← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 maart 1996 houdende vaststelling van het lastenboek en het veldboek betreffende de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 maart 1996 houdende vaststelling van het lastenboek en het veldboek betreffende de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er mars 1996 fixant le cahier des charges et le cahier parcellaire concernant la méthode de production intégrée pour fruits à pépins |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 22 NOVEMBER 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 maart 1996 houdende vaststelling van het lastenboek en het veldboek betreffende de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit De Minister van Landbouw en Middenstand, | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 22 NOVEMBRE 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er mars 1996 fixant le cahier des charges et le cahier parcellaire concernant la méthode de production intégrée pour fruits à pépins Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 januari 1996 tot erkenning van | Vu l'arrêté royal du 22 janvier 1996 relatif à l'agrément de la |
de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit en van de producenten | méthode de production intégrée pour fruits à pépins et des producteurs |
die volgens deze methode telen; | qui la pratiquent; |
Gelet op het ministerieel besluit van 1 maart 1996 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 1er mars 1996 fixant le cahier des charges |
vaststelling van het lastenboek en het veldboek betreffende de | et le cahier parcellaire concernant la méthode de production intégrée |
geïntegreerde productiemethode voor pitfruit, gewijzigd bij de | pour fruits à pépins, modifié par les arrêtés ministériels du 26 mars |
ministeriële besluiten van 26 maart 1997, 19 juni 1998 en 4 mei 1999; | 1997, 19 juin 1998 et 4 mai 1999; |
Gelet op het ministerieel besluit van 7 april 1999 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 7 avril 1999 portant instauration d'un |
invoering van een steunregeling voor agrarische bedrijfshoofden die | régime d'aides en faveur des exploitants agricoles qui s'engagent à |
zich ertoe verbinden om de geïntegreerde productiemethode voor | introduire et à maintenir la méthode de production intégrée pour |
pitfruit in te voeren of verder toe te passen; | fruits à pépins; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1 vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het in het belang van de producenten noodzakelijk is | Considérant qu'il est nécessaire dans l'intérêt des producteurs de |
onverwijld het lastenboek te wijzigen betreffende de geïntegreerde | modifier sans retard le cahier des charges concernant la méthode de |
productiemethode voor pitfruit, | production intégrée pour fruits à pépins, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In punt III. van bijlage 1 van het ministerieel besluit van |
Article 1er.Au point III. de l'annexe 1 de l'arrêté ministériel du 1er |
1 maart 1996 houdende vaststelling van het lastenboek en het veldboek | mars 1996 fixant le cahier des charges et le cahier parcellaire |
betreffende de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit, zoals | concernant la méthode de production intégrée pour fruits à pépins, tel |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 maart 1997, in het | que modifié par l'arrêté ministériel du 26 mars 1997, au deuxième |
tweede lid, na de zin « Na de overgangsperiode van drie jaar moet | alinéa, après la phrase « Après la période transitoire de trois ans, |
iedere nieuwe aanplanting volgens de geïntegreerde productiemethode | chaque nouvelle plantation doit être cultivée suivant la méthode de |
bewerkt worden. », wordt de volgende zin ingelast : | production intégrée. », il est ajouté la phrase suivante : |
« Het controleorganisme kan een afwijking op deze voorwaarde toestaan | « L'organisme de contrôle peut accorder une dérogation à cette |
in het kader van proeven goedgekeurd door de Minister of uitgevoerd | exigence dans le cadre d'essais approuvés par le Ministre ou réalisés |
door of in opdracht van erkende wetenschappelijke instellingen of | par ou en collaboration avec des établissements scientifiques ou |
proeftuinen. » | jardins d'essais reconnus. » |
Art. 2.In punt V. van bijlage 1 van hetzelfde besluit, wordt een |
Art. 2.Au point V. de l'annexe 1 du même arrêté, un alinéa 6 est |
zesde lid toegevoegd : | ajouté : |
« 6° Ter voorkoming van herinplantingsproblemen is het toegelaten om | « 6° En prévention des problèmes de replantation, il est autorisé |
gerooide percelen gedurende maximum een jaar in te zaaien met een | durant un an maximum de semer sur les parcelles arrachées un engrais |
groenbemester alvorens opnieuw te beplanten met appel- of perenbomen. | vert avant de planter de nouveau des pommiers ou des poiriers. Si une |
Indien een perceel niet onmiddellijk wordt heringeplant dient de | parcelle n'est pas replantée immédiatement, le producteur doit en |
producent het controleorganisme hiervan op de hoogte te brengen. Deze | informer l'organisme de contrôle. Ce dernier vérifie lors de |
laatste controleert tijdens de inspectie ter plaatse de effectieve | l'inspection sur place la présence effective d'un engrais vert sur la |
aanwezigheid van een groenbemester op het perceel. » | parcelle. » |
Art. 3.§ 1. In punt XV. van bijlage 1 van hetzelfde besluit, in de |
Art. 3.§ 1. Au point XV. de l'annexe 1 du même arrêté, dans le |
tabel met de voor geïntegreerde bestrijding erkende pesticiden, zoals | tableau des pesticides agréés en lutte intégrée tel que modifié par |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 4 mei 1999, worden de | l'arrêté ministériel du 4 mai 1999, les lignes relatives au |
lijnen betreffende Chloropyrifos en Chloormequat geschrapt en in de | Chloropyrifos et au Chlormequat sont supprimées et dans la ligne |
lijn betreffende Fenpyroximaat in appels, wordt de referentie naar de | relative au Fenpyroximate en pommes, la référence à la restriction |
beperking van het gebruik nummer 22 geschrapt. | d'usage numéro 22 est supprimée. |
§ 2. In hetzelfde punt, bij het gedeelte dat betrekking heeft op de | § 2. Au même point, à la partie relative aux restrictions dans l'usage |
beperkingen bij het gebruik van bestrijdingsmiddelen, worden de beperkingen met nummers 4 en 18 geschrapt. | des pesticides, les restrictions portant les numéros 4 et 18 sont supprimées. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 22 november 2000. | Bruxelles, le 22 novembre 2000. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |