication de la veille pour la tranche considérée, |
van de bedoelde tranche, bij de meervoudige uitgifte. | lors de l'émission multiple. |
Bij de volgende aanbesteding is het bedrag van de meervoudige uitgifte | A l'adjudication suivante, le montant de l'émission multiple pris en |
dat in aanmerking wordt genomen om het nieuwe recht op een | considération pour fixer le nouveau droit à une souscription non |
inschrijving buiten mededinging in de periode van looptijd te bepalen, | compétitive dans la période de durées est égal au total des montants |
gelijk aan het totaal van de bedragen van de verschillende | |
aanbestedingen met mededinging van de meervoudige uitgifte gedeeld | des diverses adjudications compétitives de l'émission multiple divisé |
door het aantal aanbestede tranches van deze uitgifte. | par le nombre de tranches adjugées lors de celle-ci. |
Indien het rekenkundig gemiddelde groter is dan nul, is artikel 7, lid | Si la moyenne arithmétique est supérieure à zéro, les dispositions de |
3, van toepassing voor de afronding van dit bedrag. | l'article 7, alinéa 3, sont applicables pour l'arrondissement de ce montant. |
Art. 13.In geval van verzaking aan een offerteaanvraag, |
Art. 13.En cas de renonciation à un appel d'offres, conformément à |
overeenkomstig artikel 6 van het kaderbesluit en in het belang van de | l'article 6 de l'arrêté cadre et dans l'intérêt du marché, les teneurs |
markt, kunnen de markthouders worden gemachtigd om inschrijvingen | de marché peuvent être autorisés à introduire des souscriptions non |
buiten mededuiging in te dienen tegen de prijs en overeenkomstig de | compétitives au prix et selon les règles déterminés au cas par cas. |
regels bepaald geval per geval. | |
In dit geval, wordt het rekenkundig gemiddelde berekend op de laatste | Dans ce cas, la moyenne arithmétique est calculée sur les trois |
drie aanbestedingen in de betrokken looptijd. | dernières adjudications dans la période de durées concernée. |
Art. 14.De herroeping van een offerte overeenkomstig artikel 8, § 4 |
Art. 14.La révocation d'une offre conformément à l'article 8, § 4 du |
van dit besluit, vormt geen beletsel voor een inschrijving | présent arrêté, ne fait pas obstacle à une souscription conformément à |
overeenkomstig artikel 10. | l'article 10. |
Art. 15.De inschrijvingen bedoeld in de artikelen 10, 13 en 14 kunnen |
Art. 15.Les souscriptions visées aux articles 10, 13 et 14 peuvent |
voor het totale of ten belope van een naar evenredigheid verminderd | être acceptées pour leur montant total ou à concurrence d'un montant |
bedrag aanvaard worden, zonder dat het verminderde bedrag van een | réduit proportionnellement, sans que le montant réduit d'une |
inschrijving kleiner mag zijn dan 30% van het recht van deelneming | souscription ne puisse être inférieur à 30% du droit de participation |
bedoeld in artikel 12, zoals gewijzigd, in voorkomend geval, door | visé à l'article 12, tel que modifié, le cas échéant, par application |
toepassing van artikel 10, lid 2. | de l'article 10, alinéa 2. |
De eventuele proportionele vermindering wordt echter niet toegepast op | La réduction proportionnelle éventuelle n'est toutefois pas appliquée |
de inschrijvingen van het Muntfonds, van de Deposito- en | aux souscriptions du Fonds monétaire, de la Caisse des dépôts et |
Consignatiekas en van het Rentenfonds. | consignations et du Fonds des Rentes. |
Indien de inschrijvingen bedoeld in artikel 10 slechts ten belope van | Si les souscriptions visées à l'article 10 ne sont acceptées que pour |
een verminderd bedrag worden aanvaard, worden de inschrijvingen | |
bedoeld in artikel 9 eveneens slechts in dezelfde mate aanvaard. | un montant réduit, les souscriptions visées à l'article 9 ne sont |
également acceptées que dans la même proportion. | |
Art. 16.De verminderde bedragen bedoeld door artikel 10, lid 2 en |
Art. 16.Les montants réduits visés à l'article 10, alinéa 2 et à |
door artikel 15, worden afgerond overeenkomstig de bepalingen van | l'article 15 sont arrondis conformément aux dispositions de l'article |
artikel 7, lid 3. | 7, alinéa 3. |
Art. 17.Artikel 5, lid 1 tot en met 4, en artikel 6 zijn van |
Art. 17.L'article 5, alinéas 1 à 4, et l'article 6 sont applicables |
toepassing op de inschrijvingen bedoeld in de artikelen 9 en 10. | aux souscriptions visées aux articles 9 et 10. |
HOOFDSTUK IV. - De vereffening van de bedragen uitgegeven door | CHAPITRE IV. - La liquidation des montants émis par adjudications, |
aanbestedingen, inschrijvingen buiten mededinging, iedere werkwijze | souscriptions non compétitives, tout procédé de prix ferme et offres |
van vaste overname en offertes van verkoop tegen vaste prijs | de vente à prix fixe |
Art. 18.Het door de koper op de valutadatum van de uitgifte te |
Art. 18.Le montant à payer par l'acquéreur, à la date de valeur de |
betalen bedrag, is de geboden prijs of de inschrijvingsprijs, verhoogd | l'émission, est le prix offert ou le prix de souscription, majoré des |
met de opgelopen interesten die als volgt worden berekend : | intérêts courus dont le calcul s'établit comme suit : |
- de interesten lopen vanaf de aanvangsdatum van de op de valutadatum | - les intérêts courent à partir du jour de départ de la période |
van de uitgifte lopende renteperiode (inbegrepen) tot de valutadatum | d'intérêts en cours au jour de valeur de l'émission (compris) jusqu'au |
van de uitgifte (niet inbegrepen); | jour de valeur de l'émission (non compris); |
- één jaar telt 360 dagen, één maand telt 30 dagen; | - une année compte 360 jours, un mois compte 30 jours; |
- indien de aanvangsdatum van de renteperiode de 31ste dag van een | - lorsque le jour de départ d'une période d'intérêts est le 31e jour |
maand is, lopen de interesten vanaf en met inbegrip van die dag; | d'un mois, les intérêts à bonifier courent à partir de ce jour inclusivement; |
- indien de valutadatum van de uitgifte de 31e dag van een maand is, | - lorsque le jour de valeur de l'émission est le 31e jour d'un mois, |
zijn de te betalen interesten gelijk aan de interesten die zouden | les intérêts à bonifier sont égaux à ceux qui auraient été bonifiés si |
verschuldigd zijn indien de valutadatum van de uitgifte de 30e dag van | ce jour de valeur de l'émission avait été le 30e jour du même mois; |
dezelfde maand was geweest; | |
- indien de valutadatum van de uitgifte de 30e dag van een maand is en | - lorsque le jour de valeur de l'émission est le 30e jour d'un mois et |
de rentevervaldag de 31e dag van dezelfde maand is, is het bedrag van | que les intérêts échoient le 31e jour du même mois, le montant des |
de te betalen opgelopen interesten gelijk aan het bedrag van de te | intérêts courus à payer est égal à celui des intérêts à échoir; |
vervallen interesten; | |
- indien de valutadatum van de uitgifte samenvalt met de aanvangsdatum | - lorsque le jour de valeur de l'émission coïncide avec le jour de |
van de eerste renteperiode of met de rentevervaldag, zijn geen | départ de la première période d'intérêts ou avec le jour de l'échéance |
opgelopen interesten verschuldigd. | des intérêts, il n'y a pas d'intérêts courus à payer. |
Art. 19.§ 1. De schadevergoeding bedoeld in artikel 11, § 1, van het |
Art. 19.§ 1er. Les dommages-intérêts visés à l'article 11, § 1er, de |
kaderbesluit wordt berekend als volgt : | l'arrêté cadre sont calculés comme suit : |
1° een vergoeding die overeenkomt met 7 dagen interest die, tegen het | 1° une indemnité correspondant à 7 jours d'intérêts, calculés au taux |
rentetarief van de Nationale Bank van België dat op de valutadatum | d'intérêt de la Banque Nationale de Belgique en vigueur à la date de |
toepasselijk is voor de voorschotten in rekening-courant boven de | valeur pour les avances en compte-courant hors ligne de crédit, sur le |
kredietlijn, berekend wordt over het bedrag dat wegens de ontbonden | montant qui était à payer du chef de l'offre adjugée ou de la |
toewijzing of inschrijving buiten mededinging diende te worden | souscription non compétitive qui sont résolues; |
betaald; 2° in voorkomend geval, een som die overeenstemt met het positieve | 2° le cas échéant, une somme égale à la différence positive entre le |
verschil tussen het bedrag dat wegens de ontbonden toewijzing of | montant qui était à payer du chef de l'offre adjugée ou de la |
inschrijving diende betaald te worden en de waarde van de uitgegeven | souscription résolue et la valeur des obligations émises, sur la base |
obligaties, op de basis van de door het Rentenfonds op de valutadatum | du cours de référence publié par le Fonds des Rentes à la date de |
bekendgemaakte referentiekoers. | valeur. |
§ 2. De verwijlinteresten bedoeld in artikel 11, § 2, van het | § 2. Les intérêts de retard visés à l'article 11, § 2, de l'arrêté |
kaderbesluit worden gelijkgesteld met de gewogen gemiddelde actuariële | cadre sont le taux d'intérêt actuariel moyen pondéré de |
rentevoet van de aanbesteding. | l'adjudication. |
HOOFDSTUK V. - Offertes van omruiling tegen effecten van de Staatsschuld | CHAPITRE V. - Offres d'échange contre des titres de la dette de l'Etat |
Art. 20.De Administrateur-generaal van de Administratie der |
Art. 20.L'Administrateur général de l'Administration de la |
thesaurie, of de ambtenaar die werd aangewezen om hem te vervangen, | trésorerie, ou le fonctionnaire désigné pour le remplacer, est |
wordt gemachtigd om omruilingen uit te voeren tegen de voorwaarden die | autorisé à procéder à des échanges, aux conditions qu'il détermine. |
hij bepaalt. Art. 21.De operatie van omruiling gebeurt op een volstrekt |
Art. 21.L'opération d'échange se déroule sur une base strictement |
vrijwillige basis. | volontaire. |
Art. 22.Het niet omgeruilde saldo van de effecten van de Staatschuld |
Art. 22.Le solde non échangé des titres de la dette publique visés |
waarop de openbare offerte van omruiling betrekking heeft, blijft tot | par l'offre publique d'échange continue à exister jusqu'à son échéance |
zijn eindvervaldag behouden aan de voorwaarden bepaald in de uitgiftebesluiten. | finale aux conditions déterminées dans les arrêtés d'émission. |
Art. 23.De Administrateur-generaal van de Administratie der |
Art. 23.L'Administrateur général de l'Administration de la |
thesaurie, of de ambtenaar die werd aangewezen om hem te vervangen, | trésorerie, ou le fonctionnaire désigné pour le remplacer, détermine |
bepaalt de kalender van de omruilingsoperaties alsook de effecten | le calendrier des opérations d'échange et les titres concernés par les |
betrokken bij de omruilingsoffertes. | offres d'échange. |
Hij wordt gemachtigd om : | Il est autorisé : |
1° tot en met de dag van de omruilingsoperatie geheel of gedeeltelijk | 1° à renoncer partiellement ou totalement à l'opération annoncée |
aan de aangekondigde operatie te verzaken; | jusques et y compris le jour de l'opération d'échange; |
2° op de dag van de omruilingsoperatie te beslissen over de | 2° à décider, le jour de l'opération, de l'acceptation des |
aanvaarding van de inschrijvingen en over de proportionele | souscriptions et de la réduction proportionnelle du montant de ces |
vermindering van het bedrag van deze inschrijvingen. | souscriptions. |
Art. 24.Het nominale kapitaal van de effecten nodig om de betaling |
Art. 24.Le capital nominal des titres nécessaire pour garantir le |
van de ingediende offerte te verzekeren, dient uiterlijk de | paiement de l'offre remise doit être inscrit sur le compte du |
bankwerkdag vóór de valutadatum van de omruiling op de rekening van de | souscripteur dans le système de compensation de titres (clearing) de |
inschrijver in het verrekeningsstelsel van effecten (clearing) van de | la Banque Nationale de Belgique au plus tard le jour ouvrable et |
Nationale Bank van België ingeschreven te zijn. | bancaire qui précède la date de valeur de l'échange. |
Art. 25.De interesten verschuldigd op de uitgegeven lineaire |
Art. 25.Les intérêts sur les obligations linéaires émises suite à |
obligaties worden betaald aan de Schatkist volgens de regels | l'opération d'échange sont payés au Trésor selon les règles établies |
vastgesteld door het artikel 18 van dit besluit in die zin dat onder | par l'article 18 du présent arrêté étant entendu que par "date de |
"valutadatum van de uitgifte" "valutadatum van de omruiling" begrepen | valeur de l'émission" on entend "date valeur de l'échange". |
wordt. Deze betaling gebeurt bij de Nationale Bank van België op de | Ce paiement s'effectue à l'intervention de la Banque Nationale de |
valutadatum van de omruiling via het verrekeningsstelsel van effecten. | Belgique via son système de compensation de titres à la date valeur de |
Art. 26.De offerte van omruiling : |
l'échange. Art. 26.L'offre d'échange : |
1° waarvan het nominale kapitaal van de effecten, nodig om de betaling | 1° dont le capital nominal des titres nécessaire pour garantir le |
van de ingediende offerte van omruiling te verzekeren, op de | paiement de l'offre remise n'est pas inscrit sur le compte du |
bankwerkdag vóór de valutadatum van de omruiling niet ingeschreven is | souscripteur dans le système de compensation de titres de la Banque |
op de rekening van de inschrijver in het verrekeningsstelsel van | Nationale de Belgique au plus tard le jour ouvrable et bancaire qui |
effecten van de Nationale Bank van België of, | précède la date de valeur de l'échange ou, |
2° waarvan de interesten verschuldigd op de uitgegeven lineaire | 2° dont les intérêts sur les obligations linéaires émises ne sont pas |
obligaties niet gestort zijn op de valutadag van de omruiling, | payés à la date valeur de l'échange, |
is van rechtswege en zonder ingebrekestelling ontbonden. | est résolue de plein droit et sans mise en demeure. |
In geval van toepassing van bovenstaand lid is de inschrijver aan de | En cas d'application de l'alinéa précédent, le souscripteur doit à |
Staat een vergoeding verschuldigd die overeenkomt met 7 dagen interest | l'Etat une indemnité correspondant à 7 jours d'intérêts, calculés au |
die, tegen het rentetarief van de Nationale Bank van België dat op de | taux d'intérêt de la Banque Nationale de Belgique en vigueur à la date |
valutadatum van omruiling toepasselijk is voor de voorschotten in | |
rekening-courant boven de kredietlijn, berekend wordt over het | de valeur pour les avances en compte-courant hors ligne de crédit, sur |
nominale bedrag van de lineaire obligaties die zouden moeten | le montant nominal des obligations linéaires qui auraient dû être |
uitgegeven zijn. | émises. |
De vergoeding verschuldigd aan de Schatkist moet rechtstreeks gestort | L'indemnité due au Trésor doit être versée directement au compte |
worden op de rekening 100-0040000-70 van de Dienst van de | |
Rijkskassier, bij de Nationale Bank van België te Brussel, met de | 100-0040000-70 du Service du Caissier de l'Etat, à la Banque Nationale |
vermelding : "Offerte van omruiling - nalatigheidsinteresten - Art. | de Belgique à Bruxelles, avec la mention : "Offre d'échange Intérêts |
06.01.10-48.1.2." | de retard - Art. 06.01.10-48.1.2." . |
HOOFDSTUK VI. - Delegatie van bevoegdheden | CHAPITRE VI. - Délégation |
Art. 27.§ 1. De Administrateur-generaal van de Administratie der |
Art. 27.§ 1er. L'Administrateur général de l'Administration de la |
thesaurie, of de ambtenaar die werd aangewezen om hem bij verhindering | trésorerie, ou le fonctionnaire désigné pour le remplacer en cas |
te vervangen, wordt gemachtigd om te beslissen over de publicatie van | d'empêchement, est autorisé à décider de la publication du calendrier |
de emissiekalender, over de inschrijving op en de schrapping van de | des émissions, de l'inscription sur et de la radiation de la liste des |
lijst van de toegelaten inschrijvers, over de uitgifte van lineaire | soumissionnaires admis, de l'émission des obligations linéaires, de |
obligaties, over de aanbesteding van de lineaire obligaties, over de | l'adjudication des obligations linéaires, de l'acceptation des offres |
aanvaarding van de offertes met mededinging, over de vermindering van | compétitives, de la réduction du montant des souscriptions non |
de inschrijvingen buiten mededinging en over de toekenning van | compétitives et de l'octroi des délais de paiement. |
betalingsuitstel. | |
Hij kan eveneens het recht van deelname van de markthouders aan de | Il peut également suspendre, réduire ou majorer le droit de |
inschrijvingen buiten mededinging schorsen, verminderen of verhogen. | participation des teneurs de marché aux souscriptions non compétitives. |
§ 2. De Administrateur-generaal van de Administratie der thesaurie, of | § 2. L'Administrateur général de l'Administration de la trésorerie, ou |
de ambtenaar aangesteld om hem te vervangen indien hij verhinderd is, | le fonctionnaire désigné pour le remplacer en cas d'empêchement, est |
wordt gemachtigd om het recht van de aangestelde markthouders om de | autorisé à suspendre le droit des teneurs de marché désignés de |
splitsing van lineaire obligaties aan te vragen, te schorsen met het | demander la scission d'obligations linéaires en vue de préserver la |
oog op de vrijwaring van de liquiditeit van de secundaire markt van de | liquidité du marché secondaire des obligations linéaires. |
lineaire obligaties. | |
HOOFDSTUK VII. - Diverse bepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions diverses |
Afdeling I. - Gesplitste effecten | Section Ire. - Titres scindés |
Art. 28.De splitsingsverrichtingen betreffende lineaire obligaties |
Art. 28.Les opérations de scission relatives à des obligations |
uitgedrukt in Belgische frank moeten slaan op bedragen van één miljoen | linéaires libellées en francs belges doivent porter sur un montant |
frank of een veelvoud van één miljoen frank van deze obligaties. | d'un million de francs ou sur un multiple d'un million de francs de |
ces obligations. | |
Afdeling II. - Opheffingsbepalingen | Section II. - Dispositions abrogatoires |
Art. 29.Opgeheven worden : |
Art. 29.Sont abrogés : |
1° het ministerieel besluit van 23 april 1992 waarbij aan de | 1° l'arrêté ministériel du 23 avril 1992 accordant délégation à |
Administrateur-generaal van de thesaurie bevoegdheden gedelegeerd | l'Administrateur général de la trésorerie en matière d'émission des |
worden in verband met de uitgifte; | obligations linéaires; |
2° het ministerieel besluit van 23 april 1992 betreffende de uitgifte | 2° l'arrêté ministériel du 23 avril 1992 relatif à l'émission des |
van de in franken uitgedrukte lineaire obligaties; | obligations linéaires libellées en francs; |
3° het ministerieel besluit van 11 mei 1992 betreffende de uitgifte | 3° l'arrêté ministériel du 11 mai 1992 relatif à l'émission des |
van de in ecu's uitgedrukte lineaire obligaties; | obligations linéaires libellées en écus; |
4° het ministerieel besluit van 21 oktober 1992 waarbij bevoegdheden | 4° l'arrêté ministériel du 21 octobre 1992 accordant délégation à |
overgedragen worden aan de Administrateur-generaal van de thesaurie op | l'Administrateur général de la trésorerie en matière de préservation |
het vlak van de vrijwaring van de liquiditeit van de lijnen van | de la liquidité des lignes d'obligations linéaires scindables; |
splitsbare lineaire obligaties; | |
7° het ministerieel besluit van 10 januari 1997 waarbij bevoegdheden | 7° l'arrêté ministériel du 10 janvier 1997 accordant délégation à |
overgedragen worden aan de Administrateur-generaal van de | l'Administrateur général de l'Administration de la trésorerie en |
Administratie der thesaurie inzake de uitgifte van lineaire obligaties | matière d'émission des obligations linéaires et de préservation de la |
en de vrijwaring van de liquiditeit van de lijnen van splitsbare | liquidité des lignes d'obligations linéaires scindables; |
lineaire obligaties; 8° het ministerieel besluit van 10 januari 1997 betreffende de | 8° l'arrêté ministériel du 10 janvier 1997 relatif à l'échange en 1997 |
omruiling in 1997 van lineaire obligaties tegen andere lineaire | d'obligations linéaires contre d'autres obligations linéaires de |
obligaties van verschillende lijnen en vervaldagen. | lignes et d'échéances diverses. |
Afdeling III. - Inwerkingtreding. | Section III. - Entrée en vigueur |
Art. 30.Het kaderbesluit en dit besluit treden in werking de dag van |
Art. 30.L'arrêté cadre et le présent arrêté entrent en vigueur le |
hun publicatie in het Belgisch Staatsblad. | jour de leur publication au Moniteur belge. |
Brussel, 22 oktober 1997. | Bruxelles, le 22 octobre 1997. |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |