Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 22/11/2005
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de berekening en herziening van de voorlopige toeslagrechten ter uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling "
Ministerieel besluit betreffende de berekening en herziening van de voorlopige toeslagrechten ter uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling Arrêté ministériel concernant le calcul et la révision des droits au paiement provisoires en exécution du régime de paiement unique
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
22 NOVEMBER 2005. - Ministerieel besluit betreffende de berekening en 22 NOVEMBRE 2005. - Arrêté ministériel concernant le calcul et la
herziening van de voorlopige toeslagrechten ter uitvoering van de révision des droits au paiement provisoires en exécution du régime de
bedrijfstoeslagregeling paiement unique
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture,
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, de la Pêche en Mer et de la Ruralité,
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment
gewijzigd bij de wet van 29 december 1990; l'article 3, § 1er, 1°, modifié par la loi du 29 décembre 1990;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999 Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au
betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; financement de la politique agricole commune;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003
2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les
Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001,
1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n°
(EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001,
2529/2001, gewijzigd bij Verordeningen (EG) nr. 21/2004, nr. 583/2004, modifié par les Règlements (CE) n° 21/2004, n° 583/2004, n° 864/2004
nr. 864/2004 en bij Verordeningen nr. 118/2005 en nr. 570/2005 van de Commissie; et par les Règlements n° 118/2005 et n° 570/2005 de la Commission;
Gelet op de Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004
april 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par
bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. le règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles
1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la
voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement
steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd bij Verordening
(EG) nr. 1085/2005 van de Commissie van 8 juli 2005; (CE) n° 1085/2005 de la Commission du 8 juillet 2005;
Gelet op de Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004
april 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, portant modalités d'application de la conditionnalité, de la
de modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par
voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles
vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la
steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien
en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement
laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 239/2005 van de Commissie van 11 februari 2005; (CE) n° 239/2005 de la Commission du 11 février 2005;
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29 Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004
oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1782/2003 du
1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en IVbis Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et
van die Verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van IVbis dudit règlement et l'utilisation de terres mises en jachère pour
braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen; la production de matières premières;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004; du Gouvernement flamand du 15 octobre 2004;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un
instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour
bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de agriculteurs et portant application de la conditionnalité, notamment
randvoorwaarden, inzonderheid op de artikelen 1, 2°, en 4; les articles 1er, 2° et 4;
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de federale Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la
staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale
Hoofdstedelijke Gewest met betrekking tot de uitoefening van de concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de
geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij; l'Agriculture et de la Pêche;
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande,
Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest met la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant
betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de
het gebied van Landbouw en Visserij; l'Agriculture et de la Pêche;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 février 2005;
februari 2005; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités
overheid op 1 februari 2005 en 14 februari 2005, bekrachtigd door de fédérales du 1er février 2005 et du 14 février 2005, sanctionnée par
Interministeriële Conferentie Landbouw van 7 maart 2005; la Conférence interministérielle sur l'Agriculture du 7 mars 2005;
Gelet op het advies 39.039/3 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis 39.039/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2005, en
september 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemeen CHAPITRE Ier. - Généralités

Artikel 1.§ 1. Dit besluit stelt de bepalingen vast voor :

Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté règle :

1° de aanwijzing van de bevoegde instantie; 1° la désignation de l'instance compétente;
2° de procedure voor aanvraag tot herziening van de voorlopige 2° la procédure de demande de révision des droits au paiement
toeslagrechten. provisoires.
§ 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : § 2. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
1° productie-eenheidsnummer : het unieke nummer dat de bevoegde 1° numéro d'unité de production : le numéro unique que l'instance
instantie gebruikt om een ruimtelijk gebonden geheel van compétente utilise pour identifier un ensemble territorialement lié de
productiemiddelen die de landbouwer aanwendt op zijn bedrijf, te moyens de production que l'agriculteur engage dans son exploitation.
identificeren. Een landbouwer die onder de bedrijfstoeslagregeling Un agriculteur qui est soumis au régime de paiement unique, dispose au
valt, beschikt over minstens één productie-eenheidsnummer; moins d'un numéro d'unité de production;
2° verwachte vererving : overname of voortzetting binnen een familiaal 2° héritage anticipé : reprise ou continuation d'exploitation au sein
verband tot derdegraadsverwantschap, binnen een huwelijk, binnen een d'une famille jusqu'au troisième degré, d'un mariage ou d'un contrat
samenlevingscontract, of bij schenking onder levenden. de vie commune ou par donation entre vifs.

Art. 2.De administratie Beheer en Kwaliteit Landbouwproductie is de

Art. 2.L'administration de la Gestion et de la Qualité de la

bevoegde instantie. Production agricole est l'instance compétente.

Art. 3.De bevoegde instantie bezorgt aan de betrokken landbouwer een

Art. 3.L'instance compétente fait parvenir à l'agriculteur intéressé,

overzicht van de voorlopige toeslagrechten, berekend aan de hand van un relevé des droits au paiement provisoires, calculés à l'aide des
de referentiegegevens overeenkomstig artikel 34, eerste lid, van données de référence, conformément à l'article 34, alinéa premier du
Verordening (EG) nr. 1782/2003. Règlement (CE) n° 1782/2003.
HOOFDSTUK II. - Mogelijkheden tot herziening van de voorlopige CHAPITRE II. - Possibilités de révision des droits au paiement
toeslagrechten provisoires

Art. 4.Indien de landbouwer de meegedeelde referentiegegevens

Art. 4.Si l'agriculteur conteste les données de référence

betwist, kan hij een herziening van de voorlopige toeslagrechten communiquées, il peut solliciter une révision des droits au paiement
aanvragen bij de bevoegde instantie. Daartoe vult de landbouwer de provisoires auprès de l'instance compétente. A cet effet,
formulieren in die hem door de bevoegde instantie ter beschikking l'agriculteur remplit les formulaires qui lui sont mis à disposition
worden gesteld, namelijk formulier B.1 'Betwisting van par l'instance compétente, notamment le formulaire B.1 'Contestation
des données de référence et circonstances exceptionnelles' et/ou le
referentiegegevens en gevallen van onbillijkheid' en/of formulier B.2 formulaire B.2 'Reprises d'exploitation et achat ou bail à long terme
'Bedrijfsovernames en aankoop of lange termijnpacht van gronden'. De de terres'. A cet effet, il envoie les formulaires par lettre
landbouwer stuurt deze formulieren uiterlijk op 17 mei 2005 recommandée au plus tard le 17 mai 2005 au service extérieur de
aangetekend naar de buitendienst van de bevoegde instantie of geeft ze l'instance compétente ou les remet à la même adresse contre récépissé.
daar af tegen ontvangstbewijs. Een model van deze formulieren is als Le modèle desdits formulaires est joint en annexe au présent arrêté.
bijlage bij dit besluit gevoegd.

Art. 5.§ 1. De bevoegde instantie staat een herziening van de

Art. 5.§ 1er. L'instance compétente autorise une révision des droits

voorlopige toeslagrechten toe als de aanvraag voldoet aan alle au paiement provisoires si la demande remplit les conditions de l'une
voorwaarden van een van de uitzonderingscategorieën, bepaald in § 2, des catégories d'exception prévues au § 2, et si toute pièce
en alle nodige bewijsstukken met die aanvraag werden meegestuurd. De justificative requise est jointe à la demande. Les conditions de ces
voorwaarden van deze uitzonderingscategorieën worden in artikel 6 tot catégories d'exception sont fixées aux articles 6 à 10 inclus.
en met 10 bepaald.
§ 2. De uitzonderingscategorieën zijn : § 2. Les catégories d'exception sont :
1° onjuiste of onvolledige referentiegegevens; 1° données de référence inexactes ou incomplètes;
2° onbillijkheid; 2° circonstances exceptionnelles;
3° bedrijfsovername; 3° reprise d'exploitation;
4° definitieve overdracht door aankoop of pacht. 4° transfert définitif par achat ou bail.

Art. 6.Indien de landbouwer vaststelt dat zijn referentiegegevens

Art. 6.Si l'agriculteur constate que ses données de référence

onjuiste of onvolledige informatie bevatten, maakt hij gebruik van contiennent des informations inexactes ou incomplètes, il fait usage
formulier B.1, categorie 1 'Betwisting van referentiegegevens' om bij du formulaire B.1, catégorie 1re 'Contestation des données de
de bevoegde instantie een herziening aan te vragen. référence' pour solliciter une révision auprès de l'instance

Art. 7.§ 1. Tot de gevallen van onbillijkheid behoren landbouwers die

compétente.

Art. 7.§ 1er. Aux circonstances exceptionnelles appartiennent les

in de loop van de referentieperiode voor het eerst met een agriculteurs qui commencent à exercer une activité agricole au cours
landbouwactiviteit zijn begonnen en voldoen aan de definitie, bedoeld la période de référence et qui sont conformes à la définition visée à
in artikel 2, k), van Verordening (EG) nr. 795/2004. Deze landbouwers l'article 2, k), du Règlement (CE) n° 795/2004. Ces agriculteurs
kunnen een uitzondering op de algemene berekeningsregels aanvragen aan peuvent solliciter une exception aux règles de calcul générales à
de hand van formulier B.1, categorie 2 'Gevallen van onbillijkheid l'aide du formulaire B.1, catégorie 2 'Circonstances exceptionnelles
toepasselijk in de referentieperiode'. applicables dans la période de référence'.
§ 2. Tot de gevallen van onbillijkheid behoren de overmachtsituaties § 2. Aux circonstances exceptionnelles appartiennent les cas reconnus
bedoeld in artikel 40, 4, van Verordening (EG) nr. 1782/2003, mits aan comme force majeure, visés à l'article 40, 4, du Règlement (CE) n°
de hieronder vermelde voorwaarden is voldaan : 1782/2003, s'il est satisfait aux conditions citées ci-après :
1° het overlijden van de landbouwer : als het bedrijfshoofd overleden 1° le décès de l'agriculteur; en cas de décès du chef d'exploitation,
is, kunnen de erfgenamen verzoeken om de campagne die tijdens de les héritiers peuvent demander d'exclure la campagne qui a été
referentieperiode hierdoor nadelig werd beïnvloed, uit te sluiten. Een affectée négativement au cours de la période de référence. Des effets
nadelige invloed op de premiebetalingen betekent dat tijdens de négatifs sur les paiements de primes signifie qu'au cours de la
beïnvloede campagne 80 % of minder aan premies ontvangen werd ten campagne affectée, 80 % ou moins de primes ont été perçues par rapport
opzichte van het gemiddelde van de premies van de niet-beïnvloede à la moyenne des primes des années de référence non affectées, compte
referentiejaren, rekening houdend met het eenheidsbedrag van de tenu du montant unitaire de la prime annuelle. Toutes les données de
jaarlijkse premie. Alle premiegegevens van de campagne in kwestie prime de la campagne en question ne sont pas prises en compte pour le
worden dan voor de berekening buiten beschouwing gelaten. Een bewijs
van overlijden van het oorspronkelijke bedrijfshoofd en de akte van calcul. Une preuve du décès du chef d'exploitation initial et l'acte
bekendheid moeten bij de aanvraag worden gevoegd; de notoriété doivent être joints à la demande;
2° de langdurige arbeidsongeschiktheid van de landbouwer : indien een 2° l'incapacité du travail de longue durée de l'agriculteur; si une
langdurige arbeidsongeschiktheid een significante invloed heeft gehad incapacité du travail de longue durée affecte significativement les
op de premiebetalingen van de referentieperiode, kan een herziening paiements de prime pendant la période de référence, une révision du
van de berekening van de voorlopige toeslagrechten worden aangevraagd. calcul des droits au paiement provisoires peut être sollicitée. Les
Voor landbouwers die beschikken over een attest van tijdelijke agriculteurs qui disposent d'une attestation d'incapacité du travail
arbeidsongeschiktheid, afgeleverd door het ziekenfonds, geldt de temporaire, délivrée par une mutuelle, sont soumis à la condition
volgende voorwaarde : tijdens een of meer campagnes werd minder dan 50 suivante : au cours d'une ou plusieurs campagnes moins de 50 % de la
% van het gemiddelde van de betalingen voor de beïnvloede moyenne des paiements pour les régimes d'aide affectés des années de
steunregelingen van de niet-beïnvloede referentiejaren ontvangen, référence non affectées ont été perçus, compte tenu du montant
rekening houdend met het eenheidsbedrag van de jaarlijkse premie. Voor unitaire de la prime annuelle. Les agriculteurs qui n'ont pas
landbouwers die niet beschikken over een attest van het ziekenfonds, d'attestation de la mutuelle, doivent en outre remplir l'une des
moet bovendien een van de volgende voorwaarden vervuld zijn : conditions suivantes :
a) er werd 50 % minder bedrijfsoppervlakte aangegeven dan het a) 50 % de superficie d'exploitation en moins ont été déclarés par
gemiddelde van de niet-beïnvloede referentiejaren; rapport à la moyenne des années de référence non affectées;
b) er werd 50 % minder dieren voor de premie aangegeven dan het b) 50 % d'animaux en moins ont été déclarés pour la prime par rapport
gemiddelde van de niet-beïnvloede referentiejaren. à la moyenne des années de référence non affectées.
De landbouwer voegt de medische documenten waarover hij beschikt als L'agriculteur joint à la demande les documents médicaux en sa
bewijs bij de aanvraag en omschrijft de precieze gevolgen van de possession et décrit les effets précis de l'incapacité du travail;
arbeidsongeschiktheid;
3° een klimatologische omstandigheid die de premiebetalingen in de 3° une circonstance climatologique qui a affectée gravement les
referentieperiode in ernstige mate heeft beïnvloed : indien een paiements de prime au cours de la période de référence : si un
landbouwer gedurende de referentieperiode werd geconfronteerd met agriculteur a été confronté au cours de la période de référence à des
uitzonderlijke klimatologische omstandigheden die een significante circonstances climatologiques exceptionnelles qui ont eu une incidence
invloed hebben gehad op de premies voor akkerbouwgewassen of significative sur les primes aux cultures arables ou à la
zaaizaadvermeerdering in de referentieperiode, kan hij verzoeken om multiplication des semences au cours de la période de référence, il
daar rekening mee te houden. Voorwaarde is dat tijdens de beïnvloede peut demander d'en tenir compte. Cela n'est possible que dans la
campagne minder dan 50 % van het gemiddelde van de mesure où moins de 50 % de la moyenne des paiements de primes pour
akkerbouwpremiebetalingen van de niet-beïnvloede referentiejaren cultures arables des années de référence non affectées ont été perçus
ontvangen werd, rekening houdend met het eenheidsbedrag van de au cours de la campagne affectée, compte tenu du montant unitaire de
jaarlijkse premie. Daarenboven moet tijdens de campagne in kwestie la prime annuelle. En outre, pendant la campagne en question, au moins
minstens 80 % van het gemiddelde van de bedrijfsoppervlakte van de 80 % de la moyenne de la superficie d'exploitation des années non
niet- beïnvloede jaren tijdens de referentieperiode zijn aangegeven. affectées doivent être déclarées au cours de la période de référence.
De landbouwer verduidelijkt wat er met de oppervlakte in kwestie is L'agriculteur précise l'affectation de la superficie en question et
gebeurd en staaft de aanvraag tot overmacht met fotokopieën van de justifie la demande de force majeure par des photocopies des rapports
geldige verslagen van de commissie tot vaststelling van schade aan valables de la commission d'évaluation des dégâts aux cultures. Si la
teelten. Indien de uitzonderlijke omstandigheid wordt aanvaard, circonstance exceptionnelle est acceptée, l'instance compétente
bepaalt de bevoegde instantie voor welke campagne de akkerbouwpremies détermine pour quelle campagne les primes aux terres arables pourront
voor de berekening van de toeslagrechten kunnen worden uitgesloten. être exclues du calcul des droits au paiement. Il s'agit en
Het gaat hier om ten hoogste één campagne per uitzonderlijke l'occurrence d'une seule campagne au maximum par circonstance
omstandigheid; exceptionnelle;
4° het door een ongeluk tenietgaan van voor veehouderij bestemde 4° la destruction accidentelle des bâtiments de l'exploitation
gebouwen op het bedrijf : indien een stal door een ongeluk verloren is
gegaan en indien dit een significante invloed heeft gehad op de destinés à l'élevage : en cas de perte accidentelle d'une étable et
rundvee- en/of ooienpremies, kan de landbouwer verzoeken om daar d'effets significatifs sur les primes aux bovins et/ou aux brebis,
rekening mee te houden. Voorwaarde is dat tijdens de beïnvloede l'agriculteur peut demander d'en tenir compte. Cela n'est possible que
campagne of campagnes minder dan 50 % van het gemiddelde van de dans la mesure où moins de 50 % de la moyenne des paiements de primes
premiebetalingen voor rundvee of ooien in de niet-beïnvloede pour bovins ou brebis des années de référence non affectées ont été
referentiejaren ontvangen werd, rekening houdend met het perçus au cours de la (les) campagnes affectée(s), compte tenu du
eenheidsbedrag van de jaarlijkse premie. De landbouwer voegt een montant unitaire de la prime annuelle. L'agriculteur joint comme
fotokopie van het schadedossier van de verzekeringsmaatschappij of een preuve à la demande une photocopie du dossier de sinistre de la
attest van de brandweer als bewijs bij de aanvraag; compagnie d'assurances ou une attestation du service d'incendie
5° een epizoötie die de veestapel heeft getroffen : indien het 5° une épizootie affectant le cheptel : si le cheptel de bovins ou
rundvee- of schapenbeslag van de landbouwer op bevel van de daartoe d'ovins de l'agriculteur a été détruit sur ordre du fonctionnaire
bevoegde ambtenaar volledig werd opgeruimd, kan worden gevraagd om
daar rekening mee te houden. Indien er slechts gedeeltelijk werd compétent en la matière, il peut être demandé d'en tenir compte. En
opgeruimd, geldt dat er tevens een significante invloed op de rundvee- cas de destruction partielle du cheptel, il est requis qu'une
of schapenpremies merkbaar moet zijn. Voorwaarde is dat tijdens de incidence significative sur les primes aux bovins ou aux brebis soit
beïnvloede campagne of campagnes minder dan 50 % van het gemiddelde constatée. Cela n'est possible que dans la mesure où moins de 50 % de
van de premiebetalingen voor rundvee of ooien van de niet-beïnvloede la moyenne des paiements de primes pour bovins ou brebis des années de
referentiejaren werd ontvangen, rekening houdend met het référence non affectées ont été perçus au cours de la (les) campagnes
eenheidsbedrag van de jaarlijkse premie. In beide gevallen dient de affectée(s), compte tenu du montant unitaire de la prime annuelle.
landbouwer de landbouwer een fotokopie van het afmakingsbevel van de Dans les deux cas, l'agriculteur doit joindre à la demande une
bevoegde ambtenaar bij de aanvraag te voegen. photocopie de l'ordre de destruction donné par le fonctionnaire
§ 3. Bij biologische landbouwers die tijdens de referentieperiode een compétent. § 3. Pour les agriculteurs biologiques qui ont subi une perte de
ernstig productieverlies hebben geleden door de aangegane production majeure au cours de la période de référence suite aux
landbouw-milieuverbintenissen in het kader van Verordening (EG) nr. engagements agri-environnementaux contractés dans le cadre du
2078/92 en waarbij het referentiebedrag in de referentieperiode Règlement (CE) n° 2078/92 et dont le montant de référence dans la
minstens 20 % lager ligt dan in de periode 1997-1999, wordt het période de référence a baissé d'au moins 20 % par rapport à la période
referentiebedrag bepaald op basis van de periode 1997-1999. 1997-1999, le montant de référence est déterminé sur la base de la période 1997-1999.

Art. 8.§ 1. Onder volledige bedrijfsovername worden de gevallen

Art. 8.§ 1er. Par reprise d'exploitation complète on entend les cas

verstaan waarbij alle productie-eenheidsnummers van de overlater door où tous les numéros d'unité de production du cédant sont repris par le
eenzelfde landbouwer zijn overgenomen tussen 1 januari 2000 en 15 mei même agriculteur entre le 1er janvier 2000 et le 15 mai 2005, par :
2005 door middel van :
1° feitelijke of verwachte vererving; 1° héritage ou héritage anticipé;
2° naamsverandering of wijziging van juridische status; 2° changement de nom ou du statut juridique;
3° fusie van twee of meer bedrijven. 3° fusion de deux ou plusieurs exploitations.
Indien de volledige bedrijfsovername niet behoort tot een van de drie Si la reprise d'exploitation complète n'appartient pas aux trois
genoemde mogelijkheden, geeft de landbouwer aan op welke wijze hij het possibilités énumérées, l'agriculteur indique le mode de reprise de
volledige bedrijf heeft overgenomen door middel van formulier B.2, l'exploitation complète à l'aide du formulaire B.2, catégorie 3
categorie 3 'Bedrijfsovername of voortzetting tussen 1 januari 2000 en 'Reprise d'exploitation ou continuation entre le 1er janvier 2000 et
15 mei 2005'. Hij voegt bovendien bij de aanvraag de nodige le 15 mai 2005'. Il joint en outre à la demande les pièces nécessaires
bewijsstukken die deze bedrijfsovername aantonen. justifiant de cette reprise.
§ 2. Bij een 'gedeeltelijke bedrijfsovername' tussen 1 januari 2000 en § 2. En cas de 'reprise d'exploitation partielle' entre le 1er janvier
15 mei 2005 kunnen de referentiegegevens die aan de basis liggen van 2000 et le 15 mai 2005, les données de référence servant de base aux
de toeslagrechten van de overlater, op aanvraag worden opgesplitst droits aux paiement du cédant, peuvent sur demande être réparties sur
les repreneurs. La répartition des droits au paiement se fait sur la
over de overnemers. De opsplitsing van toeslagrechten gebeurt op basis base de la superficie de référence cédée et le montant de référence
van het overgedragen referentieareaal en het overgedragen cédé. Cela n'est possible que dans la mesure où le formulaire B.2,
referentiebedrag. Voorwaarde is dat formulier B.2, categorie 3 catégorie 3 'Reprise d'exploitation ou continuation entre le 1er
'Bedrijfsovernames of voortzetting tussen 1 januari 2000 en 15 mei janvier 2000 et le 15 mai 2005', est rempli véridiquement et de commun
2005' in onderlinge afspraak tussen de verschillende partijen naar accord par les diverses parties et les pièces justificatives
waarheid wordt ingevuld en de nodige bewijsstukken worden toegevoegd. nécessaires sont jointes. Les formes suivantes de reprises
De volgende vormen van gedeeltelijke bedrijfsovernames worden aanvaard d'exploitations partielles sont acceptées :
: 1° de overlater baatte een bedrijf uit waaraan slechts één 1° le cédant exploitait une entreprise à laquelle un seul numéro
productie-eenheidsnummer was toegekend. Daarbij zijn de volgende twee d'unité de production a été attribué. Les deux situations suivantes
situaties mogelijk : sont possibles :
a) de overlater is nog actief. Daarbij zijn twee situaties mogelijk : a) le cédant est encore actif. Deux situations sont possibles :
1) het bedrijf, geïdentificeerd door het productie-eenheidsnummer, werd overgenomen door een overnemer, terwijl door de overlater tegelijkertijd een nieuw bedrijf werd opgericht waaraan een nieuw productie-eenheidsnummer werd toegekend; 2) het bedrijf, geïdentificeerd door het productie-eenheidsnummer, wordt nog steeds gedeeltelijk uitgebaat door de overlater, maar een deel van het bedrijf werd overgenomen door een overnemer. Van het overgenomen deel van het bedrijf werd een nieuw productie-eenheidsnummer toegekend; b) de overlater is niet meer actief en alle overnames of voortzettingen werden verkregen door feitelijke of verwachte vererving; 2° de overlater baatte een bedrijf uit dat uit verschillende delen bestond, respectievelijk geïdentificeerd door verschillende productie-eenheidsnummers. Daarbij zijn de volgende twee gevallen mogelijk : a) de overlater is nog actief op een deel van dit bedrijf, 1) l'exploitation, identifiée par le numéro d'unité de production, a été reprise par un repreneur, tandis que le cédant a créé en même temps une nouvelle exploitation à laquelle un nouveau numéro d'unité de production a été attribué; 2) l'exploitation, identifiée par le numéro d'unité de production, est toujours exploitée en partie par le cédant, mais une partie de l'exploitation a été reprise par un repreneur. Un nouveau numéro d'unité de production a été attribué à la partie de l'exploitation qui a été reprise; b) le cédant n'est plus actif et toutes les reprises ou continuations ont été obtenues par héritage ou héritage anticipé; 2° le cédant exploitait une entreprise composée de plusieurs parties, respectivement identifiées par divers numéros d'unité de production. Les deux cas suivants sont possibles : a) le cédant est encore actif sur une partie de l'exploitation,
geïdentificeerd door een productie-eenheidsnummer. In dat geval baat identifiée par le numéro d'unité de production. Dans ce cas, le
de overnemer vanaf de overname het andere deel van het bedrijf uit dat repreneur exploite à partir de la reprise, l'autre partie de
geïdentificeerd is door het andere productie-eenheidsnummer of door de l'entreprise qui est identifiée par l'autre numéro d'unité de
andere productie-eenheidsnummers; production ou par les autres numéros d'unité de production;
b) de overlater is niet meer actief en het bedrijf, geïdentificeerd b) le cédant n'est plus actif et l'exploitation, identifiée par tous
door alle bijbehorende productie-eenheidsnummers, wordt integraal les numéros d'unité de production y afférents, sont obtenus
verkregen door feitelijke of verwachte vererving. intégralement par héritage de fait ou attendu.

Art. 9.Een definitieve overdracht van toeslagrechten via aankoop of

Art. 9.Un transfert définitif de droits au paiement par l'achat ou la

pacht van gronden is, behoudens in gevallen van overmacht als bedoeld mise à bail de terres est, sauf dans les cas de force majeure, visés à
in artikel 40, 4, van Verordening (EG) nr. 1782/2003, mogelijk tussen l'article 40, 4, du Règlement (CE) n° 1782/2003, possible entre deux
twee grondgebruikers, namelijk tussen de overlater en de overnemer, utilisateurs du sol, notamment entre le cédant et le repreneur, s'il
indien aan volgende voorwaarden is voldaan : est satisfait aux conditions suivantes :
1° de overlater geeft de toestemming om een deel van zijn 1° le cédant consent à transférer à titre définitif une partie de ses
toeslagrechten definitief aan de overnemer over te dragen. De droits au paiement au repreneur. Le cédant autorise le repreneur à
overlater geeft aan de overnemer de toestemming om in 2005 de aanvraag introduire en 2005 la demande de constatation des droits au paiement
tot vaststelling van de toeslagrechten en de aanvraag tot activering et la demande d'activation des droits au paiement;
van de toeslagrechten in te dienen;
2° de overdracht van toeslagrechten is slechts mogelijk voor percelen 2° le transfert de droits au paiement ne s'applique qu'aux parcelles
waarvan de gebruiker na 1 januari 2000 is gewijzigd. Voorwaarde is dat qui ont fait l'objet d'un changement d'utilisateur après le 1er
de overnemer van het perceel dat voor de eerste keer heeft aangegeven janvier 2000. Cela n'est possible que si le repreneur de la parcelle
bij de bevoegde instantie in een oppervlakteaangifte in de periode l'a déclarée à l'instance compétente pour la première fois dans une
2000-2005; déclaration de superficie pour la période 2000-2005;
3° de overlater heeft het perceel in minstens twee van de drie 3° le cédant a déclaré la parcelle comme utilisateur légal dans au
oppervlakteaangiftes die onmiddellijk aan de overdracht voorafgaan, moins deux des trois déclarations de superficie précédant
als rechtmatige gebruiker aangegeven; immédiatement le transfert;
4° vanaf de overdracht van het perceel geeft de overnemer het perceel 4° à partir du transfert de la parcelle, le repreneur déclare celle-ci
als rechtmatige gebruiker aan in alle oppervlakteaangiftes die volgen comme utilisateur légal dans toutes les déclarations de superficie qui
op het jaar dat hij het perceel voor het eerst in gebruik nam tot en suivent l'année dans laquelle il l'a mise en service pour la première
met 2005; fois jusqu'à 2005 incluse;
5° de overnemer heeft het perceel aangekocht of gepacht voor lange 5° le repreneur a acheté ou pris à bail à long terme la parcelle
termijn, overeenkomstig de pachtwetgeving. conformément à la loi sur le bail à ferme.
Een landbouwer die sinds 1 januari 2000 gronden met toeslagrechten Un agriculteur qui a acheté ou pris à bail à long terme depuis le 1er
heeft aangekocht of voor een langere termijn heeft gepacht, maakt janvier 2000 des terres faisant l'objet de droits au paiement, remplit
gebruik van formulier B.2, categorie 4. 'Overdracht van toeslagrechten le formulaire B.2, catégorie 4 'Transfert de droits au paiement par
via aankoop of via langetermijnpacht van gronden tussen 1 januari 2000 l'achat ou le bail à long terme de terres entre le 1er janvier 2000 et
en 15 mei 2005' en voegt de nodige bewijsstukken toe. le 15 mai 2005' et joint les pièces justificatives nécessaires.
HOOFDSTUK III. - Tijdelijke overdracht CHAPITRE III. - Transfert temporaire

Art. 10.De tijdelijke overdracht van toeslagrechten is enkel mogelijk

Art. 10.Le transfert temporaire de droits au paiement n'est possible

van een landbouwer-grondeigenaar naar een landbouwer-pachter, op qu'entre un agriculteur-propriétaire de terres et un
voorwaarde dat de landbouwer-grondeigenaar een deel van zijn eigen agriculteur-preneur, à la condition que l'agriculteur-propriétaire de
toeslagrechten samen met zijn eigen gronden verhuurt aan de terres met à bail une partie de ses propres droits au paiement avec
landbouwer-pachter. De tijdelijke overdracht van toeslagrechten is ses propres terres à l'agriculteur-preneur. Le transfert temporaire de
niet mogelijk tussen twee pachters van gronden, en evenmin van een droits au paiement n'est pas possible entre deux preneurs de terres
pachter naar een grondeigenaar. Om de tijdelijke overdracht van ainsi que d'un preneur à un propriétaire de terres. Pour demander le
toeslagrechten aan te vragen, gebruikt de landbouwer hiervoor het transfert temporaire de droits au paiement, l'agriculteur remplit le
formulier B.3 'Tijdelijke overdracht van toeslagrechten met gronden', formulaire B.3 'Transfert temporaire de droits au paiement avec
dat op verzoek door de buitendienst van de bevoegde instantie wordt terres', qui est transmis à la demande du service extérieur de
l'instance compétente et joint les pièces justificatives requises. Le
bezorgd, en voegt de nodige bewijsstukken toe. In voorkomend geval, cas échéant, il envoie ces formulaires par lettre recommandée au plus
stuurt de landbouwer deze formulieren uiterlijk op 17 mei 2005 tard le 17 mai 2005 au service extérieur de l'instance compétente ou
aangetekend naar de buitendienst van de bevoegde instantie of geeft ze les remet à la même adresse contre récépissé. Le modèle de ce
daar af tegen ontvangstbewijs. Een model van dit formulier is als formulaire est joint en annexe au présent arrêté.
bijlage bij dit besluit gevoegd.
HOOFDSTUK IV. - Behandelingsprocedure voor herzieningsaanvragen CHAPITRE IV. - Procédure de traitement des demandes de révision

Art. 11.De buitendienst van de bevoegde instantie beslist of de

Art. 11.Le service extérieur de l'instance compétente statue sur la

aanvraag tot herziening van de voorlopige toeslagrechten ontvankelijk recevabilité et le bien-fondé de la demande de révision des droits au
en gegrond is. Indien de aanvraag van de landbouwer wordt afgewezen, kan hij een met reden omkleed bezwaar richten aan het hoofdbestuur van de bevoegde instantie. Dat bezwaar moet uiterlijk binnen dertig dagen na de kennisgeving van de weigering tot herziening aangetekend worden verstuurd.

Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2004. Brussel, 22 november 2005. Y. LETERME Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd worden bij het besluit van 22 november 2005 betreffende de berekening en herziening van de voorlopige toeslagrechten ter uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling. De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, Y. LETERME Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd worden bij het besluit van 22 november 2005 betreffende de berekening en herziening van de voorlopige toeslagrechten ter uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling. De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, Y. LETERME Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd worden bij het besluit van 22 november 2005 betreffende de berekening en herziening van de voorlopige toeslagrechten ter uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling. De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,

paiement provisoires. Si la demande de l'agriculteur est refusée, il peut adresser une réclamation motivée à l'administration centrale de l'instance compétente. La réclamation doit être envoyée par lettre recommandée au plus tard dans les trente jours après la notification du refus de révision.

Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2004. Bruxelles, le 22 novembre 2005. Y. LETERME Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 22 novembre 2005 concernant le calcul et la révision des droits au paiement provisoires en exécution du régime de paiement unique. Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en Mer et de la Ruralité, Y. LETERME Pour la consultation du tableau, voir image

Y. LETERME
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x